Új Szó, 2001. október (54. évfolyam, 225-251. szám)

001-10-02 / 226. szám, kedd

ÚJ SZÓ 2001. OKTÓBER 2. Kitekintő Az autórajok fojtó füstjétől állandó barna szmogba burkolódzó, zsúfolt, kaotikus pakisztáni határváros maga a vadkelet - a csempészek és a drogkereskedők tanyája Pesavar: hasis, fegyverek és menekültek Némán suhanó asszonyok a perzsa csadornál is zártabb burkában (TASR/AP) Pakisztánt két és fél ezer ki­lométeres határ választja el Afganisztántól. Vagy inkább összeköti vele, mert a hiva­talosan lezárt, de a hegyi csapásokon mégis átjárható választóvonal két oldalán ugyanaz a nép, a pastu lakik. Pakisztánban kisebbséget al­kotnak, de Afganisztánban a legnagyobb törzs, mint ahogy ők alkotják a megha­tározó etnikumot a tálib mozgalomban is. Úgy tűnik, a pastuk története most for­dulóponthoz közeleg. POGÁR DEMETER GÁRDI BALÁZS Olyanok ők, mint két öregember. Egy kicsi és egy nagy. A nagyobbi­kön valóban az idő hagyta rajta a nyomát, napcserzett arcán mélyek a ráncok, s durvák, mint maguk az afgán hegyek. A másik hozzábújó, aszott emberke azonban mindösz- sze kétéves. Gul Baz kislány, amit a kutató te­kintet csak hosszas vizsgálódás után vesz észre hosszú pillájú, időnként a kétségbeesésből a fá­sultságba váltó barna szemén. A szempáron, amely aránytalanul nagynak tűnik szinte koponyává zsugorodott kis fején. A látvány abszurd. Olyan ő; mint egy apró, földöntúli lény. És valóban, már csak kevés tartja itt, a Földön.- A gyermek az alultápláltság utol­só stádiumában van. Kevés esélye van rá, hogy életben maradjon - mondja ridegnek tűnő tárgyszerű­séggel Meher Tadzs Rogani főor­vosnő, a pesavari Kájder klinika gyermekgyógyászati osztályának vezetője. Vélt érzéketlensége azonban nem egyéb a háborús me­nekültekkel való munkából eredő realizmusnál. - Csak az infúziós táplálás segíthetne rajta, de nem tudjuk megengedni magunknak, mert nagyon drága, és szűkös a készletünk. Gul Bazt napokig gyalogolva, a he­gyeken át hozta át Pakisztánba a nagyapja. Abból az Afganisztán­ból, ahol már negyedik éve pusz­títja el a termést az aszály, s ahol négymilliónyi ember léte függ a segélyektől. Onnan, ahol tömegek kénytelenek füvet enni a puszta fennmaradásért, s ahonnan egy amerikai katonai akció nyomán sok százezren, talán egymillióan próbálnak majd ismét elmenekül­ni. Az út önmagában sem volt köny- nyű, de az öregnek ki kellett ját­szania a tálibokat, akik az ameri­kai és angol kommandósok megje­lenése ellenére is lekicsinylik az ér­lelődő támadás veszélyét, s meg­próbálják élő pajzsnak otthon ma­rasztalni az embereket. Túl kellett járnia a pakisztáni határőrök eszén is, akik a menekülők elől le­zárták a határátkelőket. Némi bak- sis ellenében persze megesik a szí­vük a nyomorultakon, de egész családokat nem engednek át; biz­tosítékra van szükségük, hogy az egyszer már bejutottak később mégiscsak visszatérnek hátrama­radt hozzátartozóikhoz.- Befogadjuk őket, mi egy nép va­gyunk. ők ugyanolyan patánok, mint mi vagyunk. Ugyanazt a vise­letét hordják, ugyanazt az ételt eszik, ugyanazokat a dalokat éneklik - mondja a doktornő. - Mi mást tehetnénk testvéreinkkel? Tüdőm, hogy tilos, de nálunk két beteg jut egy ágyra. Ha kell, akkor három fog. Pesavar, Pakisztán északkeleti ha­tártartományának székhelye ma a patánok - más néven pastuk vagy pustunok - talán legnagyobb váro­sa. Ezt a népet kettévágja a kar­nyújtásnyira lévő határ: kilenc- millióan élnek odaát, s tízmillió- nyian ezen az oldalon. Évszázad­okon át szabadon járhattak át in­nen Kandahárba vagy Kabulba, ahová nemzetségük szálai kötöt­ték őket, de a