Új Szó, 2001. szeptember (54. évfolyam, 202-224. szám)
2001-09-12 / 210. szám, szerda
Kultúra ÚJ SZÓ 2001. SZEPTEMBER 12. TOLLVONÁS Kelendő művészet MISLAY EDIT Nem is olyan régen, a nyár derekán egy kis csoport fiatal gyűlt össze Somoiján, az At Home Gallery alkotótáborában, hogy a neves svájci képzőművész, Lili- ane Csuka vezetésével tájinstallációt készítsen a Duna partján. Az arra járók már az első napokban felfigyeltek a szokatlan műre, és érdeklődéssel figyelgették a fiatalok munkáját. Az alkotás, amelyen több napig dolgoztak, remekül sikerült, a folyópart egyhangúságát kellemesen megtörte a különböző színű és nagyságú uszadékfadarabokból született, kétszáz méteres „fakígyó”. Az alkotótábor befejeztével, az ünnepélyes megnyitó után felmerült az ötlet, hogy illetékes helyen kérvényezni kellene, hadd maradhasson a helyén a tájszépítő installáció. Kérvényre, engedélyre azonban már nincs szükség. Az alkotómunka befejezése óta eltelt alig két hónap alatt ugyanis turistabuszokkal érkező kirándulók kedvelt megállóhelyévé vált a szokatlan installáció. Sokakat valószínűleg annyira magával ragadott az alkotás, hogy további napjait el sem tudta képzelni nélküle. Legalábbis egy darabkája nélkül. így aztán lassacskán (vagy inkább meglehetősen gyorsan) a „művészetkedvelő”. látogatók széthordták a köny- nyen mozdítható darabokat. Azon töröm a fejem, mihez kezdenek majd otthon ezek a lelkes gyűjtögetők a szuvenírként elcipelt uszadékfadarabokkal? Vitrinbe teszik, vagy esetleg más terveik vannak? Elvégre a fajól hasznosítható nyersanyag. Volt egyszer, rövid ideig, egy méltóságteljesen nyújtózó fakígyó Somorja mellett, a Duna partján. Nem mernék rá megesküdni, hogy a megmaradt része túléli a telet. Az élelmesebbek legközelebb bizonyára fűrészt is visznek magukkal, hogy a megmaradt, testes fatörzzsel is tudjanak valamit kezdem. „Élhetett” volna még ez a sok leleménnyel, lelkesedéssel készített fakígyó nagyon sokáig, sok embert állíthatott volna meg legalább pár percre, hogy szemügyre vegye, körbejárja, megpróbálja a titkát megfejteni. Sajnos, azok voltak gyorsabbak, akik szemet gyönyörködtető alkotás helyett szabad prédának tekintették. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 36. számában feltett kérdésre a helyes válasz: 6400 kilométer. E héten az 500-500 koronát Szabó Andrea boldogfai, Ká- tai László bősi és Horváth Margit tiszacsernyói olvasónk nyerte. Gratulálunk! Alapító tagok találkozója Találkozót szerveznek az 1955-ben alakult Ifjú Szivek dal- és tánc- együttes alapító tagjai. Elsősorban azok jelentkezését várják, akik az együttes első tíz évében táncoltak, énekeltek az Ifjú Szivekben. A találkozó helyszíne a Pozsonyi Casino (Klariská 7), időpontja 2001. szeptember 29., 10 óra. Az érdeklődők legkésőbb szeptember 19-ig jelentkezzenek a következő címen: Gémesi-Kubicskó Irén, Nám. hraničiarov 8/a 851 03 Bratislava, telefonszám: 02/623 16 885. (ú) Nemzetközi sci-fi fesztivál Pozsony. A sci-fi irodalom, film és képzőművészet rajongói, a számítógép és az internet megszállottjai adnak egymásnak találkozót a pénteken kezdődő, háromnapos Istrocon 2001 elnevezésű nemzetközi fesztiválon. A nyitónapon Andrej Tarkovszkij Solaris című, a műfaj klasszikusának számító filmjét vetítik le 13 órától a külügyminisztérium Drotárska úti épületében. További programként filmek, előadások, beszélgetések, kiállítások, könyvvásár és számítógépes játékok várják a látogatókat. Az Istrocon 2001 vendége lesz Austin Stephen amerikai színész, a Babylon 5 dmű sorozat főszereplője, valamint Hamson Harry író, ugyancsak a tengerentúlról, (s) SZÍNHÁZ ____________________KASSA____________________ TH ÁLIA SZÍNHÁZ: Lúdas Matyi 10 MOZI POZSONY HVIEZDA: Macskák és kutyák (am.) 15.30, 17.15, 19 HVIEZDA - KERTMOZI: Evolúció (am.) 20 MLADOSŤ: Maléna (am.