Új Szó, 2001. szeptember (54. évfolyam, 202-224. szám)

2001-09-12 / 210. szám, szerda

Kultúra ÚJ SZÓ 2001. SZEPTEMBER 12. TOLLVONÁS Kelendő művészet MISLAY EDIT Nem is olyan régen, a nyár dere­kán egy kis csoport fiatal gyűlt össze Somoiján, az At Home Gallery alkotótáborában, hogy a neves svájci képzőművész, Lili- ane Csuka vezetésével tájinstal­lációt készítsen a Duna partján. Az arra járók már az első napok­ban felfigyeltek a szokatlan mű­re, és érdeklődéssel figyelgették a fiatalok munkáját. Az alkotás, amelyen több napig dolgoztak, remekül sikerült, a folyópart egyhangúságát kellemesen megtörte a különböző színű és nagyságú uszadékfadarabokból született, kétszáz méteres „fakí­gyó”. Az alkotótábor befejezté­vel, az ünnepélyes megnyitó után felmerült az ötlet, hogy il­letékes helyen kérvényezni kel­lene, hadd maradhasson a he­lyén a tájszépítő installáció. Kér­vényre, engedélyre azonban már nincs szükség. Az alkotó­munka befejezése óta eltelt alig két hónap alatt ugyanis turista­buszokkal érkező kirándulók kedvelt megállóhelyévé vált a szokatlan installáció. Sokakat valószínűleg annyira magával ragadott az alkotás, hogy továb­bi napjait el sem tudta képzelni nélküle. Legalábbis egy darab­kája nélkül. így aztán lassacskán (vagy inkább meglehetősen gyorsan) a „művészetkedvelő”. látogatók széthordták a köny- nyen mozdítható darabokat. Azon töröm a fejem, mihez kez­denek majd otthon ezek a lelkes gyűjtögetők a szuvenírként elci­pelt uszadékfadarabokkal? Vit­rinbe teszik, vagy esetleg más terveik vannak? Elvégre a fajól hasznosítható nyersanyag. Volt egyszer, rövid ideig, egy méltóságteljesen nyújtózó fakí­gyó Somorja mellett, a Duna partján. Nem mernék rá meges­küdni, hogy a megmaradt része túléli a telet. Az élelmesebbek legközelebb bizonyára fűrészt is visznek magukkal, hogy a meg­maradt, testes fatörzzsel is tudja­nak valamit kezdem. „Élhetett” volna még ez a sok leleménnyel, lelkesedéssel készített fakígyó nagyon sokáig, sok embert állít­hatott volna meg legalább pár percre, hogy szemügyre vegye, körbejárja, megpróbálja a titkát megfejteni. Sajnos, azok voltak gyorsabbak, akik szemet gyö­nyörködtető alkotás helyett sza­bad prédának tekintették. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 36. számában feltett kérdésre a helyes válasz: 6400 ki­lométer. E héten az 500-500 koronát Szabó Andrea boldogfai, Ká- tai László bősi és Horváth Margit tiszacsernyói olvasónk nyerte. Gratulálunk! Alapító tagok találkozója Találkozót szerveznek az 1955-ben alakult Ifjú Szivek dal- és tánc- együttes alapító tagjai. Elsősorban azok jelentkezését várják, akik az együttes első tíz évében táncoltak, énekeltek az Ifjú Szivekben. A ta­lálkozó helyszíne a Pozsonyi Casino (Klariská 7), időpontja 2001. szeptember 29., 10 óra. Az érdeklődők legkésőbb szeptember 19-ig jelentkezzenek a következő címen: Gémesi-Kubicskó Irén, Nám. hra­ničiarov 8/a 851 03 Bratislava, telefonszám: 02/623 16 885. (ú) Nemzetközi sci-fi fesztivál Pozsony. A sci-fi irodalom, film és képzőművészet rajongói, a számí­tógép és az internet megszállottjai adnak egymásnak találkozót a pénteken kezdődő, háromnapos Istrocon 2001 elnevezésű nemzet­közi fesztiválon. A nyitónapon Andrej Tarkovszkij Solaris című, a műfaj klasszikusának számító filmjét vetítik le 13 órától a külügymi­nisztérium Drotárska úti épületében. További programként filmek, előadások, beszélgetések, kiállítások, könyvvásár és számítógépes játékok várják a látogatókat. Az Istrocon 2001 vendége lesz Austin Stephen amerikai színész, a Babylon 5 dmű sorozat főszereplője, va­lamint Hamson Harry író, ugyancsak a tengerentúlról, (s) SZÍNHÁZ ____________________KASSA____________________ TH ÁLIA SZÍNHÁZ: Lúdas Matyi 10 MOZI POZSONY HVIEZDA: Macskák és kutyák (am.) 15.30, 17.15, 19 HVIEZDA - KERTMOZI: Evolúció (am.) 20 MLADOSŤ: Maléna (am.