Új Szó, 2001. november (54. évfolyam, 252-275. szám)
2001-11-14 / 262. szám, szerda
8 Kultúra - oktatás ÚJ SZÓ 2001. NOVEMBER 14. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 45. számában feltett kérdésre a helyes válasz: tüdőanthrax. E héten az 500-500 koronát özv. Fodor Gyuláné diószegi, Lengyel József somorjai és Nagy Kálmán lekéri olvasónk nyerte. Gratulálunk! Kiállítás Albert István képeiből Párkány. A Városi Galériában ma 16 órakor kerül sor Albert István Krisztus és követői című kiállításának ünnepélyes megnyitójára. A kiállítást, amely december harmadikáig látható, Cséfalvay Pál esztergomi kanonok, a Keresztény Múzeum igazgatója nyitja meg. (vkmj SZÍNHÁZ ___________________POZSONY___________________ SZ LOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Werther 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Chioggiai csetepaté 19 KIS SZÍNPAD: Zárt tárgyalás 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Kardhal (amerikai) 16.45,18.45,20.45 MLADOSŤ: Balladák £cseh) 15.30, 17.30 Szerelem a szerelem? (svéd) 20 CHARLIE CENTRUM: Amélie csodálatos élete (francia) 18, 20.15 Evolúció (amerikai) 18 Lovagregény (amerikai) 20 Lázadók és szeretők (cseh) 18 Blöff (amerikai) 17 Számokba fojtva (angol) 20 Táj ködben (görög-francia-olasz) 19.30 KASSA DRUŽBA: Pearl Harbor - Égi háború (amerikai) 16, 19.15 TATRA: Balladák (cseh) 16,18,20 CAPITOL: Kardhal (amerikai) 15.45,18, 20.15 ÚSMEV: Tudatlan tündérek (olasz-francia) 14 Moulin Rouge (amerikai) 16,18, 20 OÉL-SZLOVÁKIA LÉVA-JUNIOR: Sötétkék világ (cseh) 16.30,19 SLOVAN: A prágai ötös (cseh) 19 GYŐR PLAZA: A.I. - Mesterséges értelem (amerikai) 13 Corelli kapitány mandolinja (amerikai-angol-francia) 20 Halálos iramban (amerikai) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Horrorra akadva 2 (amerikai) 14, 16, 20 Jurassic Park 3. (amerikai) 14.15 Kardhal (amerikai) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Kémkölykök (amerikai) 14 Kutyák és macskák (amerikai) 13, 14.45, 16.30, 18.15 Moulin Rouge (amerikai) 14.45, 17.15, 19.45 Neveleden hercegnő (amerikai) 18, 20 A panamai szabó (amerikai-írj 15.30, 17.45, 20 A sárkány csókja (amerikai-francia) 16, 18 A szajré (amerikai) 14.45, 17.15, 19.45 Tök állat (amerikai) 14.30, 16.30, 18.30, 20.30 Üvegtigris (magyar) 16.15, 18.15, 20.15 A MAGYAR INTÉZET PROGRAMJA Szilágyi N. Sándor előadása AJÁNLÓ Pozsony. A Magyar Köztársaság Kulturális Intézete egy éve indította be a Komenský Egyetem Magyar Tanszékével a Comenius vendégelőadások rendezvénysorozatát. A tanszék elsősorban tanárképzéssel, továbbá a magyar mint idegen nyelv oktatásval és doktorandusz- képzéssel foglalkozik, ám a „kis tanszéknek” nincs és nem is lehet minden szakterületen munkatársa. Olyan fontos tudományterületekre, mint a pszicholingvisztika, generatív grammatika, reformkori magyar irodalom, XX. századi magyar irodalom, irodalomelmélet hív meg a Magyar Intézet vendég- előadókat, akik a Komenský és a Nyitrai Konstantin Egyetemen tartanak havonta előadásokat. A november 19-i előadás meghívott előadója Szilágyi N. Sándor, a kolozsvári Babes-Bolyai Egyetem docense. A doktoranduszoknak szánt, 14.20-kor kezdődő előadás címe A nyelvi kategorizáció kognitív nyelvészeti megközelítésben. A másik, 16.50-kor kezdődő előadás, Miért metaforikus a