Vasárnap - családi magazin, 2000. július-december (33. évfolyam, 27-52. szám)

2000-11-22 / 47. szám

12 2000. november 22. Kultúra Filmbemutató Életvonat Nem tudom, a magyar sajtó­ban mekkora nyilvánosságot kapott, hogy a Franciaor­szágban élő román rendező­forgatókönyvíró, Radu Mihaileanu beperelte Roberto Benignit. Azzal vá­dolta az Oscar-díjjal jutalma­zott Az élet szép alkotóját, hogy az ő ötletét lopta el. A két film egyébként nagyjából egy időben - 1998-ban - ké­szült, csakhogy az Oscar-dí- jas alkotások forgalmazása jóval frissebb, a Benigni- filmet már televízióban is vetítik, míg Mihaileanu munkáját csak mostaná­ban mutatták be a hazai mozikban. Nem könnyű eldönteni, igaz-e a plági­um vádja. Ami tény: Mihaileanu is vígjátékot for­gatott egy cseppet sem vidám témá­ból. A Benigni alakította apa társasjáték­nak hazudja a haláltábort, hogy fia kibír­ja a szörnyű­ségeket. Mihaileanu fősze­replője, Slomo, a falu bo­londja (ezt a szerepet a ro­mán rendező Benigninek szánta, ezért küldte el neki a „ forgatókönyvet) népmesé­nek is beillő történetet tár a néző elé arról, miként „de­portálta” saját magát egy romániai kis zsidó település egész lakossága. Slomo fejé­ből pattant ki az ötlet, hogy csak úgy élhetik túl a hábo­rút, ha maguk játsszák el a nácik és az áldozatok szere­pét egyaránt... Heti kultúra Heti hír Bacon is zenél Mindenkit meglepett Kevin Bacon újabb nyilatkozata: az Árnyék nélkül sztárja ugyan­is szent meggyőződéssel mondta el az újságíróknak, hogy a zene meg a zenélés kedvéért képes lenne abba­hagyni a filmezést. Az okfirtató sajtósokat arra is emlékeztette, hogy például Keanu Reeves is számtalan­szor utasított már vissza re­mek szerepajánlatokat, ha netán a forgatás megzavarta volna egy-egy koncertsoro­zatát. A 42 éves Bacont egyébként már jó ideje jegy­zik az amerikai rockzenei életben, s eddig még soha­sem fordult elő, hogy vala­melyik fellépésén ne kelt volna el minden jegy. Egri János: „Tapasztalatból mondom, a fekete zenészek sem tudnak hova tenni...” Kivirulni a zenében „A világzenében minden benne van...” ZsigóJenö ____________ A kisebbségeket elnyomó totális rendszerek egyre inkább háttérbe szorulnak az egész világon és Eu­rópa nagyobbik részében ma már fontosnak tartják, hogy a kis né­pek is megőrizhessék a maguk kultúráját, zenéjét, hagyományát, nyelvét, így gazdagítva a világ kultúráját. Izgalmas kérdés, ho­gyan teremtettek bizonyos ki­sebbségek saját zenekultúrát, amely kizárólag hozzájuk kötő­dik, és hogy a magyar cigányság­nak van-e ilyen, sajátjaként azo­nosítható zenéje. Elképzelhető-e a magyar cigány dzsessz mint önál­ló, a világ más részein játszott dzsessztől megkülönböztethető stílus? Ilyen kérdésekről beszél­gettünk Egri Jánossal, a jubiláló Trió Midnight bőgősével, akinek Moods című, nemrég megjelent önálló lemezén szinte teljes lét­számban vonult fel a magyar ro­ma dzsessz minden jelentős mű­velője. El tudod-e képzelni, hogy lesz va­laha Magyarországon cigány dzsessz? A különböző iskolák mindenhol a nagy kreatív zenei egyéniségekhez kötődnek. Min­den nép meghatározza a maga ki­válóságát, így beszélhetünk a brit szaxofonosokról, a francia gitáro­sokról, az amerikai néger zene legkülönbözőbb műfajairól. Te mit