-ol.) 15.30, 17.30, 20 OBZOR: Lara Croft: Tomb Raider (am.) 16, 18, „ 20.30 MÚZEUM: Magnólia (am.) 19 CHARLIE CENTRUM: Főbenjáró bűn (ang.) 20.45 Csokoládé (am.) 18.15 About Adam (ir-ang.-am.) 18.45 Érzéki csalódás (am.) 17.15 Lázadók és szere­tők (cseh) 18 Ideglelés (am.) 17 A fiúk nem sírnak (am.) 20.15 Alul semmi (ang.-am.) 18.30 Dekameron (olasz) 20.30 KASSA ^DRUŽBA: Kondomédia (fr.) 16, 18, 20 TATRA: Lara Croft: Tomb Raider (am.) 15.30,17.45 Magányosok (cseh) 20 ÚSMEV: Ideglelés 2. (am.) 16,18, 20 IMPULZ: Az angol beteg (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA LÉVA - JUNIOR: A pók hálójában (am.) 16.30, 19 GALÁNTA - VMK: A vámpír árnyékában (am.) 17.30, 20 NAGYKAPOS - ZEMP­LÉN: Dr. Dolittle 2. (am.) 19 GYŐR PLAZA: Betépve (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Bridget Jones rfeplója (ang.-am.) 14, 16, 18, 20 Dr. Dolittle 2. (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Evolúció (am.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Final Fantasy - A harc szelleme (am.-jap.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Jurassic Park 3. (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Lara Croft: Tomb Raider (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 A múmia visszatér (am.) 13.30 Pearl Harbor - Égi háború (am.) 14, 17.15, 20.30 A pók hálójában (am.) 15.45, 18, 20 Shrek (am.) 13.15, 15.30, 17.45 Yamakasi (fr.) 20 Batu kán pesti rokonairól: Vámbéry Árminról, Budenz Józsefről, Szilády Áronról, Csagatai Izsákról Resid, Juszuf, Harun és a molia Batu kán pesti rokonai Vámbéry Ármin és tatárja, Csagatai Izsák Szerkesztette Kovács Sándor Iván KALLIGRAM Ha eddig azt hittük, a Vám- béry-kultusz építgetése, s ál­talában a Vámbéry-jelenség tájainkon a dunaszerdahelyi Lilium Aurum Kiadó domé- niuma, tévedtünk. A közel­múltban a Kalligram Kiadó is ringbe szállt: Batu kán pesti rokonai címmel a ne­ves turkológus életéhez, munkásságához és „munka­társaihoz” kapcsolódó kü­lönböző műfajú írások gyűj­teményétjelentette meg. LAKATOS KRISZTINA Kiadói stratégiákat, érdekeket, szükségleteket minősíteni, illetve ezekről találgatásokba bocsátkoz­ni nem tisztünk, különösen akkor nem, ha a szóban forgó kiadvány képes valamit letenni az asztalra. A Batu kán pesti rokonai pedig legalább két vonatkozásban ár­nyalja a fokozatosan kialakult Vámbéry-képet. Elsősorban azzal, hogy az önmagát Dunaszerdahely szülöttének valló keletkutató, utazó, áldervis, nyelvtudós, törté­nész, publicista, külpolitikai ta­nácsadó... - egyszóval Vámbéry - mellett bemutatja azokat a sze­mélyeket is, akik osztoztak a tu­dós turkológiái szenvedélyében, s a munkásságához nélkülözhetet­len otthoni hátteret megteremtet­ték. A kötetben így jut külön egy­ség Szilády Áron, alias Harun ha­lasi református lelkésznek, a kele­ti nyelvek tudósának, fordítónak, valamint Budenz József nyelvész­nek, aki mielőtt háborút nyerj/ Vámbéry ellen (a magyar nyelv eredetét eldöntő ugor-török há­borút), az 1860-as években lelke­sen nevezte magát Juszufnak, s támogatta Vámbéry kutatásait. S természetesen megkerülhetetlen a Vámbéry-legendárium talán legrejtélyesebb figurája, az