Vasárnap - családi magazin, 2000. július-december (33. évfolyam, 27-52. szám)

2000-10-04 / 40. szám

3 2000. október 4. Riport Hét újságíró egyetlen célja tíz napon keresztül: a túlélés. Gyakorlat volt, de élesben is mehet. A földigiliszta is ehető Gaál László______________ Halálfélelem ült a hordágyon fekvő katonaruhás lány arcán. Nem is annyira a két fadarabbal sínbe rakott, törött lába miatt ag­gódott, inkább attól félt, hogy minden pillanatban lezuhanhat a faágakból összetákolt hordágy­ról, amit négy katona cipelt a vállán. A lezu­hanás veszélye pedig igencsak reális volt, mert a teljes felszere­lésük mellett még egy tízkilós rádió adó- vevevővel is felpakolt férfiak az erdei patak kövein botladozva, majd az ingoványbán derékig vízben, térdig iszapban gázolva igyekeztek biztonság­ba helyezni társukat. Igaz, a katonák éppen olyan hamisak voltak, mint a tettetett lábtörés - a mun­dérban a védelmi minisztérium által újságírók számára szerve­zett tűlélőtanfolyam résztvevői izzadtak, ám az izzadságcsep- pek, a káromkodások, az erőfe­szítés valódi volt. Hiszen ugyan­azt követelték meg a gyakorlaton részt vevő hét újságírótól, amit hasonló gyakorlatokon a hivatá­sos ejtőernyősöknek kell végig­csinálniuk. A védelmi minisztérum külföldi példa alapján első ízben szerve­zett újságírók számára, túlélő tanfolyamot amelynek célja olyan helyzetek megoldására való felké­szítés, amilyenekbe a válságöve­zetekben végzett riporteri mun­ka során kerülhetnek a tollforga- tók. Például ha valahol Boszniá­ban aknára fut a gépkocsijuk, vagy Csecsenföldön emberrablók elől kell menekülniük, és puszta életüket mentve, rejtőzködve kell megtenniük akár több száz kilo­métert, miközben az egyetlen felszerelésük, mondjuk, egy zsebkés. Vezetőink - két fiatal ej­tőernyős százados - azonban sok mindenre megtanítottak, aminek a hétköznapi életben is hasznát vehetjük. Például hogy hogyan nyithatjuk fel puszta kézzel a konzervdobozt. A titok - és a konzerv - nyitja: addig dörzsöl­jük a bádogdoboz kerek felét egy lapos sziklához (betonhoz, asz­faltúihoz stb), amíg el nem köpik a karimája, és le nem esik magá­tól a kerek dobozfedő. Megtanul­tuk megállapítani, melyik égtáj merre van, gyufa nélkül gyújtot­tunk tüzet, és megtanultunk tá­jékozódni ismeretlen terepen. Aztán azt tanultuk meg, hogyan lehet erdős, sziklás területen ál­cázott éjszakai fekhelyet készíte­ni. Itt szó szerint érvényesült a mondás: „Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát.” Csupán annyi módosítással, hogy „Ki mint veti hálózsákját...”.A pihenésre pe­dig nagy szükségünk volt, mert másnap reggel kez­dődött az „ismeretlen terepen való mozgás” elnevezésű gyakor­lat. Két- és háromta­gú csoportokban kel­lett megtennünk 15 kilométeres utat er- dőn-mezőn, úttalan utakon keresztül, aszerint tájékozódva, amit előző nap elmé­letben megtanul­tunk. De azért nem hagytak teljesen a sorsunkra, mind­egyik csapat kapott egy-egy rádió adóvevőt, ame­lyen probléma esetén rejtjelezve hívhattuk fel az oktatóinkat, őket Sziklának, magunkat Róká­nak titulálva. Például ha én ke­rültem volna bajba, a hivatalos bejelentkezésem a megadott frekvencián így hangzott volna: „Szikla egy, Szikla egy, Szikla egy, itt Róka öt, hallasz engem? Vétel!”