gondolsz, mi indítja el az em­berekben azt a folyamatot, hogy megkeressék a gyökereiket, azo­nosságot vállaljanak egy néppel, tovább vigyék annak hagyomá­nyaiban őrzött zenéjét? Úgy gondolom, a magyar zené­ben több területen is voltak ilyen próbálkozások, a dzsesszzené- szek körében például az etnikai zenék ötvözésére az amerikai dzsesszel. Nem tudom, lesz-e folytatása annak, amit Szakcsi La­katos Béla ezen a téren elkezdett, és amiben az Ando Drom is részt vett, de én zseniálisnak tartom azt, amit Szakcsi megkomponált. Ez az igény mostanában jön fel­színre a dzsesszzenészeknél, de általános, nemzetközi jelenségről van szó, amelynek létjogosultsá­gát a közönség is visszaigazolta, hiszen a »worldmusic« nagyon di­vatos zene lett. A világzenében minden benne van, erősen improvizatív, és nagyfokú szabad­ság jellemzi. Sok szálon kötődik a dzsesszzenéhez, mert az etnikai elem, a nemzeti elem mellett ott van benne a dzsessz tradíciója is. A keleti és a balkáni zenéket nem­csak az európai zenészek használ­ják fel, hanem az amerikaiak is, mert a görög, a török, bolgár, ro­mán, indiai skálákat, a páratlan ritmusokat mind felhasználták a legnagyobb amerikaiak is, nem most, hanem már a hetvenes években. Magyarországon keve­sen próbáltak még meg ezzel fog­lalkozni. Babos Gyula hozott létre egy ilyen produkciót, a magyar népzenét a cigánysággal ötvöző stílusban. A Kodály-módszeren is­kolázott dzsesszzenészek inkább a magyar népzenét használják föl, mint Dresch Mihály, Szabados György, Binder Károly. Én nagyon szeretem a magyar cigány muzsi­kát, mind a tradicionális cigány­zenét, mind a folklórt. Mindkettő­ből rengeteget lehet meríteni, és egyszer talán magam is megpró­bálkozom azzal, hogy belevigyem őket a dzsesszbe. Egyébként jó roma zenésznek lenni? Vajon James Brown vagy más meghatározó zenészek, akik forradalmi szövegeket írtak a dalaikhoz, előadásmódjukkal stílust teremtettek, áttörtek számtalan korlátot, ők inkább voltak-e négerek vagy afro­amerikaiak, mint ti, cigányok Magyarországon? Én azt válaszolom erre, hogy a né­gernél négerebb nincs, de a ci­gánynál sincs cigányabb. Egy ci­gány származású dzsesszzenész nem tud úgy játszani, mint egy néger. Azt az érzést, azt az at­moszférát nem tudja úgy megra­gadni, mert az a gyapotföldről van. De a cigányoknak is van gyapot­földjük, képletesen. Viszont tapasztalatból mondom, játszottam már nagyon sok feke­tével, és nem tudnak hova tenni, mivel színesebb a bőröd, de le­hetsz te bármi, latin, török, indiai. Kérdezik, te honnan vagy, mon­dod, Magyarországról, és látod, érzed, nem stimmel valami. Ami­kor hozzáteszed, hogy roma vagy, akkor mindjárt másképp néznek a szemedbe, mert az van ugyanak­kora érték, mint négernek lenni. Én büszke vagyok arra, hogy a ci­gányságommal pluszt tudok nyúj­tani ebben a műfajban, ami nem is tőlünk származik, hanem a ten­gerentúlról, de ahogy mi játsszuk, ennek ugyanolyan extrája van. A cigány is tud saját értékeket te­remteni ebben a zenében. Termé­szetesen ha intellektust viszünk a dologba, akkor meg a kortárs ze­nék felé hajlik a dzsessz. Ma már nemcsak nemzeti elemeket ötvö­zünk, hanem a klasszikus zene is elmaradhatatlan. Ha egy kicsit nagyban gondolkodunk, a klasz- szikus zene nélkül