Arany János által Csagatai Izsáknak ke­resztelt üzbég molia alakja: a fia­tal mohamedán szerzetesjelöltet Vámbéry az Aral-tó mellől hozta magával Magyarországra, ahol aztán a tudós mellett teljesített szolgálatot, majd az Akadémia könyvtárának altisztjeként dolgo­zott; értékes nyelvi és irodalmi közléseit Vámbéry, Szilády és Budenz egyaránt felhasználta. További erénye a kötetnek, hogy az írások sokszínűségéből fakadó­an Vámbéryt (az egyes szemé­lyekhez kapcsolódó anyagok ter­jedelméből, egymás közti aránya­iból következően elsősorban ót) nemcsak hagyományosan ismert szerepköreiben ábrázolja, hanem felvillantja a profil kevésbé ref­lektált vonásait, például a Vám­béry mint ugyancsak öntudatos gazda (ti. Csagatai Izsák gazdája) arcélet is. A kötet szerkesztője, Kovács Sán­dor Iván terjedelmes bevezető ta­nulmányában megfelelően eliga­zítja az olvasót a Vámbéry-je­lenség értelmezésében, a kiskun- halasi turkológustriász, Vámbéry- Szilády-Budenz, valamint Csaga­tai Izsák kölcsönös kapcsolatainak rendszerében. Hiányérzetünk oka pusztán az, hogy lévén szó afféle szöveggyűjteményről, örömmel fogadtuk volna, ha Kovács Sándor Iván a kötetben összegyűjtött „ki­adatlan írások és dokumentumok” szövevényét is áttekinthetőbbé te­szi a szerkesztési elvek legalább vázlatos ismertetésével, valamint a közölt írások kritikai értékelésé­vel. (Erre utaló nyomot A szerkesz­tő utószavában találunk; mely sze­rint a könyv szerkezetét a fősze­replők határozták meg, életrajzuk, tudományos megítélésük, kiadat­lan műveik után a kortársak nyilat­kozatai, s az egyes személyek utó­életének dokumentumai következ­nek, legvégül pedig a szereplők egymás közti levelezése.) A hiá­nyolt útbaigazítás nélkül helyen­ként - mondjuk egy lexikon majd’ százéves szócikkéből egy még ré­gebben kelt hírlapi anekdotába csöppenve - olyan érzésünk tá­mad, mint az egyszeri újságírónak, aki az Idegen szavak szótárának egyik, egyébként az 1990-es évek derekán megjelent (s a pontosság kedvéért: valószínűsíthetően ka­lóz-) kiadását lapozgatva, a kaftán szóba ütközve ott nagyjából a kö­vetkező meghatározást találta: tö­rök eredetű ruhadarab, ilyet visel­tek honfoglaló őseink, jelenleg a galíciai zsidók viselete. Persze, egy szöveggyűjtemény nem okvetlenül lineáris olvasást kíván; nem is az írások megjelené­si sorrendjét kárhoztatjuk. Az vi­szont kárára van a kötetnek, hogy a megíratlanul maradt, a szövegek olvasásának sorrendjében, az ol­vasói válogatásban (is) eligazító bevezetőt nem pótolja a tartalom- jegyzék sem, amely csak az egyes írások szerzőjét és címét tünteti fel, s nem utal sem a szöveg műfa­jára, sem eredeti megjelenési he­lyére, sem keletkezési idejére. Ezek az információk pusztán az egyes írások végén találhatók meg, az - azt hiszem - általánosan elter­jedt olvasási szokások szerint hala­dókat utólag tájékoztatva arról, az éppen áttanulmányozott anyag mi is volt tulajdonképpen. (Egyéb­ként megérne egy misét a kötet al­címébe foglalt, félrevezető „Ki­adatlan írások és dokumentumok” megfogalmazás is, hiszen az írások többsége azért itt-ott már megje­lent...) Ezeknek a problémáknak „köszönhetően” a kiadvány vegyes képet mutat: valóban értékes és érdekes dokumentumokat megle­hetősen kezelhetetlen formában vehetünk a kezünkbe. (Batu kán pesti rokonai. Kalligram Könyv­kiadó, Pozsony 2001) Nem hívták meg a ruszin társulatot Nyitrára Folytatódik az Európai Unió kultúratámogató programja „Kárová fesztiválja” Képzőművészeké a tér TASR-HÍR Eperjes. Az