. A harmadik nap prog­ramja a sziklás terep leküzdése volt. A meredek, sziklás ösvé­nyen való felkapaszkodás csupán bemelegítőül szolgált, az igazi feladat az egy-másfél méter szé­les sziklahasadék sima falán való felmászás volt. Az már csak hab volt a tortán, amikor egy 25 mé­ter magas, függőleges sziklafalon ereszkedtünk le kötélen. Még be sem fejeztük a sziklamászó gya­korlatokat, amikor a közeli erdő­ből kiáltozások és durrogás hal­latszott. Persze mindjárt odasiet­tünk, és megdöbbentő látvány fogadott. Az egyik szikla mögött egy sportruhás férfi görnyedt, kezét jajgatva a hasára szorítot­ta, tenyere alól szivárgott a vér. Amikor egyikünk elvette a férfi tenyerét, hogy megnézze, mi ba­ja, az alól a puszta belei bugy- gyantak elő. Igaz, mindjárt kiderült, hogy a belek műanyagból vannak, csak­úgy, mint a másik szikla mögött fekvő csinos fiatalasszony alkar­jának nyílt töréséből kikandikáló csont, de az első pillanatban a tü­dőlövést imitáló társukkal együtt igencsak megdöbbentettek ben­nünket. Ráadásul a csonttöréses nőről kiderült, hogy gerincsérü­lése is van, tehát nagy hirtelen hordágyat is össze kellett tákol- nunk, és azon vinni le őt az er­dei útig, ahol már várt a mentő­autó. Miután mindhárom sebe­sültet így elláttuk, néhány órát aludtunk az erdőben, hogy aztán nekivágjunk egy újabb 15 kilo­méteres gyalogtúrának, ezúttal az „éjszakai rejtett helyváltozta­tást” gyakorolandó. Az egyik csapat megtapasztalhatta, hogy az erdőben fény nélkül nem sok esély van a tájékozódásra. Ami­kor kimerült a zseblámpájuk ele­me, kénytelenek voltak letábo­rozni, és egy őrtűz mellett az er­dő mélyén megvárni a pirkada- tot. A következő napot ott kezd­tük, ahol hajnali háromkor nyu­govóra tértünk - a harckocsi­gyakorlótér melletti árokban. In­nét megint gyaloglás következett egy jó darabon az erdei patak medrében gázolva - így lehet legegyszerűbben kijátszani a nyomkereső kutyák szimatát -, aztán következett a lápos terü­let. És hogy ez se legyen olyan egyszerű, egy „törött lábú” sebe­sültet kellett egy sebtiben össze­tákolt hordágyon magunkkal ci­pelni. Még szerencse, hogy a csoport egyetlen nótagja „sérült meg”, aki bordágyastul alig volt több hatvan kilónál. S habár né­gyen vittük a hordágyat, nem volt könnyű dolgunk, mert rajta kívül a teli hátizsákunkat is ci­pelni kellett, s az lépten-nyomon beleakadt a sűrű bozótba, a lá­bunk pedig térdig süppedt az iszapba. Az sem volt gyerekjáték, amikor a patak fo­lyását követve egy kb. egy méter átmérőjű, négy méter hosszú be­tongyűrűn kellett magunkat há­tizsákostul, hord- ágyastul átpréselni. A „vízakadályok leküz­dése” című program része volt a 120 méter széles víztározó át- úszása - teljes felszereléssel. El nem tudtuk képzelni, ho­gyan lehet százhúsz métert úszni nehéz túrabakancsban, teli hátizsákkal, de az ok­tatóink tudták a mód­ját, hogyan lehet eső­köpenyből tutajt csi­nálni, hogy azon szál­lítsuk el a felszerelést. Minden­képpen ez a nap volt a legmeg- erőltetőbb, de volt olyan gyakor­lat is, amely pszichikai téren edzette az embert; ez pedig a „fogság és vallatás” című fejezet volt. Elméleti előadással kezdődött, ahol megtudtuk, hogy mindig jobb reguláris hadsereg fogságá­ba esni, mint ha félkatonai banda vagy terrorcsoport ejtene túszul. Az előadásról csak egyenként tá­vozhattunk, az ajtó mögött pedig már vártak