Vasárnap - családi magazin, 2000. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)

2000-04-26 / 17. szám

Kultúra 2000. április 26. 13 Elszigeteltség? Egyetemesség? Vagy mi van? Gondolatok egy antológia kapcsán Határon túli prózaírók Kocur László Szép és drága antológiát dobott a piacra a Present Könyv- és Lapki­adó. A címe Magyar szárnyvona­lak - Határon túli prózaírók anto­lógiája. A cím és az alcím szinte valamennyi kifejezése elgondol­kodtató, csaknem valamennyi külön elemzésre volna jogosult, de e keretek közt erre nem vállai­kozhatom. A kötetet négyen szerkesztették: Bognár Antal a délvidéki, Bágyoni Szabó István az erdélyi, S. Benedek András a kárpátaljai, Filep Tamás Gusztáv pedig a fel­vidéki magyar irodalomból válogatott. Termé­szetesen (?) ez utóbbi­val szeretnék bőveb­ben foglalkozni, ab­ból a naiv feltételezés­ből kiindulva, hogy a szlovákiai magyar ol­vasót talán ez érdekli a leginkább. A kötet címéhez - ha csak pár gondolat­foszlány erejéig is - szeretnék rövid kom­mentárt fűzni. Ha­sonló próbálkozás lá­tott napvilágot 1993- ban a Pelikán Kiadó gondozásában, az a Kapun kívül címet viselte. A szlovákiai ma­gyar irodalmat ismerők számára azonnal nyilvánvaló a textuá- lisan érzéki rájátszás a „mi” Fábi­án Nóránk/Fábián N.-ünk (ahogy éppen...) Az ajtón kívül c. novellájára. Az antológia viszont a fabiáni novella kisszerű kire­kesztettség-élményét mintegy mitikussá növeli; azáltal, hog^ tárgyát - a határon túli magyar irodalmakat (?) - az archetipikus kirekesztettség - szimbólumon kívülre helyezi. Ha végigtekin­tünk a határon túli magyar iro­dalmak önmeghatározási kísér­letein, látható, hogy valamennyi kívüllétében próbálja meghatá­rozni helyzettudatát. S a határon túli magyar irodalmak helyzete a mai napig nincs megnyugtatóan tisztázva, különösen nem ko­runk kurrens irodalomtudomá­nyos diskurzusainak nézőpontjá­ból. A kötethez Pomögáts Béla írt meglehetősen konzervatív elő­szót, melyben az írók erkölcsi helytállását és néptanítói szere­pét próbálja hangsúlyozni. Az iro­dalmat mint tükröt és mintát té­telezi, melynek a magyarság tör­ténetét, a nemzeti tudat mélyebb övezetéiben végbemenő változá­sokat kell leképezni. Valamiféle nemzetnevelő feladatot próbál szüntelen társítani az irodalom­hoz, úgy gondolkodik róla, mint a nemzeti tudat letéteményesé­ről, fenntartásának eszközéről. Pomogáts Béla magánügye, hogy mit gondol az irodalomról, de ha meggondoljuk, milyen totális ha­talmi pozícióból teszi ezt... Filep Tamás Gusztá­vot mint szerkesztőt nem hiszem, hogy be kéne mutatni, hisz (nemcsak) a Felvi­dékhez kapcsolódóan több tanulmány- és szépirodalmi kötetet szerkesztett. Szer­kesztői munkái közt előkelő helyet foglal el a Herder-díjjal ki­tüntetett Fried István tanulmánykötetének sajtó alá rendezése. Tóth Lászlóval közösen szerkesz­tik A csehszlovákiai magyar mű­velődés története c. nagyszabású, négykötetesre tervezett soroza­tot. Minden tiszteletem Füep Ta­más Gusztávé, de e sorozat III. kötetében megjelent irodalom- történeti összefoglalóját a legna­gyobb jóakarattal sem tudom po­zitívan, legkevésbé pedig önálló munkaként értékelni. Ezen antológia szerkesztési elvei sem nyilvánvalóak. Ha a délvidé­ki és az erdélyi irodalmat külön fejezetben tudja tárgyalni, mi te­szi indokolttá a közös nyelven kí­vül, hogy a kárpátaljai és a felvi­déki magyar irodalmat közös fe­jezetbe olvassza? Hisz ilyen ala­pon a Koncsol László által tétele­zett holdbéli magyar irodalom­mal is kerülhettek volna egy feje­zetbe szerzőink. A kortárs (cseh) szlovákiai magyar írók közül Monoszlóy Dezső, Ébert Tibor, Dobos Lászó, Gren­del Lajos, Vajkai Miklós, Hogya György és Fábián Nóra kapott helyet a kötetben. Ismétlem, nem tudom, milyen elvek vezet­ték Fiiepet a szerkesztésben; ha reprezentatív mintát szeretett volna nyújtani irodalmunkból, ez a próbálkozása csődöt mon­dott. Azon túl, hogy valamennyi besorolt