szovjet invázió óta minden megváltozott. A határtól hatvan kilométerre elte­rülő Pesavar akkor egymilliós le­hetett, ma két és fél millióan lak­ják. Egy „pakisztáni” pastura ma egy „afgán” pastu jut. Egy a nép, de a megkülönböztetés makacs: itt még a húsz éve letelepedetteket s azok leszármazottak is „afhani”- nak nevezik. Vannak, akiknek a ro­koni kapcsolatokra, a befogadó ál­lam által nyújtott kedvezményekre és saját leleményességükre tá­maszkodva sikerült beilleszkedni­ük, a legtöbben azonban hosszú évek múltán is „menekülttáborok­ban” élnek. A „tábornak” errefelé más jelenté­se van, mint minálunk. Sátrakban itt csak a legfrissebb menekültek élnek, a két évtizede érkezettek tartós épületeket húztak fel. Ad­dig, amíg az Egyesült Államoknak Házaikat három-négy méter magas, tapasztott vályogfalak veszik körül. érdeke volt a Szovjetunió terjesz­kedésének feltartóztatása, jutott némi pénz e településeknek a mai­nál tisztességesebb fenntartására. Az atomfegyverrel kacérkodó s a mudzsahidek után a saját nevelésű tálibokat támogató Pakisztán azonban a hidegháború után ki­esett Washington kegyeiből. Ezt „a mór megtette kötelességét” maga­tartást itt azóta is sérelmezik. A nemzetközi segélyszervezetek által szűkösen támogatott „afgán” patánok hatvannégy pesavari tá­borukban hasonlóképpen tengetik életüket, mint ahogy a falusiak ott­hon, Afganisztánban: házaikat há­rom-négy méter magas, tapasztott vályogfalak veszik körül, amelyek ugyanúgy elrejtik a szem elől a bendakókat, mint a némán suhanó asszonyokat a perzsa csadornál is zártabb, az arcot is takaró burka. Bárhogy igyekszik is az ember sza­badulni az általánosítás kísértésé­től, az utca képe óhatadanul és kérdezetlenül is annak a népnek a lelkületére vall, amelynek köré­ben a szigorú törzsi szokások és a vulgáris iszlám keverékéből elin­dulhatott a tálib mozgalom. Szá­raz, sivár geometriai formák, dön­gölt vagy egyszerűen csak letapo­sott, de a kánikulai szárazságban mindig porzó agyagjárda. Kato­nás, sárgásszürke puritanizmus. Sehol egy dísz, még a fákat is fal­lal választották el a külvilágtól. A vályog kockaházak monotóniáját csak itt-ott töri meg egy-egy tévé­antenna. A legnaposabb falra kéz­zel formált bivaly- és tehén- trágyalepényeket tapasztottak ki, amelyekkel a kemencéket fűtik er­re. A keskeny utcákon tekergő há­ziállatok és nyitott, bűzös szenny­vízcsatornák. Gazdag, színes díszítés egyedül a kislányok ruháján látható, de ahogy a tizenéves korhoz közeled­nek, ezekből nekik is egyre többet kell eltakarniuk. A férfiak szinte kivétel nélkül a Dél-Ázsia-szerte elterjedt egyszínű sarovar-kamiza öltözékben járnak, vallásosságuk fokát fejfedőikkel fejezik ki: ez en­nek hiányától a fekete turbánig teljed. A napi öt imára kész „igazi” muzulmánok a vállukon átvetett dzsanamazt, leteríthető imaken­dőt viselnek. Bejutni egy ilyen táborba nem egy­szerű. A nyugati külsejű idegene­ket s főleg a kamerával-fényképe- zőgéppel felszerelt külföldieket kőzápor fogadja. Magyarázat több is van erre: vagy amerikainak néz­nek minden „fehér” embert, vagy egyszerűen nem akarják, hogy kí­váncsi szemek fürkésszék nyomo­rukat, és ami a legfontosabb: gon­dosan elrejtett asszonyaikat. A pakisztáni kormány „az újságírók személyes biztonságának garantá­lása érdekében” a krízis kezdete óta megtagadja, hogy engedélyt és kí­séretet adjon a külföldi tudósítók­nak. így azután - készpénzért per­sze - minden vállalkozó szellemű látogatónak magának kell megszer­veznie személyes testőrségét. Ne­künk egy egyenruhás rendőrt és egy hagyományos öltözékű gép- pisztolyos embert sikerül „vásárol­nunk”, akiknek jelenléte szerencsé­re valóban fegyelmezőleg hat. A há­zakba bemenni így is botor elképze­lés. A zsivajgó gyerkőcök körülvesz­nek, s a férfiak nagy része barátsá­gosan kíváncsi, ám a vendégszere­tet nem általános.