Új Szó, 2001. január (54. évfolyam, 1-25. szám)
2001-01-24 / 19. szám, szerda
r Kultúra ÚJ SZÓ 2001. JANUÁR 24. A Böngésző nyertesei A Vasárnap 3. számában feltett kérdésre összesen 503 helyes megfejtés érkezett. E héten az 500-500 koronát G. Tóth Károly felsőpéli, Tégen Erzsébet köbölkúti és Lengyel Magda padányi olvasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes megfejtés: 2000. december 16-án. SZÍNHÁZ ___________________POZSONY___________________ NE MZETI SZÍNHÁZ: Rómeó és Júlia 19 KIS SZÍNPAD: Székek 19 __________________KOMÁROM__________________ JÓ KAI SZÍNHÁZ: Csongor és Tünde 10 MOZI ___________________POZSONY___________________ HV IEZDA: A Grincs (am.) 15.30 A vörös bolygó (am.) 18, 20.30 MLADOST: Táncos a sötétben (dán-svéd) 15,17.30, 20 KASSA CAPITOL: A vörös bolygó 15.45,18, 20 ÚSMEV: Titánok évadja 16, 18.15, 20.30 DRUZBA: Million Dollar Hotel 15.30,17.45, 20 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: A hatodik napon (am.) 17,19 LÉVA - JUNIOR: X-Men - A kívülállók (am.) 16.30,19 GALÁNTA - VMK: Blöff (am.) 17.30, 20 NAGYKAPOS - ZEMPLÉN: X-Men - A kívülállók 18 FELHÍVÁS Január és február havának mezsgyéjén, mint minden esztendőben, ez idén is fontos családi történés és jelentős, többnyire akár sorsfontosságú döntés előtt áll a szlovákiai magyar szülők zöme: elérkezett az iskolakötelessé cseperedett gyermekük iskolai behatásának ideje!Jóleső érzéssel nyugtázhatjuk, hogy a számszerű adatok tanúsága szerint -1998 óta - évről évre újra emelkedőben van a szlovákiai magyar iskolába beíratott gyerekek száma. Ez is jelzi, hogy a Csallóköztől a Bodrogközig a magyar szülők többsége magyar tannyelvű iskolába íratja gyermekét, aki így a leghatékonyabban: az anyanyelvén sajátíthatja el életre szóló ismereteinek legszilárdabb alapjait. Ez utóbbi több szempontból is lényeges. Jelesül például azért, mert a bizonyított elemzések sokasága igazolja, hogy minden gyermek csak az anyanyelvén képes a legalaposabban elsajátítani az iskola oktatta ismeretanyagot; ezzel szemben az anyanyelvi - családi közegből kiragadott gyermek - teljesítőképessége csökkenése és sokirányú elbizonytalanodása révén - akár halmozottan hátrányos helyzetbe is kerülhet. Nemkevésbé precíz statisztikai adatok összegzik, hogy a magyar tannyelvű iskolák tanulóik további érvényesülése szem- ponijából is kiváló eredményeket tudnak felmutatni, ami beszédes számokkal bizonyítja a szlovákiai magyar oktatási intézmények magas szintű szakmai nívóját. Mindezt szem előtt tartva ezért ilyenkor, az iskolai beiratkozások időszakában hatványozottan érvényes Illyés Gyula intelme, miszerint: az a magyar, aki vállalja. Tovább fűzve e gondolatot: a (tanjnyelv haza is. Haza a hazán belül; testvéri szövetsége az azonos anyanyelvűeknek; meghatároz múltat és emlékeztet; vállalása nemcsak meghatározó, hanem jellemet formáló. Úgy különít el, hogy összekapcsol, hiszen Kölcsey írta unokaöccsének a múlt század derekán: idegen nyelvet tudni hasznos és szép, az anyanyelvet felső fokon művelni kötelesség. És mert az anyanyelv alapvető és elemi emberi jog, rajtunk múlik, hogy a szlovákiai magyar iskolák tanulóinak jövőbeni létszámát alakítva vajon élni tudunk-e vele?! A behatások ideje remek alkalom arra, hogy „visszaüzenjünk” Illyés Gyulának: vigyázva iskoláinkat vállaljuk intelmét. A Csemadok Országos Tanácsának Elnöksége Mától a Pozsonyi Városi Galéria Mirbach-palotában lévő kiállítótermeiben tekinthető meg a Padovai Városi Múzeum anyagából