ostoba ignorancia megnyilvánulásának nevezte az eperjesi Duchnovič Színház dra­maturgja, Vasü Túrok azt a tényt, hogy a ruszin társulatot nem hív­ták meg az idei Színházi Nyitrára - noha a fesztivál előkészítése során előzetes meghívót kaptak, s az eperjesi együttes egyik tagját, Jevhen Libezňukot az Oblomov címszereplőjeként Deszka-díjra je­lölték. Túrok elmondta, a színház repertoárjából nemcsak az Oblo­mov, hanem más előadások is megérdemelnék, hogy a nyitrai nemzetközi seregszemle - a dra­maturg szerint nemes egyszerű­séggel a rendezvény igazgatója, „Darina Kárová fesztiválja” - kö­zönsége elé kerüljenek, mivel a társulat tevékenysége „a szlovákiai színházművészet javába tartozik”. Egyre nagyobb az érdeklődés Európában is a pop-art királya, Andy War­hol életműve iránt. Ma a New York-i Andy Warhol Múzeum gyűjtemé­nyéből Zágrábban, a Művészetek Házában nyitnak kiállítást, amely War­hol szeriográfiáinak reprezentáns darabjait sorakoztatja fel. A zágrábi ki­állítást Thomas Sokolovski, az Andy Warhol Múzeum művészeti igazga­tója (képünkön) nyitja meg. (Reuters-felvétel) SITA-TUDÓSÍTÁS Pozsony. Jövőre sem szakad meg az Európai Unió Kultúra 2000 tá­mogatási programja: 2002-ben a képzőművészek élveznek priori­tást. Olyan tervezetekkel pályáz­hatnak az érdeklődők, amelyek legalább egy, az Európai Bizottság által megszabott témával foglal­koznak. A választható témák közt szerepel a közvélemény, az új tech­nológiák érvényesülése, a média szerepe az alkotásban, hagyomá­nyok és új módszerek - a múlt és a jövő kapcsolata. A képzőművészet mellett az Európai Unió néhány könyv kiadását, színpadi tervet, a kulturális örökség védelmét szol­gáló projektumot is támogat. Az éves tervek leadásának határ­ideje 2001. november 15., egy-egy projektumot háromtagú csopor­tok nyújthatnak be. A kiemelt tá­mogatást élvező munkák 50-150 ezer eurót kaphatnak. Az öttagú csoportok 2-3 évre szóló terveze­tének leadási határideje 2001. no­vember 30., a pályázók akár 300 ezer eurós támogatást is kaphat­nak. A szlovákiai pályázók terve­zetét akkor fogadják el, ha a cso­port egy tagja az Éurópai Unió va­lamelyik tagországának állampol­gára. Részletes, pontos tájékoztatás a minisztérium honlapján található: www.culture.gov.sk . Rendhagyó történelemórák a Monostori erődben Csata - élőben MTI-HÍR Komárom. A magyar történelem jelentősebb korszakait kívánják be­mutatni rendhagyó tanórákon az 1850 és 1871 között épült komáro­mi Monostori erődben. A különféle korok látványos és szakmailag kor­rekt bemutatását szavatolja, hogy a Honvédelmi Minisztérium, a Had­történeti Intézet és Múzeum, a Ma­gyar Huszár és Katonai Hagyo­mányőrző Szövetség, Komárom és Rév-Komárom önkormányzata fo­gott össze az erődöt kezelő és hasz­nosító Monostori Erőd Közhasznú Társasággal. A főként diákoknak szervezett bemutatók közül az első­re szeptember 15-én kerül sor: szombaton az Osztrák-Magyar Mo­narchia hadseregeit, a közös hadse­reget, a Magyar Királyi Honvédsé­get és a Landwehrt mutatják be kosztümös magyar, osztrák, cseh és lengyel résztvevőkkel. Az érdeklő­dők láthatják a huszárság különféle típusait, a gyalogság és a tüzérség egyenruháját és fegyverzetét. A be­mutatón egy csatát is fölidéznek, a védő és a támadó csoport küzdel­mét részint élőben, részint kivetítőn tekintheti meg a közönség. A prog­ramot az erőd kiállítótermében a IV. Károlyt megidéző tárlat, korabeli fegyver-, egyenruha- és katonaifel- szerelés-kiállítás egészíti ki.

Next

/
Thumbnails
Contents