nincs dzsessz. Tehát ez oda-vissza érvényes. Mert ők mondják, hogy a dzsessz tőlük ered, de a klasszikus zene Európából, és ha Európa nem volna, akkor nem volna mai XXI. századi dzsessz. Mert egyre in­kább a klasszikus zenével találko­zik a dzsessz. Milyen zenére emlékszel szíve­sen? Különösen olyan zenére gondolok, amely tőled vagy a ze­nekarodtól megjelent lemezen. Amire te azt mondod, hogy bol­doggá tesz, és büszke vagy rá, és vállalod, hogy részese vagy an­nak a zenének. Mivel kísérő hangszeres vagyok, mind szakmailag, mind zeneileg máshogy kellett viszonyulnom a pályához, mint egy szólistának. Én basszista vagyok, hasonló ci­pőben járok, mint egy dobos. Kí­sérő szerepet töltök be. Ugyanak­kor a dzsesszben szolisztikus jelle­get is adhatok a hangszeremnek. 17 éves korom óta vagyok aktív dzsesszzenész. A nyolcvanas évek végén betoppant az életembe Ba­bos Gyula, ő volt az a dzsesszmu­zsikus, akinek sokat köszönhetek, a sín elejére tett, hogy elindulhas­sak. Az ő zenekarával léptem fel az első debreceni dzsesszfesztivá- lon, de később a popzenében is megfordultam: 1987-től 89-ig ját­szottam Katona Klári együttesé­ben. Közben honvédség, nős vol­tam már akkor, és örültem, hogy színpadon lehetek, nem kell el­mennem szórakoztató zenésznek, mert a színpadi zenésznek az utolsó állomása a vendéglátó. De nálam másképp alakult, mert jött a Trió Midnight, ami nagy szív­ügyem volt és maradt is. Ahogy három fiatalember együtt tudott játszani, muzsikálni, az isteni ál­dás volt. Egy erős generáció indult ki belőlünk. Milyen pályára készülsz, ha lehet így kérdezni? Mostanában lohadtak le bennem a harcos kedvek, most nem va­gyok felfegyverkezve, hogy indul­jak a csatamezőre. De 1996-ban csináltam egy önálló zenekart, amelynek más a stílusa, mint amit addig játszottam. 1998-ban adták ki a lemezemet, a címe Moods, vagyis Hangulatok. Kicsit populá- risabb oldalamról mutatkoztam be, mert odáig inkább nagybőgőn játszottam, a basszgitár, úgy­mond, a fiókban maradt azután, hogy leváltam a popzenéről. Az­tán úgy gondoltam, hogy én ugyanolyan kreatív vagyok ezen a hangszeren is. Remélem, hogy ez­zel nincs vége, jön majd egy újabb álom, hogy egy újabb velős, mag­vas produkcióval állhassak majd a hallgatóság elé. Édesapám ma­gyar népzenét játszott. Á régebbi világban ezt nagyon sokan tisztel­ték. A »magyar cigányprímás« vi­lághírű volt, de a rendszerváltás után nagyon elhanyagolták, nem­csak a cigányzenét, hanem min­den olyan zenét, amit hús-vér em­ber csinál. Magyarországon zseni­ális, nagy tehetségű cigányzené­szek vannak. Hat óra romantika és a 135 kilós Dépardieu. Prágában rekonstruálták az 1832-es felkelés párizsi utcajeleneteit A franciáknál még mindig tart a kosztümös filmek divatja CSERBA JÚLIA A francia filmrendezők és színé­szek éppúgy kedvelik a „kosztü­mös” filmeket, mint a közönsé­gük. Ezt bizonyítja az is, hogy bár Victor Hugó regényének, a Nyo­morultaknak 1912 óta számos filmváltozata ismeretes, most mégis egy újabb feldolgozására vállalkoztak. Az elmúlt hetek né­zettségi statisztikái pedig azt mu­tatták, hogy az érdeklődés sem maradt el. A francia televízió megbízásából készült négyré­szes, hatórás sorozat rendezője ugyanaz a Josée Dayan, mint a korábban nagy