-ol.) 15.30, 17.30, 20 OBZOR: Lara Croft: Tomb Raider (am.) 16, 18, „ 20.30 MÚZEUM: Magnólia (am.) 19 CHARLIE CENTRUM: Főbenjáró bűn (ang.) 20.45 Csokoládé (am.) 18.15 About Adam (ir-ang.-am.) 18.45 Érzéki csalódás (am.) 17.15 Lázadók és szeretők (cseh) 18 Ideglelés (am.) 17 A fiúk nem sírnak (am.) 20.15 Alul semmi (ang.-am.) 18.30 Dekameron (olasz) 20.30 KASSA ^DRUŽBA: Kondomédia (fr.) 16, 18, 20 TATRA: Lara Croft: Tomb Raider (am.) 15.30,17.45 Magányosok (cseh) 20 ÚSMEV: Ideglelés 2. (am.) 16,18, 20 IMPULZ: Az angol beteg (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA LÉVA - JUNIOR: A pók hálójában (am.) 16.30, 19 GALÁNTA - VMK: A vámpír árnyékában (am.) 17.30, 20 NAGYKAPOS - ZEMPLÉN: Dr. Dolittle 2. (am.) 19 GYŐR PLAZA: Betépve (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Bridget Jones rfeplója (ang.-am.) 14, 16, 18, 20 Dr. Dolittle 2. (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Evolúció (am.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Final Fantasy - A harc szelleme (am.-jap.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Jurassic Park 3. (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 Lara Croft: Tomb Raider (am.) 14.15, 16.15, 18.15, 20.15 A múmia visszatér (am.) 13.30 Pearl Harbor - Égi háború (am.) 14, 17.15, 20.30 A pók hálójában (am.) 15.45, 18, 20 Shrek (am.) 13.15, 15.30, 17.45 Yamakasi (fr.) 20 Batu kán pesti rokonairól: Vámbéry Árminról, Budenz Józsefről, Szilády Áronról, Csagatai Izsákról Resid, Juszuf, Harun és a molia Batu kán pesti rokonai Vámbéry Ármin és tatárja, Csagatai Izsák Szerkesztette Kovács Sándor Iván KALLIGRAM Ha eddig azt hittük, a Vám- béry-kultusz építgetése, s általában a Vámbéry-jelenség tájainkon a dunaszerdahelyi Lilium Aurum Kiadó domé- niuma, tévedtünk. A közelmúltban a Kalligram Kiadó is ringbe szállt: Batu kán pesti rokonai címmel a neves turkológus életéhez, munkásságához és „munkatársaihoz” kapcsolódó különböző műfajú írások gyűjteményétjelentette meg. LAKATOS KRISZTINA Kiadói stratégiákat, érdekeket, szükségleteket minősíteni, illetve ezekről találgatásokba bocsátkozni nem tisztünk, különösen akkor nem, ha a szóban forgó kiadvány képes valamit letenni az asztalra. A Batu kán pesti rokonai pedig legalább két vonatkozásban árnyalja a fokozatosan kialakult Vámbéry-képet. Elsősorban azzal, hogy az önmagát Dunaszerdahely szülöttének valló keletkutató, utazó, áldervis, nyelvtudós, történész, publicista, külpolitikai tanácsadó... - egyszóval Vámbéry - mellett bemutatja azokat a személyeket is, akik osztoztak a tudós turkológiái szenvedélyében, s a munkásságához nélkülözhetetlen otthoni hátteret megteremtették. A kötetben így jut külön egység Szilády Áron, alias Harun halasi református lelkésznek, a keleti nyelvek tudósának, fordítónak, valamint Budenz József nyelvésznek, aki mielőtt háborút nyerj/ Vámbéry ellen (a magyar nyelv eredetét eldöntő ugor-török háborút), az 1860-as években lelkesen nevezte magát Juszufnak, s támogatta Vámbéry kutatásait. S természetesen megkerülhetetlen a Vámbéry-legendárium talán