Új Szó, 2001. március (54. évfolyam, 50-76. szám)
2001-03-30 / 75. szám, péntek
Kultúra ÚJ SZÓ 2001. MÁRCIUS 30. Jövőnk a múltból gyökerezik - kiállítás Komárom. A Duna Menti Könyvtár Eötvös utcai főépületében április 2-án 16.30-kor kiállítás nyílik Juraj Dudás fotóiból. A Jövőnk a múltból gyökerezik című kiállítást - melyet a könyvtár a pozsonyi Határon Túli Szlovákok Házával és a Duna Menti Művelődési Központtal közösen szervezett - az érdeklődők április 23-ig tekinthetik meg. (cza) SZÍNHÁZ POZSONY SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Rigoletto 19 KIS SZÍNPAD: A játék vége 19 A.HA SZÍNHÁZ: A puhatestű 19 KASSA THÁLIA SZÍNHÁZ: Én és a kisöcsém (vendégjáték Nagymegyeren) 10,19 ÁLLAMI SZÍNHÁZ: Hattyúk tava 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Piaf és Simone 19 NYITRA ANDREJ BAGAR SZÍNHÁZ: Hegedűs a háztetőn 11,18.30 MOZI POZSONY HVIEZDA: Eszeveszett birodalom (amerikai) 15, 16.30 Túszharc (amerikai) 18, 20.30 OBZOR: Family Man (amerikai) 15.45, 18, 20.30 MLADOST: Magányosok (cseh) 15.15, 17.30, 20 MUZEUM: Aranypolgár (amerikai) 19 CHARLIE CENTRUM: Szerelem a szerelem? (svéd) 20.30 Magányosok (cseh) 18.45, 20.30 Eszeveszett birodalom (amerikai) 16, 17 Silberschmidt úr bőröndjei (belga- német-holland) 17 Kék bársony (amerikai) 18 A városból kivezető út (cseh) 17,18.30 2001: A Space Travesty (amerikai) 21 A félkegyelmű visszatér (cseh) 20 Signum laudis (szlovák) 19 KASSA ÚSMEV: Bedazzled (amerikai) 16,18, 20IMPULZ: Szerelem a szerelem? (svéd) 16.15, 19.15 CÁPITOL: Túszharc (amerikai) 15.30, 18, 20.15 DRUZBA: Magányosok (cseh) 16,18, 20 TATRA: A városból kivezető út (cseh) 15.30,17.45, 20 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY-LUX: 102 kiskutya (amerikai) 17,19.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Horrorra akadva, avagy tudom, kit ettél tavaly nyáron (amerikai) 17, 19.30 LÉVA - JUNIOR: Számkivetett (amerikai) 16.30,19 GALÁNTA-VMK: Frekvencia (amerikai) 17.30,20 Április másodikától francia kulturális napok Kassán Élő kövek és egyebek ÚJ SZÓ-HÍR Kassa. Április 2-tól tíz napon keresztül a francia kultúráé lesz a főszerep Kassán. A tavalyi francia kulturális hét sikerén felbuzdulva a szervezők meghosszabbították és gazdagították a rendezvényt, melyen helyet kap a komoly- és könnyűzene, a képzőművészet, a film és nem utolsósorban a világszerte közkedvelt konyhaművészet is. A Kassa-Óváros polgármesterének védnöksége alatt zajló kulturális napok előkészítésében aktív részt vállalt a Francia Kulturális Intézet, a pozsonyi francia nagykövetség, valamint a kassai francia gimnázium tanári kara. A rendezvény célja a harmincas évek hagyományainak újjáélesztése, abban az időben ugyanis rendszeresek voltak a francia kultúra napjai Kassán. A városról rendkívül pozitívan nyilatkozott Ronan Corf- div, a nagykövetség munkatársa, aki szerint ez a város ideális helyszín egy nagyszabású kulturális rendezvény számára. A kapcsolattartás terén a legnagyobb eredményekkel a fiatal hazai és francia képzőművészek dicsekedhetnek, akik tulajdonképpen eddigi együttműködésüknek találtak hivatalos keretet az április 2-án nyíló, Élő kövek című közös kiállítással, melyen közös társulást alapítanak. A kassai Műszaki Egyetem Iparművészeti Kara szintén jó kapcsolatokat ápol a Párizsi Iparművészed Akadémiával, melynek képviselői ellátogatnak a rendezvényre. Nemzetközi érdeklődésre tarthat számot az az esszéírói verseny, melyre egész Európából érkeznek résztvevők, (-juk-) A Budapesti Tavaszi Fesztivál rangos eseményének