a katonai rendőrség terroristának álcázott emberei. Kezünket megbilincselték, sze­münket bekötötték, majd egy au­tóbusz ülésére fektettek. Negyed­órás buszozás után egy elhagya­tott épületbe értünk. Itt motozás után mindegyikünket külön he­lyiségbe vittek. Egyenként vezet­tek bennünket kihallgatásra, de hogy igazán mit akartak megtud­ni, az nem derült ki, mert én a nevemet firtató első kérdésre sem voltam hajlandó válaszolni. Igaz, nem is nagyon igyekeztek kiszedni belőlem, az egyik terro­rista csak az asztalt verte előttem a gumibotjával, hozzám nem nyúltak. Ha élesben ment volna a dolog akkor például egyenként vágták volna le az ujjaimat, amíg el nem kezdek beszélni. így azonban csak az volt a büntetésem, hogy a magánzárkában hátrabilincselt kézzel fejjel a falnak támasztot­tak. Itt kellett végighallgatnom, ahogyan az ablakom alatt egy­más után két társamat „kivég- zik”. Azt másnap reggel tudtam meg, hogy egy harmadiknak si­került elmenekülnie. Minket, többieket reggeli fél hétkor sza­badítottak meg a terroristaelle­nes kommandó csuklyásai. Igaz, már hajnali fél négykor is próbál­koztak, de az akkori szabadító- kat a terroristák „kinyírták”. Ez a gyakorlat olyan helyzetet imitált, amilyenbe valóban csak valami­lyen válságövezetben kerülne az ember, ám sok, a hétköznapi életben is jól haszno­sítható dolgot is meg­tanultunk. Például felismerni a gyógynövényeket, és zúzódást, ínygyulla­dást, hasmenést gyó­gyítani velük. Vagy azt, hogyan kell csap­dával őzet fogni és a húsát sózással, füstö­léssel tartósítani. Persze az őzfogást csak imitáltuk, de a tartósítást sertéshússal el is vé­geztük. Főztünk levest csalán­ból, vadsóskából és bogáncs­ból, sőt az egyik társammal - programon kívül - még a főtt földigilisztát is megkóstoltuk. Nem állítom, hogy ínyencfalat, de ehető. El nem tud­tuk képzel­ni, hogyan lehet száz­húsz métert úszni nehéz túraba­kancsban. Kezünket megbi­lincselték, szemünket bekötötték, majd egy au­tóbusz ülésé­re fektettek. A harmincas korosztály Szeretettel ajánlom a harmincas korosztály elsőszülöttjeinek: Do­bos Lászlónak, Duba Gyulának, Fonod Zoltánnak, Szeberényi Zoltánnak és Török Elemérnek. Gál Sándor Ha az embernek sikerül rendesen megöregednie, úgy értem, hogy előrehaladván az időben, van ereje arra, hogy ami vele, benne és körü­lötte megtörténik, abból a fonto­sabbakat képes fel- és megidézni magában, akkor a halálig már nyu­godtan elaraszolgat. E teljesen bi­zonytalan végpontig - ha van hoz­zá akarata, bátorsága és némi te­hetsége -, esetleg használható em­lékjeleket is hagyhat maga után. Mondjuk, néhány életképes utó­dot, egy rendes házat - kerttel, ter­mészetesen -, vagy nem-anyagi természetű maradandóságot. Azt azonban ne firtassuk, hogy mi a maradandó; jobb, ha hiszünk ab­ban, hogy van ilyen. Szóval ha az embernek sikerül a megöregedés különös és különleges aurájú zóná­jába elérnie, akkor a mögötte lévő évtizedek sötédő veremmélyei megtelnek mindenféle csudákkal, titkokkal, nemkülönben valós ese­ményekkel, amelyek újra és újra él­ni kívánnak, megmutatkozni, gon­dolom, azért, hogy valamit igazol­janak, vagy valamit cáfoljanak. De az is meglehet, hogy csupán a fele­dés keményedő kérge alól igyekez­nek szabadulni, de hogy miért, az megfoghatatlan... Azért merem ál­lítani, hogy e veremmélyi