nyelvünk, s miért nem lehet más? címmel, elsősorban az egyetemi hallgatóknak szól. Szilágyi N. Sándor mindkét előadását a Komenský Egyetem Magyar Tanszékén tartja, (m) Magyar-szlovák műemlékvédelmi megállapodás Több pénz Petőfi szobrának felújítására ÚJ SZÓ-HÍR az önkormányzat) járul hozzá. Idén tíz tervezet szerepel az alá- Pozsony. Magyarország idén csak- írandó megállapodásban: az Aggnem 19 millió forintot (kb. 3,2 mii- . telek-Domica Nemzeti Park terü- lió korona), Szlovákia pedig mint- létén található építészeti örökség egy 4,6 millió koronát fordít a két nyilvántartásba vétele; a festett állam „közös kulturális identitá- fakazettás mennyezetű és falfest- sát” jelképező szlovákiai műemlé- ményes templomok feltérképezé- kek felújítására, illetve egyes épí- se; a borsi reneszánsz (Rákóczi-), tészeti értékek számbavételére, a zselízi Esterházy- és a csúzi kas- Milan Kňažko és Rockenbauer Zol- tély, a deáki katolikus templom, a tán, Szlovákia, illetve Magyaror- tőketerebesi Andrássy- és az illa- szág kulturális minisztere erről vai-klobusici Baross Gábor-mau- csütörtökön Budapesten írnak alá zóleum, a szepsi tájház-kovács- tárcaközi együttműködési megái- műhely és a ligetfalui Petőfi-szo- lapodást. A két minisztérium ta- bor felújítása, illetve állagmegőr- valy is kötött hasonló egyezményt, zése. A magyar fél nemrégiben A közösen finanszírozott munká- egyről másfél millió forintra emel- latokhoz hazai részről mindig az te azt az összeget, amellyel idén a adott ingatlan tulajdonosa (példá- Petófi-szobor restaurálásához já- ul a műemlékvédelmi hivatal vagy rul hozzá, (korp) A Kaviár és lencse a Tháliában: fontos lenne markánsabb vonalat húzni a színészkedő figura és a valódi figura közé Mindenkinek a maga skatulyáj a Várady Béla m. v., Pólós Árpád, Petrik Szilárd és Gombos Ilona m. v. az előadás egyik jelenetében (Pavol Duchyňa felvétele) A hiba az én készülékemben lehet. Riadtan figyelem magam, körülöttem mindenki remekül mulat, a színészek is láthatóan élvezik a szerepüket. A Kaviár és lencse jól megírt, pörgős vígjáték, sőt kicsit több is annál. A rendezés is korrekt. Mégsem ragad magával a dolog. JUHÁSZ KATALIN A „perfetto” az lenne, ha valóban a hatvanas évek Nápolyában érez- ném magam, nem azt figyelném, ki hogyan alakítja a szerepét, hanem magukat a figurákat élvezném. Mert azok valóban élvezhetőek: a Kaviár és lencsét 1957-ben úgy sikerült megírnia egy olasz szerzőpárosnak, hogy a közönség 2001-ben se unatkozzon, folyamatosan kapkodhassa a fejét, illetve foghassa a hasát. A Madáchban annak idején 600-szor ment a darab Tolnay Klárival, Kiss Manyival, Pécsi Sándorral, a küencvenes években pedig egész Európában reneszánszát élte, nálunk a pozsonyi Nová Scénán aratott zajos sikert, legutóbb pedig október végén Eperjesen. A színészek domboríthatnak, lubickolhatnak. A karakterek régi vígjátéki ismerőseink, és bár az alaphelyzet tragikomikus, inkább a komikum kerekedik felül. Jobb is nevetni, mint sírni ott, ahol a családfő lopásból tartja fenn a famíliát. Azaz vigyázat, meg ne sértsük Leonida Papagattót (Pólós Árpád), ő nem akármilyen tolvaj: főfoglalkozású hívadan vendég. Kifogástalan öltözetben bukkan fel rangos társadalmi eseményeken, úri lakodalmakon, ahol nejlonzacskókkal preparált zsebeibe süllyeszt ezt-azt a