számít a moszkvai Taganka Színház Peter Weiss német drámaíró Marat és Sade című darabjának bemutatója, melynek rendezője Jurij Ljubimov (képünkön), aki több alkalommal is dolgozott már Magyarországon. (CTK/AP-felvétel) Virginia Woolf az Orlandóval megteremtette „a korokon idegenül átvándorló magányosság költeményét" Az ironikus képzelet termékei Néhány szóval fényes vízfestékszíneket csillogtat." (Archív felvétel) Virginia Woolffal (1882-1941) vagy harminc évvel ezelőtt egy prágai antikváriumban, nevetségesnek is mondható félreértésnek köszönhetően találkoztam először egyik írása révén. Kezembe akadt ugyanis a Felvonások között című regényének cseh fordítása, természetesen a Mezi akty címmel, amelyet akkor én „Aktok között”-nek fordítottam. LACZA TIHAMÉR Mivel az írónő nevét olvastam már valahol, a könyvet megvettem, és kollégiumi szobám magányában azonnal olvasni kezdtem. Őszintén megvallva, egyre nagyobb értetlenséggel forgattam a könyvet, amelyben egy vidéki környezetben játszódó, meglehetősen zavarosnak tűnő történet eseményeit úja le a szerző. A meztelen női testek helyett mindenféle fura hölgyek és urak bukkantak fel, majd tűntek el ismét, anélkül persze, hogy kiderült volna, mit is akarnak. Csak jóval később, amikor ezt-azt már olvastam a modern XX. századi regényről, vált világossá számomra, hogy Virginia Woolfnak ez az utolsó, már halála után megjelent könyve (valamint az 1931 februárjában elkészült Hullámok című regénye) ugyanolyan mérföldkőnek számít a világirodalomban, mint Proust regényfolyama, James Joyce Ulyssese vagy Bloch Vergilius halála című alkotása. Virginia Woolf már életében elismert, sőt népszerű írónőnek számított, amit csak részben magyaráz az a körülmény, hogy baráti köre (az ún. Bloomsbury Társaság) az 1910-es évektől kezdve vagy két évtizeden át egyik meghatározó szellemi központja volt az angol irodalmi életnek. Ebben a „posztviktoriánus” társaságban olyan kiváló emberek fordultak meg, mint Bertrand Russell matematikus és filozófus, E. M. Forster regényíró és esztéta, Maynard Keynes közgazdász, Clive Bell művészettörténész, Lytton Strachey életrajzíró, Ford Madox Ford regényíró és még sokan mások. Ez a társaság jelentette azt a szellemi elitet, amely először nézett szembe a viktoriánus kor Angliájának társadalmi képmutatásával és sznobériájával, s ismerte fel azt is, hogy Anglia világuralmának végérvényesen befellegzett. Ezt a tényt nem volt könnyű tudomásul venni, s még nehezebb volt beletörődni. A konzervatív és jobboldali beállítottságú politikai erők továbbra is a régi dicsőségről álmodoztak, a másként gondolkodók értelemszerűen a baloldalon, leginkább a fabiá- nusok között bukkantak fel. Virginia Woolf is közöttük volt, igaz, ekkor még Stephen volt a vezetékneve. Édesapja nagy tudású ember volt, aki tekintélyes könyvtárát sohasem zárta el gyermekei elől. A leendő írónő számára ez a környezet szinte eszményi volt, de 13 éves korában egy súlyos tragédia árnyékolta be életét: elveszítette édesanyját. Ez annyira megviselte, hogy hónapokig súlyos idegrohamok törtek rá. Egész életében labilis idegzetű maradt, s harmincéves korában olyan súlyos depresszió tört rá, hogy egyszerre több tucat nyugtatót vett be, és csak az utolsó pillanatban elvégzett gyomormosás mentette meg az életét. Nyugodt korszakaiban viszont elbűvölően szellemes társalgó és minden tréfára kapható volt. Egyszer országos botrányt kavart barátaival, amikor az abesszin császár küldöttségének adva ki magukat, meglátogattak egy brit hadihajót, sőt a