legrejtélyesebb figurája, az Arany János által Csagatai Izsáknak keresztelt üzbég molia alakja: a fiatal mohamedán szerzetesjelöltet Vámbéry az Aral-tó mellől hozta magával Magyarországra, ahol aztán a tudós mellett teljesített szolgálatot, majd az Akadémia könyvtárának altisztjeként dolgozott; értékes nyelvi és irodalmi közléseit Vámbéry, Szilády és Budenz egyaránt felhasználta. További erénye a kötetnek, hogy az írások sokszínűségéből fakadóan Vámbéryt (az egyes személyekhez kapcsolódó anyagok terjedelméből, egymás közti arányaiból következően elsősorban ót) nemcsak hagyományosan ismert szerepköreiben ábrázolja, hanem felvillantja a profil kevésbé reflektált vonásait, például a Vámbéry mint ugyancsak öntudatos gazda (ti. Csagatai Izsák gazdája) arcélet is. A kötet szerkesztője, Kovács Sándor Iván terjedelmes bevezető tanulmányában megfelelően eligazítja az olvasót a Vámbéry-jelenség értelmezésében, a kiskun- halasi turkológustriász, Vámbéry- Szilády-Budenz, valamint Csagatai Izsák kölcsönös kapcsolatainak rendszerében. Hiányérzetünk oka pusztán az, hogy lévén szó afféle szöveggyűjteményről, örömmel fogadtuk volna, ha Kovács Sándor Iván a kötetben összegyűjtött „kiadatlan írások és dokumentumok” szövevényét is áttekinthetőbbé teszi a szerkesztési elvek legalább vázlatos ismertetésével, valamint a közölt írások kritikai értékelésével. (Erre utaló nyomot A szerkesztő utószavában találunk; mely szerint a könyv szerkezetét a főszereplők határozták meg, életrajzuk, tudományos megítélésük, kiadatlan műveik után a kortársak nyilatkozatai, s az egyes személyek utóéletének dokumentumai következnek, legvégül pedig a szereplők egymás közti levelezése.) A hiányolt útbaigazítás nélkül helyenként - mondjuk egy lexikon majd’ százéves szócikkéből egy még régebben kelt hírlapi anekdotába csöppenve - olyan érzésünk támad, mint az egyszeri újságírónak, aki az Idegen szavak szótárának egyik, egyébként az 1990-es évek derekán megjelent (s a pontosság kedvéért: valószínűsíthetően kalóz-) kiadását lapozgatva, a kaftán szóba ütközve ott nagyjából a következő meghatározást találta: török eredetű ruhadarab, ilyet viseltek honfoglaló őseink, jelenleg a galíciai zsidók viselete. Persze, egy szöveggyűjtemény nem okvetlenül lineáris olvasást kíván; nem is az írások megjelenési sorrendjét kárhoztatjuk. Az viszont kárára van a kötetnek, hogy a megíratlanul maradt, a szövegek olvasásának sorrendjében, az olvasói válogatásban (is) eligazító bevezetőt nem pótolja a tartalom- jegyzék sem, amely csak az egyes írások szerzőjét és címét tünteti fel, s nem utal sem a szöveg műfajára, sem eredeti megjelenési helyére, sem keletkezési idejére. Ezek az információk pusztán az egyes írások végén találhatók meg, az - azt hiszem - általánosan elterjedt olvasási szokások szerint haladókat utólag tájékoztatva arról, az éppen áttanulmányozott anyag mi is volt tulajdonképpen. (Egyébként megérne egy misét a kötet alcímébe foglalt, félrevezető „Kiadatlan írások és dokumentumok” megfogalmazás is, hiszen az írások többsége azért itt-ott már megjelent...) Ezeknek a problémáknak „köszönhetően” a kiadvány vegyes képet mutat: valóban értékes és érdekes dokumentumokat meglehetősen kezelhetetlen formában vehetünk a kezünkbe. (Batu kán pesti rokonai. Kalligram Könyvkiadó, Pozsony 2001) Nem hívták meg a ruszin társulatot Nyitrára Folytatódik az Európai Unió kultúratámogató programja „Kárová fesztiválja” Képzőművészeké