svédasztalról. Hol kaviárt, hol lencsét. A szajrét aztán pénzzé teszi a környéken, vagy családjával eteti meg. Ä pereputtyból csak Matilde (Cs. Tóth Erzsébet) dolgozik, vécésnéni a színházban. Ez is briliánsán megírt szerep, lehet benne például tudálékosan idézgetni a Hamletból és innen-onnan, valamint összefüggéseket keresni a színház és a való élet között. Matilde úgy csipegeti össze a műveltségét, mint Leonida a kaviáros szendvicseket. A családanya, Valeria (Kövesdi Szabó Mária) a sült galambra vár; lányuk, Fiorella (Kollárik Lucia) romantikus lélek, korabeli olasz slágerekbe menekül; fiuk, Roberto (Zetyák György) pedig maratoni táncversenyekről igekszik elhozni a fődíjat, kevés sikerrel. A házban rendszeresen felbukkan az élelmes, jég hátán is megélő, vagány szomszéd (Dudás Péter), aki el-elcsippent ezt-azt, a család nótagjait is vinné, ha tehetné. Aztán kezdődnek a bonyodalmak, Leonida minden eddiginél nagyobb fába vágja a fejszéjét, és gyors iramban sodródik az eseményekkel. A nemzetközi helyzet fokozódik: összesen tizenöt szereplő Az előadás legüdébb figurája az Antonio szomszédot alakító Dudás Péter. vonul fel a három felvonás alatt, a bérelhető szenilis nagypapától egészen a bőröndből kibújó „halott” inasig. Nem mesélem el, tessék megnézni. Szegvári Menyhért vendégrendező, akinek a Kakuk Marci szerencséjét és A néma leventét is köszönhetjük (mindkét előadás emlékezetes volt), nem sokat szőrözött a szereposztással: a legkézenfekvőbb megoldásokat választotta, azaz ki-ki megkapta a számára otthonos szerepet. Ennek tudvalévőén az a veszélye, hogy a színész rutinból kezd el játszani, megjelenik a jól bevált mimika, hanghordozás és testtartás, sokszor látott megoldások, azaz a skatulya-szindróma. Persze hálás vagyok a látottakért, ezért remélhetőleg nem tűnik kekeckedésnek, ha azt mondom: több merészséget vártam. Nem is tudom, kezelhető- e vígjátékként egy olyan darab, amelyben a puszta megmaradásért, a napi betevőért, a villany- számlára valóért harcol a családfő, amelyben a küátástalan helyzet idődenségét szimbolizálandó az egyeden vekkert is zaciba csapják, amelyben az ügyességen, találékonyságon múlik, reggeliznek-e másnap, vagy sem. Leonida Papa- gatto tragikomikus figura, bitang nehéz eljátszani. Jellemformálásra a fordulatos cselekmény miatt amúgy sincs sok idő, tömör jellemportrékba kell beférni, a végére mindenki olyan marad, amilyen az elején -volt, kivéve a két főszereplőt. A fokozatosan hűlő párkapcsolat is csak néhány jól elcsípett pillanatban kap hangsúlyt, pedig a rendező a beharangozó sajtótájékoztatón azt ígérte, rá lészen világítva a két főszereplő viszonyára. Az előadás legüdébb figurája az Antonio szomszédot alakító Dudás Péter, aki pillanatok alatt vált át vagány amorózóból gyáva kutyussá, legyeskedik, sompolyog, és tisztán látni, mikor magabiztos, és mikor játssza szerepe szerint a magabiztost. Cs.Tóth Erzsébetnek is elhittem az olasz szenyorát, és nem csak akkor, amikor spagettit falt. Mivel a történet csavarásaiból kifolyólag sokan akarnak szerepjátszással másokat becsapni, fontos lenne markánsabb vonalat húzni a színészkedő figura és a valódi figura közé, ezzel is árnyalva a harsánysá- got. A társulat új tagja, a végzős konzervatorista Kollárik Lucia bizalomgerjesztőén mutatkozott be a romantikus