- No! - rázza felénk mutatóujját egy szigorú afgán férfi, amikor egy csoport burkába burkolózott nőt próbálunk lencsevégre kapni. - No! - folytatja erélyesen, amikor a fényképezőgép objektívje feléje fordul, majd mint aki jól végezte dolgát, biciklire szállva egy méltó­ságteljes „Bush pig!” (Bush disz­nó!) köszönéssel távozik. Pesavar, ez az autórajok fojtó füst­jétől állandó barna szmogba bur­kolódzó, zsúfolt, kaotikus város maga a vadkelet. Csempészek és heroinkereskedők tanyája, ahol gyakori a politikai és a bűnözőcso­portok közötti leszámolás. Ez gyakran ugyanazt jelenti.- Nem értik, hogy nem mehetnek tovább! - hörög indulatosan a Da­ra előváros bazárjának bejáratánál posztoló fegyveres rendőr.- De miért nem? - próbálkozunk.- Mert itt már nem felelünk magu­kért, ez a szabad emberek területe.- Ez itt még Pesavar, de már nem Pakisztán - suttogja háttérbe húzó­dott helyi kísérőnk. A „szabad em­berek”, vagyis a törzsi területekről és Afganisztánból származó csem­pészek és fegyverkovácsok végelát­hatatlan üzletsorai között sok ide­gent ért már kellemetlen meglepe­tés. Legutóbb, legalábbis a rendőr­őrsparancsnok szerint a BBC forga- tócsoportját ejtették egy időre tú­szul. Nyíltan, a rendőrök szeme láttára mi sem megyünk tovább, de egy kis kerülővel betérünk egy ap­rócska üzletbe. A vitrinen vízipipa, A boltos - akiről kiderül, hogy Bin Laden-rajongó - mindenre hajlandó. a kirakatban mérleg, mellette lapos nejlontasakokban elsőrendű minő­ségű, fekete afgán hasis.- Negyven gramm öt dollár - kí­nálja szívélyesen a kereskedő, aki­nek puliját a kabuli lámpavason lógó Nadzsibullah exelnök, a szov­jetek egykori kiszolgálójának fotó­ja ékesíti. A boltos - akiről pillana­tok alatt kiderül, hogy Bin Laden- rajongó - mindenre hajlandó: a sör dobozát szintén öt dollárért, a whiskyt ötvenért tudja beszerezni. Az iszlám a bódítószerek minden formáját tiltja, de ez őt szemmel láthatóan nem zavarja. Az üzletben hátul, egy párnákkal körberakott emelvényen két kö­vér férfi hódol a kábító gyanta élvezetének. A tulaj teát hozat a segédekkel, és keményen teszteli vásárlóerőnket. Ötvenért hamis százdollárosokat kínál, majd Kalasnyikovot és tus nélküli, sö­rétes Beretta puskát hozat. Mind­kettőt helyben gyártották, kisipa­ri módszerekkel. Az utóbbit elő­állító egyik műhelyben magunk is megfordultunk, s személyesen győződhettünk meg róla, hogy a szemérmetlenül „Made in Italy” feliratú fegyvereket bizony a pa­kisztáni Pesavarban eszkábálják össze. Látván, hogy itt nem lesz üzlet, a tekintetek elborulnak, a szemek vérrel telnek meg, s a barátságos hangnem csendesen fenyegetővé válik. Az egyik sötét pillantású, szakállas segéd által tartott töl­tött géppisztoly végül meggyőző érvnek bizonyul amellett, hogy csekély tíz dollárért végül saját testi épségünket vásároljuk meg. Pesavar, a gamizonváros fölött sü­vítő vadászgépek húznak el. A pa­kisztáni légierő rendszeresen jár- őrözik a határ mentén. A katonai repülők a magasból azt a választó- vonalat figyelik, amelyen - az egy­re gyűlő menekültek kivételével - kellő helyismeret birtokában bár­mikor bármi és bárki átjuthat Pa­kisztánba. Pesavar, 2001. szeptember 30. A több évtizede itt élő menekültek vályogépületeket húztak fel a Lakahundi táborban (Gárdi Balázs felvételei) Afhani’" gyermekek fürdenek egy csatornában

Next

/
Thumbnails
Contents