kapitánynak átadták a „legnagyobb abesszin állami kitüntetést”. Jóval később, nem kis iróniával jegyezte fel Naplójában, hogy ez a csínytett nagyban hozzájárult a brit hadiflotta fegyelmének megszilárdításához. Virginia Stephen első írásai tárcák és könyvrecenziók voltak. Már igen közel volt harmincadik életévéhez, amikor férjhez ment Leonard Woolf esztétához. A férfi nemcsak kiváló toliforgatónak, hanem nagyszerű lélekismerőnek is bizonyult, s leginkább az ő érdeme, hogy Virginia Woolf évtizedeken át sikeresen harcolt a depresszióval és a hullámokban előtörő idegrohamokkal, amelyek leginkább egy-egy új művének befejezését követően jelentkeztek. Első regénye, az 1913-ban megjelent Kiutazás még hagyományosnak mondható történet, a kritika dicsérően szólt róla. De további művei, mint a Mrs. Dalloway vagy a szüleinek emléket állító Világítótorony is jó visszhangot keltettek, s Virginia Woolf az 1920-as években már az egyik vezető angol írónak számított. Ehhez nagymértékben hozzájárultak esszéi is, amelyek a kortárs regény esztétikai és filozófiai kérdéseit taglalták. Férje ötlete volt, hogy alapítsanak egy nyomdát és kiadóvállalatot. A Hogarth Press életképesnek, sőt nyereségesnek bizonyult, s ennek köszönhetően a Woolf házaspár elfogadható jómódban élhetett. Ez megnyugtató hatással volt az írónő kedélyére is, amelyet csak egy szenvedélyes érzelem kavart fel. Hogy mit érzett a rendkívüli szépségű és férjezett Victoria Sackville iránt, arról megoszlanak a vélemények, de egyre többen vélik úgy, hogy leszbikus szerelemről volt szó. Ennek a találkozásnak a gyümölcse az Orlando című Woolf-regény, amelynek főhősét Victoriáról mintázta. Orlando életének egy részét férfiként, a másikat nőként éli le, s a regény ideje Shakespeare korától az 1920-as évek végéig terjed. Ez alatt a közel négy évszázad alatt azonban Orlando csupán 36 évet él. Németh László így ír a könyvről: „A regény az angol történelem szellemes kis tükre, s ugyanakkor a korokon idegenül átvándorló magányosság költeménye (...) Virginia Woolf kitűnő leíró. Apró képei az ironikus képzelet termékei. Néhány szóval fényes vízfestékszíneket csillogtat meg; ábrázol s mindjárt túloz is.” Az angol kritika is elégedett, de egyre több burkolt támadás indul a Bloomsbury-kör ellen, elsősorban azok részéről, akiket irritál ez a tehetséges és sikeres emberekből álló csoportosulás, jóllehet a harmincas évek derekán már egészen más emberek alkotják, mint a kezdet kezdetén. Talán ezek a támadások is hozzájárultak depressziója kiújulásához. A második világháború kitörése után Leonard Woolf jobbnak látta, ha egy Londonhoz közeli faluba költöznek. Ez azonban már nem segített. Az írónő még befejezte a Felvonások között című regényét, de viselkedése egyre furcsábbá vált, s egy hűvös kora tavaszi délelőtt (1941. március 28-át mutatott a naptár) a közeli folyópartra ment, ahonnan már nem tért vissza. Holttestét két héttel később halászták ki a vízből, kabátja zsebében nehéz köveket találtak. Utolsó sorai férjének szóltak: „Ha valaki megmenthetett volna engem, te lettél volna az. Minden elmúlt már belőlem, csak a tejóságod tudata nem. Nem tehetem tovább tönkre az életed. Nem hiszem, hogy két ember lehetett boldogabb, mint mi voltunk egymással. V.” Polanski új filmjének egyes jeleneteit Varsóban forgatja A Pátria rádió kétnapi kínálatából válogathatnak Szpilman szenvedései MTI-TUDÓSÍTÁS Varsó. Roman Polanski lengyel származású világhírű filmrendező Varsóban megkezdte A zongorista című legújabb fümje lengyelországi