rendezett Albrecht Dürer és köre című kiállítás. Képünkön: Albrecht Dürer Férfifürdő, fametszet 1496-ból. (Reprofotó) Márai Sándor szerint Ferenczi Sándor azt tudta, amit csak a költők tudnak: kitapintani a lélek titkait A pszichoanalízis magyar atyja In memóriám Ferenczi Sándor MÉSZÁROS JUDIT SZERKESZTÉSÉBEN Érdekes, tanulságos és akár forráskiadványnak is tekinthető emlékkönyv jelent meg Ferenczi Sándorról (1873- 1933), a neves lélekelemző- ről. A könyvnek azok örülhetnek legjobban, akik a pszichoanalízisre úgy tekintenek, mint irodalmat (is) befolyásoló szellemi irányzatra. VAJDA BARNABÁS Ugyanis a könyv arról az emberről szól, aki Sigmund Freud személyes ismerőseként, ugyanakkor számos magyar hó bizalmas barátjaként a mélylélektan legtekintélyesebb terjesztője volt a korabeli magyar irodalmi közéletben. A kötetben kortársak (Rab Gusztáv, Márai Sándor, Ignotus, Karinthy, Kosztolányi, Lévy Lajos stb.) és maiak (Judith Dupont, André Haynal, Bánfalvi Attila, Hidas György stb.) emlékeznek arra a magyar pszichiáterre, aki az Osztrák-Magyar Monarchia keleti feléből a legszorosabb baráti és szakmai kapcsolatban állt Freuddal, a pszichoanalízis nagy teoretikusával. Nem túlzás azt mondani, hogy tulajdonképpen Feren- czinek köszönhető, hogy a pszicho- analitika Magyarországon gyorsabban elterjedt, mint Európa más országaiban. Fáradhatatlanul publikált, előadásokat tartott, s elérte, hogy 1913. május 19-én Budapesten megalakult a Magyarországi Pszi- choanalitikai Egyesület. A Freuddal való első személyes találkozásukat követő tíz év alatt (1918-ig) legalább nyolcvan dolgozattal járult hozzá Ferenczi a pszichoanalitikai elméletnek a pedagógiában, a kriminológiában, a szociológiában és az irodalomban való érvényesítéséhez. Éppen e szoros kapcsolat miatt tekintenek rá néhányan úgy, mint önállótlan Freud-követőre. Holott Ferenczinek hosszasan kellett harcolnia saját tanaiért is, és a jelen könyvnek éppen az az egyik legnagyobb erénye, hogy ezeket az elméleteket (pl. a Thalasszát), amelyekkel Ferenczi kilépett bécsi mesterének tudományos árnyékából, részleteiben is megismerhetjük. A Mészáros Judit szerkesztette könyv másik nagy pozitívuma, hogy rámutat Ferenczi szerepére a XX. század eleji magyar irodalmi életben, tudniillik elmegyógyász orvosunk tevékenységének fontos irodalomtörténeti vonatkozásai vannak. A társadalmi élet eseményei hánt fogékony lélekbúvár rendkívül élénk kapcsolatokat tartott fenn a kor hóival. Kávéházi asztaltársaságokból, elődadásokról, matinékról szinte minden nevesebb író ismerte őt, különösen a Nyugat környezetében. Ferenczi 1912-től rendszeresen publikált a Nyugat hasábjain, és a modem magyar irodalom szempontjából nem mellékes, hogy népszerűsítő hásai éppen itt, e nagy hatású folyóhatban jelentek meg. Emellett Freud munkáit is magyarra fordította, s a fordítás önmagában figyelemre méltó irodalmi tett, hiszen lényegében benne teremtette meg a pszichoanalitikai szakkifejezések első magyar megfelelőit. A 1920-30-as évek Magyarországán nem volt szokatlan, hogy neu- raszténiás betegeket pszichoanalitikus kúrának vetettek alá. Ferenczinek több művész páciensét ismerjük - bár ez természetesen nem jelenti, hogy automatikusan művészi programjukká is tették volna a pszichoanalízist. Ady Endrének például sem betegségén nem segített, sem költészetére nem hatott. Ezzel szemben jó néhány hónk egyértelműen és nyilvánvalóan a pszi- choanalitika hatása alá került - köszönhetően éppen