sikert arató, ugyancsak többrészes tévéfilm­nek, a Monté Christo grófjának. A főhős szerepét ezúttal is Gérard Dépardieu alakítja, aki 135 kg-os testsúlya és szívpanaszai ellenére teljes energiával vett részt a nyolcvan napon át tartó kimerítő forgatáson, Jean Valjean jelentős fizikai teljesítményt is igénylő szerepének megformálásában. A népszerű színész ez év júliusá­ban komoly szívműtéten esett át, majd öt héttel az operáció után gyógyultnak „nyilvánította” ma­gát, és a tőle megszokott lendü­lettel merült újra a munkába. A Nyomorultak szereplői között, Dépardieu mellett éppúgy talá­lunk világhírű, mint kevéssé is­mert művészeket. Javert felügye­lőt az amerikai John Malkovich játssza, aki - mint egy inteijúban nyilatkozta - Gérard Dépardieu rábeszélésére fogadta el a szere­pet, de döntését az a kihívás is befolyásolta, hogy nemcsak an­golul, hanem franciául is meg kellett birkóznia a feladattal. A Valjeannak és Cosette-nak mene­déket adó apácazárda főnöknő- jeként Jeanne Moreau a tőle megszokott, hiteles alakítást nyújtja. Cosette anyjának szere­pében a huszonnyolc éves Charlotte Gainsbourg-ral talál­kozhatunk, aki már ugyancsak több filmben bizonyította tehet­ségét, és ezúttal sem okozott csa­lódást. A Cosette-et megformáló huszonnégy éves Virginie Ledoyen nyolcévesen szerepelt először nyilvánosság előtt. Eddig már olyan rendezőkkel dolgozott együtt, mint Marcel, Claude Chabrol vagy Danny Boyle, és Le­onardo di Caprio partnereként A part című filmben láthattuk. Mostani teljesítménye alapján könnyen megjósolható, hogy nemcsak Európában, de az Egye­sült Államokban is hosszú karri­er vár rá. Az egyik leginkább fi­gyelemre méltó alakítás Christian Clavier nevéhez fűző­dik, Thénardier szerepében, ami Bourvil emlékezetes játéka után nem volt egyszerű feladat. Clavier elsősorban színházi szí­nész, de olyan filmekben játszott már sikerrel, mint a Látogatók amerikai változata vagy az Asterix cézár ellen (ugyancsak Dépardieu oldalán). A Gavroche-t megszemélyesítő gyerekszínész, Jerőme Hardeley sem nevezhető kezdőnek, hiszen játszott már színpadon, filmben, és több rek­lámfilm is készült vele. Hogy Gavroche, a rongyos kis utcagye­rek figurája nemcsak egyszerű regényhős, hanem valóságos fo­galom, azt azzal kívánta érzékel­tetni a rendező, hogy az idő mú­lásával kora nem változik, mind­végig ugyanaz a kisfiú marad, akit a történet elején megismer­tünk. Thénardier felesége, Vero- nica Ferres német színésznő, míg a Mariust alakító Enrico Lo Verso és az Eponine szerepében megje­lenő Ásia Argento olasz művé­szek, ahogy ez ma már egy igazi európai filmhez illik. A számtalan mellékszereplő mellett több mint háromezer statiszta vesz részt a filmben, amit többek között a versailles-i kastély parkjában, Normandiában és Párizsban for­gattak. Még nem is vetítették le a befejező, negyedik részt, amikor már megindult a vita az 1800 ol­dalas regényt filmre átíró Didier Decoin munkájáról. Egyes kriti­kusok amiatt bírálták, hogy túl­hangsúlyozta Javert figuráját, szinte a film egyik főszereplőjé­vé tette, míg mások azt vetet­ték a szemére, hogy Thénar- dier-t nem aljas, pénzéhez, mindenre elszánt embernek, hanem a társadalom áldozata­ként ábrázolja.

Next

/
Thumbnails
Contents