tegna­pok mocorgásának célja megfog- hatadan, mert az volna a termé­szetes állapot, ha minden a helyén maradna. Csak hát van, ami végle­gesen elcsendesedik, van pedig, ami soha el nem csendesíthető. Vélhetően ez utóbbi az ember ter­mészetéből adódik; hogy a vissza- felé-nézésből következtetések levo­nása történhessék, mégpedig javí­tó szándékkal, valamely közösség számára. Mondhatnám... Ehhez kell a rendes megöregedés távlata! Mert - teszem azt - ha 1944 kará­csonyának havas napjaiban példá­ul eltalál egy gránátszilánk vagy géppisztolygolyó, akkor most nem ballagnék itt a dűlőúton, szeptem­beri alkonyatidőn, s nem járnának a fejemben mindenféle tegnapi gondolatok. De mert az a vacak szilánk/golyó elkerült, itt vagyok a szeptemberi magányban, s hiába igyekszem nem gondolni a csudá­kat rejtő veremmélyekre, titkokra, valós eseményekre, a titkok, csu­dák és események békédenkednek ama belső térben, ahol az emléke­zet tanyázik. Holott nem azért igyekszem előre a dűlőúton, hogy ezekkel foglalkozzam, hanem azért, mert eléggé el nem ítélhető szenvedélyeim egyike hajt: szar­vasbikát szeretnék lőni... Mert az ember nem egy! Hanem önmaga történelme is, ami az egyet megsokszorozza. Ettől a gond! Hogyan lehet az időben ket­tényílni? Legyen egy, akit a szenve­délye hajt, s legyen egy, aki a törté­nelmet kérdezi... (?!) Kérdezi? Egy fenét! Nem kell azt kérdezni, hi­szen bennem van, belém sza­kasztottá a sors, meg a gonosz iste­nek. De legalább a REND, az emberteremtette bosszú rendje, s annak tökélyre vitt, s végrehajtott processzusa, amely ellen a védeke­zés legcsekélyebb lehetősége sem adatott meg. Ó, most nem a Párizs­ban aláírt nagyívű lakosságcsere­egyezményre, benesi deportádó- dekrétumra s egyéb Kárpát-me­dencei transzferekre gondolok. Hi­szen azokat ezerféleképpen doku­mentálták mára már. Van irodal­ma, meg történelme is. Ám jóváté­tel sehol! Még csak egy szelíd „par­don”! Na, öreg, mondom magam­nak, itt állj meg, s ne tekeregj a teg­napok tüskés bozótosaiban, hiszen ím, előtted utad célja, a tavalyi, megroskadt-megromlott szalma­kazal barnás-fekete halma, ahová igyekeztél, s ahová szerencsésen meg is érkeztél. Ez az a valós ma­gaslat, ahonnan - ha úgy tetszik - belátható Európa. Mögötted a friss tarlóhántás, előtted a végtelennek tűnő kukoricarengeteg, balra, kissé távolabb a Cserehát hoihasai - ott húzódik a trianoni lénia... Aszal­makazal tetején kellemes ülés« nyitogathatók újra visszafelé a; lakok. Itt van - hát hol is lehetn egyebütt? - példának a harmin korosztály. Egy egész sereg. En nemzedékről mindmostanáig £ esett szó. Sorsukat nem tartott: senki külön említésre érdemesi Mindeközben ne feledjük a töri nelmi helyet és helyzetet: Cseh Szlovákiában vagyunk 1945-be Abban az országban, ahol egy egész nemzedéket ítéltek írásit datlanságra azzal, hogy megfő tották az anyanyelven való tan: lehetőségétől. Ebben a Csehszl kiában nem a háborút járt fiat£ lettek az igazi „elveszett nemze dék”, hanem az őket követő év rátok. A háborút járt nemzedél egy része „odaveszett”. Hősi halottak lettek, fogolytábi kerültek, ezt követte a lakosság re, a Csehországba való deport Habár a legkönnyebb társunk, Ingrid feküdt „törött lábbal” a hordá, ványba süppedve kellett utat törnünk a sűrű bozótban.

Next

/
Thumbnails
Contents