Ferenczinek -, így Babits, Kosztolányi, Csáth, József Attila, Nagy Lajos számos műve hordozza magán Freud és Ferenczi tudományos tanainak jegyeit. A legnépesebb tábort azok alkotják (Karinthy, Márai, Németh László), akik részletesen ismerték a ffeudi tanokat, irodalomkritikáikban nem ritkán használták is a lélekelemzés meglátásait, de számukra a freudizmus csak viszonyítási alap volt, semmiképpen sem abszolút törvény. Emberi kápcsolatainak minőségét az jellemzi legjobban, hogy halálakor, 1933-ban - sok más hóval együtt - még Karinthy is szép nekrológgal búcsúzott baráljától, pedig ő aztán korábban tényleg sokat gúnyolódott a pszichoanalízisen. („A tan szerint az embernek alsó és felső tudata van, esze nincs. Ennek belátása állítólag gyógyítja az idegességet.”) Aktuális ez a könyv, hisz mostanában volt százéves a pszichoanalízis. Úgy tűnik, egy egész évszázadig tartott, hogy irodalomban elfoglalt helye és hatása kezdjen letisztulni. Kétségtelen, volt néhány objkektív akadálya annak, hogy a pszichoanalízisről már korábban érdemi vita induljon. És nemcsak arra gondolok, hogy 1945 után jó néhány század eleji, „polgári” dologról nem eshetett szó; azt is meg kell hagyni, hogy magán a pszichoanalízis mozgalmán belül is volt egy irányzat (Emest Jones körül), amely igyekezett Ferenczi személyiségének és munkásságának jelentőségét csökkenteni. Az vitathatatlan, hogy annak a két tényezőnek, hogy Ferenczi folyamatos kapcsolatban állt mind Freuddal, mind a magyar irodalmi-művészi elittel, rendkívüli hatása lett a modem magyar irodalomra. De még mindig csak az esz- mélésnél tartunk, s még ma sem könnyű megmondani, az irodalom mely szeletét kell vagy érdemes a pszichoanalitika szempontjából vizsgálni. Az író kapcsolatait? A műveket és a bennük található fre- udi hatásokat? Egyáltalán: lehet-e, szabad-e a lelki élet kórtana szempontjából értékelni hodalmi műveket? Úgy tűnik, főleg francia hatásra, körvonalazódik egy olyan lélek- elemző irodalomértelmezési hány, amelynek kulcsa a lélek nyelvének pontosabb megismerésében rejlik, de gyakorlati haszna „nem a megértési technikák szaporításában, hanem a megértés megértésében van” (Bókay Antal). Ennek letisztulásához idő kell még, de az már ma biztos, hogy bár Magyarországon kívül - például a Berlinben 1920 óta működő nemzetközi intézetben - szám szerint sokkal több magyar analitikus élt és dolgozott, olyan nagy hatása a kortárs magyar irodalomra, mint Ferenczinek, senkinek sem volt. A Ferenczhől szóló könyvek kiadása akkor gyorsult fel, amikor a lélekelemzők köreiben felértékelődött a Freudnál sokkal gyakorlatibb lélekelemzést végző Ferenczi szerepe - és ezáltal maga a szakma bizonyította, hogy Ferenczi nem a Freud-címszó függeléke, hanem önálló fejezet. Természetesen az ő két fejezetük szorosan összetartozik. Manapság „a Doktor” nélkül (így hívták őt budapesti kávéházi körökben) nem lehet beszélni Freudról, és fordítva. Például azért nem, mert majd kétezer darabból álló levelezésük a freudizmus történetének egyedülálló dokumentuma. Ez az oka annak, hogy ez után az emlékkönyv után még inkább érdeklődve várjuk - ahogy a könyv utal is rá -, mikor jelenik meg végre a teljes Freud-Ferenczi-levelezés magyarul. (In memóriám Ferenczi Sándor. Szerkesztette: Mészáros Judit. Jószöveg Műhely Kiadó.) A Csemadok kezdeményezésére együttműködési megállapodást írtak alá a határon túli magyar kulturális szervezetek Biztosítani a működés anyagi feltételeit ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Pozsony. A Csemadok kezdeményezése nyomán született meg az az együttműködési megállapodás, melyet a Kárpát-medencében működő magyar kulturális és közművelődési szervezetek - a Szlovákiai Mágyar Társadalmi és Közművelődési Szövetség (Csemadok), a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség (KMKSZ), az Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület (EMKE), a Vajdasági Magyar Művelődési Szövetség (VMMSZ), a Horvátországi Magyarok Demokratikus Közössége (HMDK), a Muravidéki Magyar Nemzetiségi Művelődési Intézet, a Burgenlandi Magyar Kul- túregyesület, az Ausztriai Magyar Egyesületek és Szervezetek Központi Szövetsége, továbbá a Magyar Művelődési Intézet (Budapest) és a Magyar Kultúra Alapítvány (Budapest) - képviselői írtak alá hétfőn Budapesten, a Magyar Kultúra Alapítvány székházában tartott konferencián - közölte a Csemadok tegnap tartott sajtótájékoztatóján Kvarda József, a szövetség elnöke. A konferencián részt vett Szabó Tibor, a Határon Túli Magyarok Hivatalának elnöke, valamint a Külügyminisztérium, a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma és az Illyés Közalapítvány képviselője is. Szabó Tibor üdvözölte a kezdeményezést, melynek célja, hogy koordinálja a A javaslatot még ebben a félévben szeretnék elkészíteni. Kárpát-medencében működő kulturális egyesületek tevékenységét, elősegítse az értékek cseréjét, lehetőséget adjon arra, hogy a térség magyar szakemberei közös találkozókon adhassák át egymásnak tapasztalataikat. A csehországi magyarok képviselői nem voltak jelen a budapesti konferencián, de Kvarda József tájékoztatása szerint idővel ők is csatlakozni kívánnak a dokumentumhoz. A Csemadok életében az elkövetkező időszak legfontosabb eseménye az Országos Tanács februári, II. értekezlete lesz, amelyen egyebek között a működési szabályzat módosítására is sor kerül. Mivel a szövetség főtitkári posztját csak főállásban lehet betölteni - ez pedig anyagiak híján jelenleg nem megoldható -, az elnökség központi koordinátornak nevezte ki Görföl Jenőt, akinek feladata a központ adminisztratív ügyeinek gondozása, valamint a központ és az alapszervezetek közötti kapcsolattartás. A sajtóban megjelent, a szövetséggel foglalkozó írások kapcsán Kvarda József elmondta: meglepetés számára, hogy vitát kell folytatni a Csemadokról. Véleménye szerint nincs krízis a Csemadokban. Cáfolta azt a nézetet, hogy a központi vezetés irányítani akaija az alapszervezetek munkáját. Szerinte nem irányításról, hanem a tevékenység összehangolásáról, koordinálásáról van szó. Miklósi Péter, a nyugati régió alel- nöke elismerte: a Csemadok részéről sem volt jó megodás, hogy a legutóbbi közgyűlés óta nem tartottak sajtótájékoztatót, így az sem igazán jutott el a köztudatba, hogy az azóta eltelt időszak alatt az elnökség hat ülést tartott. A hallgatás egyik oka az, hogy a jelenlegi vezetés bonyolult viszonyokat örökölt, és addig nem keresték a nyilvánosságot, amíg ezek a kérdések nem tisztázódtak. Meggyőződése azonban, hogy mindenképpen nyitniuk kell a szlovákiai magyar sajtó felé. Továbbra sem megoldott a szövetség működéséhez szükséges anyagi források biztosítása. Köteles László, a keleti régió alelnöke közölte: javasolni fogják a kisebbségi kulturális szervezetek állami támogatásáról szóló törvény elfogadását. A törvényjavaslatot - az SZK Kulturális Minisztériuma Kisebbségi Kultúrák Főosztályával együttműködve - még ebben a félévben szeretnék elkészítem, (me)