a tér TASR-HÍR Eperjes. Az ostoba ignorancia megnyilvánulásának nevezte az eperjesi Duchnovič Színház dramaturgja, Vasü Túrok azt a tényt, hogy a ruszin társulatot nem hívták meg az idei Színházi Nyitrára - noha a fesztivál előkészítése során előzetes meghívót kaptak, s az eperjesi együttes egyik tagját, Jevhen Libezňukot az Oblomov címszereplőjeként Deszka-díjra jelölték. Túrok elmondta, a színház repertoárjából nemcsak az Oblomov, hanem más előadások is megérdemelnék, hogy a nyitrai nemzetközi seregszemle - a dramaturg szerint nemes egyszerűséggel a rendezvény igazgatója, „Darina Kárová fesztiválja” - közönsége elé kerüljenek, mivel a társulat tevékenysége „a szlovákiai színházművészet javába tartozik”. Egyre nagyobb az érdeklődés Európában is a pop-art királya, Andy Warhol életműve iránt. Ma a New York-i Andy Warhol Múzeum gyűjteményéből Zágrábban, a Művészetek Házában nyitnak kiállítást, amely Warhol szeriográfiáinak reprezentáns darabjait sorakoztatja fel. A zágrábi kiállítást Thomas Sokolovski, az Andy Warhol Múzeum művészeti igazgatója (képünkön) nyitja meg. (Reuters-felvétel) SITA-TUDÓSÍTÁS Pozsony. Jövőre sem szakad meg az Európai Unió Kultúra 2000 támogatási programja: 2002-ben a képzőművészek élveznek prioritást. Olyan tervezetekkel pályázhatnak az érdeklődők, amelyek legalább egy, az Európai Bizottság által megszabott témával foglalkoznak. A választható témák közt szerepel a közvélemény, az új technológiák érvényesülése, a média szerepe az alkotásban, hagyományok és új módszerek - a múlt és a jövő kapcsolata. A képzőművészet mellett az Európai Unió néhány könyv kiadását, színpadi tervet, a kulturális örökség védelmét szolgáló projektumot is támogat. Az éves tervek leadásának határideje 2001. november 15., egy-egy projektumot háromtagú csoportok nyújthatnak be. A kiemelt támogatást élvező munkák 50-150 ezer eurót kaphatnak. Az öttagú csoportok 2-3 évre szóló tervezetének leadási határideje 2001. november 30., a pályázók akár 300 ezer eurós támogatást is kaphatnak. A szlovákiai pályázók tervezetét akkor fogadják el, ha a csoport egy tagja az Éurópai Unió valamelyik tagországának állampolgára. Részletes, pontos tájékoztatás a minisztérium honlapján található: www.culture.gov.sk . Rendhagyó történelemórák a Monostori erődben Csata - élőben MTI-HÍR Komárom. A magyar történelem jelentősebb korszakait kívánják bemutatni rendhagyó tanórákon az 1850 és 1871 között épült komáromi Monostori erődben. A különféle korok látványos és szakmailag korrekt bemutatását szavatolja, hogy a Honvédelmi Minisztérium, a Hadtörténeti Intézet és Múzeum, a Magyar Huszár és Katonai Hagyományőrző Szövetség, Komárom és Rév-Komárom önkormányzata fogott össze az erődöt kezelő és hasznosító Monostori Erőd Közhasznú Társasággal. A főként diákoknak szervezett bemutatók közül az elsőre szeptember 15-én kerül sor: szombaton az Osztrák-Magyar Monarchia hadseregeit, a közös hadsereget, a Magyar Királyi Honvédséget és a Landwehrt mutatják be kosztümös magyar, osztrák, cseh és lengyel résztvevőkkel. Az érdeklődők láthatják a huszárság különféle típusait, a gyalogság és a tüzérség egyenruháját és fegyverzetét. A bemutatón egy csatát is fölidéznek, a védő és a támadó csoport küzdelmét részint élőben, részint kivetítőn tekintheti meg a közönség. A programot az erőd kiállítótermében a IV. Károlyt megidéző tárlat, korabeli fegyver-, egyenruha- és katonaifel- szerelés-kiállítás egészíti ki.