tinilány szerepében, finom rezdülései is vannak, a másik új szerzemény, Zetyák György viszont, sértődés ne essék, vegyes érzelmeket keltett bennem szlovák akcentusával és állandó vigyorával. Gadus Erika díszlete telitalálat, olaszos és kopottas, nagyanyáink kre- dencével, jobb helyeken rég kidobott fotelekkel. A jelmezek szintén sokat lendítenek a darabon, csakúgy, mint a korabeli slágerek, melyek közé véletíenségből újabb keltezésű dal is keveredett. Áki szórakozni akar, ne hagyja ki ezt az előadást, és felejtse el apró kifogásaimat, sono una miserere persona. Közös projekten dolgozik egy diezi és egy strasbourgi szakközépiskola, valamint a šlapanicei és a somorjai gimnázium Önálló munkára neveli a diákokat RÁCZViNCE Somorja. Három oktatási intézmény képviselőinek egy héten át tartó találkozója kezdődött tegnap a Somoijai Magyar Tannyelvű Gimnáziumban. A közös, nevelési- művelődési jellegű tervezet keretében a program somorjai koordinátora, Haluška Viola a a németországi Diezben működő Berufsbildende Schule képviseletében Erich Brücköt, a csehországi šlapanicei gimnáziumból pedig Dalibor Ho- ráčeket látja vendégül. Az együttműködő iskolák közül a negyedik partner, a strasbourgi Lycee Jean Rostand képviselője, Therese Gabel, aki egyben a projekt francia koordinátora, szervezési okok miatt nem tudott ellátogatni Somor- jára. A németek által kezdeményezett közös munka három éve tart, a somorjai gimnázium diákjai tavaly augusztusban kapcsolódtak be, idén már a második projektévüket kezdhették el. Az idei projektév témája a tolerancia, az erőszak és a hátrányos megkülönböztetés elleni fellépés. A közös munkanyelv az angol és a német, ezáltal a diákok számára, akik a munka során eszközként használják a nyelvet, lehetőség nyílik az idegen nyelv gyakorlására. Mivel a kapcsolatot számítógépen tartják, alkalmuk van a számítógépes ismereteik bővítésére is, fejleszthetik kreativitásukat és feladatmegoldó készségüket. A projekt keretében videofilmét készítettek városukról, melyhez a forgatókönyet is saját maguk írták. A koordinátorok minden évben találkoznak egy közös munkamegbeszélésen, melyen kiértékelik az elmúlt évet, és meghatározzák a következő projekt témáját. A tavalyi találkozó Strasbourgban volt. A mostani találkozón értékelik a projekt keretében eddig kifejtett tevékenységüket, egyeztetik további terveiket, megbeszélik a harmadik projektév programját, valamint kialakítják a november 27- ére tervezett Comenius Nap közös eseményeit. Ezen a napon délelőtt tíz és tizenkét óra között a diezi és a somorjai iskola diákjai chat- konferencián vehetnek részt, a gimnáziumban fotókiállítást rendeznek, és bemutatják a projekt anyagát ismertető angol-német kétnyelvű CD-ROM-ot is. Meghívják továbbá a környék magyar tanítási nyelvű alapiskoláit és a Haluška Viola, a program somorjai koordinátora Dunaszerdahelyi járás valamennyi középiskoláját. Holnap a szlovák parlament Kisebbségi és Emberjogi Bizottsága fogadja a projekt koordinátorait, emellett a vendégek megismerkednek a régióval, egyebek között ellátogatnak Dunaszerdahelyre is. A közösen végzett munka és a találkozók célja elsősorban az, hogy a diákokban erősítsék a közös Európához tartozás tudatát. Tanácskoznak a projektben részt vevő iskolák képviselői (Somogyi Tibor felvételei)