jeleneteinek forgatását. Polanski, aki 1933-ban lengyel zsidó családban Párizsban született, gyermekként a krakkói gettóban átélte a hitleri megszállás borzalmait. Elmondása szerint régóta tervezett egy saját filmet a holokausztról, de egy ideig korainak érezte ezt a témát. Csak miután családot alapított (évekkel első felesége, Sharon Tate amerikai filmszínésznő bestiális meggyilkolása után Emma- nuelle Seigner francia színésznőt vette el), és két gyermeke született, értette meg igazán, mit erezhettek egykor a gettóban saját szülei. A film a két éve elhunyt Wladys- law Szpilman neves lengyel zeneszerző önéletrajzán alapul, aki túlélte a zsidóüldözést, és emlékeit könyvben örökítette meg. A világsikerű Kés a vízben óta Polans- kinak ez az első olyan filmje, amelyet lengyel stábbal, részben lengyel szereplőkkel készít. A forgató- könyv szerzője Ronald Harwood brit író, a főszerepet Adrien Brody fiatal amerikai színész alakítja. Régóta tervezett egy saját filmet a holokausztról. (CTK/AP-felvétel) Operatőre Pawel Edelman, zeneszerzője (megannyi lengyel film komponistája) Wojciech Kilar. A jelenetek egy része már elkészült a Berlin melletti babelsbergi stúdióban. Varsó prágai negyedében, a Stalowa utcában felépült az egykori gettó kőfalakkal övezett korhű mása, ahol A zongorista lengyelországijeleneteit forgatják. Hétvégi programok MÜSORAJÁNLÓ Szombaton reggel 8 órakor a Hétről hétre című magazinban visszatérünk a hét belpolitikai eseményeire, és összefoglaljuk a parlamenti történéseket. Foglalkozunk a köztársasági elnök királyhelmeci látogatásával, a Hídverő Napok előkészületeivel és a Magyarok Világszövetsége szlovákiai tagságának megosztottságával. Pontosan egy hónap múlva kezdődik az A csoportos jégkorong vb, a szlovákiai válogatott előkészületeiről, illetve bajnoki esélyeiről a stúdió- vendég nyilatkozik a háromórás magazin szerkesztő-műsorvezetőjének, Haják Bélának. A déli hírekig orvosi tanácsokkal szolgálunk, a Vándorbot című honismereti műsorban Böszörményi István a füleld vár történetéről mesél, majd a Hazai tükör következik. 13 órakor az Ezeregyéjszaka meséinek teljes, hétkötetes magyar nyelvű kiadásáról szólunk a Tékában, amelyben téma lesz még Milan Rúfus költészete és Heinrich Mann. 13.30-kor a már elhangzott riportokból válogatunk - egyebek közt ismét leforgatjuk a népszerű újságíróval, Havas Henrikkel készült beszélgetést. Pokémonőrület - ezzel foglalkozik 15 órakor az Élő reménység legújabb adása. Elmondja véleményét a lelkipásztor, a pszichológus, a hitoktató, és hozzászólnak a leginkább érintettek, a gyerekek is. 16.05-kor a Köszöntővel folytatódik műsorunk. Vasárnap ugyancsak reggel 8-kor kezdődik a műsor. A hírek után A héten történt. A történelem és a kultúrtörténet a témája a gyerekeknek szóló ismeretterjesztő műsornak, fél 9-től. Az evangélikus félórában Nagy Zoltán somorjai segédlelkész igehirdetése hangzik el, majd beszámolunk a Dekalógusról tartott konferenciáról. Komolyzenei fejtörőnk 9.30-kor jelentkezik, Aki tudja, írja meg! címmel. Puha József Randevúja 10.05-től az április elsejei bolondozások jegyében telik. Egyebek között azt is megtudhatják, milyen volt (lett volna) a Randevú a múlt században - 1918-ban, 1974-ben, valamint hogy milyen lesz 2044-ben. 14.05- kor Sándor Anna nyelvművelő írása hangzik el. E hétvégén tartják Rozsnyón a 7. országos pedagógustalálkozót, erről hallanak beszámolót 15 órakor a Nevelők fórumában. Ezután a Hazai tájakon című néprajzi összeállítás egyik korábbi adását ismételjük meg. (-tek)