alkotó Szlovákiában, magyar nyelven ír(t), egyéb ko­héziót nem vélek felfedezni. Ha ez elegendő, meghajtom fejemet e nemes egyszerűségében is nagyszerű szerkesztési elv előtt. Ha beszélhetünk szlovákiai ma­gyar irodalmi kánonról, akkor nem bizonyosan a legerősebb kanonikus pozícióban levő írók­ból válogatott. Mentségére szol­gáljon, hogy nem nagyon volt miből válogatnia, hisz - ahogy Tóth László is megjegyzi egy FTG-vel közösen írott könyvé­ben - e kisebbségi irodalom prózaíró-utánpótlása mindig gyér volt. Ennek ellenére nem telitalálat az inkább dráma és színház irányába orientálódott, és ott sokkal inkább értékelhető teljesítményt felmutató Ébert Ti­bor szerepeltetése. Vajkai Miklós sem jelentkezett már régóta szö­veggel; Hogya György több ok­ból is elszigetelődött, így nem bi­zonyosan reprezentálja nemze­dékét. S hogy a Piknik a Szaha­rában nemzedékéből (ha esetük­ben beszélhetünk nemzedékről) miért éppen Fábián Nórát emel­te ki, annak csak FTG a meg­mondhatója. Talán az Álmok Jú­deábán „bölcseleti igényessége” miatt? Ha a kötetet alaposan szemügyre vesszük, második­harmadik olvasásakor szükség­képpen rájövünk, hogy az igé­nyességből, sajnos, csak az igény van meg. Dobos László szövege is inkább csak iroda- lomtörténeti/irodalompoliti- kai(?) helyiértékkel rendelke­zik, kétlem, hogy releváns ele­me volna napjaink irodalmi dis­kurzusának. A többi fejezetben is hasonló a helyzet; az erdélyi részben például figyelmen kívül hagyják az immáron önálló lap­pal (!) rendelkező Előretolt Helyőrség nemzedékét, így az antológia - melyet, fájda­lom, de terjedelmi okokból nem tudtam egészében elemezni - bemutat ugyan valamit, meg­próbálja közelebb vinni az (anyaországi) olvasóhoz a hatá­ron kívülre rekedt magyar iro­dalmakat (?), de mint szer­kesztői teljesítmény, közepes vagy annál gyengébb. Mindez természetesen a benne foglalt szerzőket nem minősíti. (Magyar szárnyvonalak, Present Könyv- és Lapkiadó, Budapest 1999) A nemzeti tudat mélyebb övezeteiben végbemenő változásokat kell leképezni. Millennium A mikorIII. Ottó, „a világ csodája”, 1002. január 23-án Paternóban meghalt, és tanítómes­tere meg küzdőtársa, II. Szilvesz­ter nemsokára követte, egyszer s mindenkorra szertefoszlott az eszményi keresztény birodalom nagyszerű terve. István király azonban továbbra is biztos lehe­tett a császárság minden hege­móniaigénytől mentes támogatá­sáról, mert mint Nagy Ottó nem­zetségének utolsó uralkodója az ő bajor sógora, II. Henrik lépett trónra. Már 1002 nyarán áten­gedte Istvánnak egyik bevált munkatársát, hogy írásba lehes­sen foglalni - mint egy keresztény országban szokás és illendő - a fi­atal király legfontosabb jogi cse­lekedeteit. Az ősmagyarok pogány kultúrá­jának is volt írása. Az ótörök ro­vásírás volt használatban, amely messze elterjedt Eurázsia lovas nomádok lakta pusztamezőin. Úgy látszik azonban, hogy min­denütt csak rövidebb föliratok­hoz és följegyzésekhez, mond­hatnánk, csak mint emlékjelírást használták. így élt Magyarorszá­gon is szórványosan az egész kö­zépkoron át, sőt az erdélyi széke­lyeknél még az újkorban is. Az ótörök rovásírás azonban sehol sem tudta tartani magát a győ­zelmes világvallások idegen nyelvű, latin, görög, illetve arab írásbeliségével szemben. Magyarországon sem erőszak nyomta el és váltotta fel latin írással, az új szükségletek voltak Stephanus rex Történelem és legenda Bogyay Tamás 11.rész azok, amik győzelemre segítet­ték a latin nyelvű írásbeliséget. A fiatal királynak ilyen szükséglete volt az oklevél. Több kutatónak az a nézete, hogy a veszprémvöl- gyi apácakolostor görög alapító- levele a legrégibb magyarországi oklevél, amelyet még Géza nagy­fejedelem állíttatott volna ki. A kérdés fölött még mindig folyik a vita. Biztos azonban, hogy III. Ottó és II. Henrik kancelláriájá­nak írnoka, akit a történészek Heribert C.-nek neveznek, és az ő név szerint ugyancsak ismeret­len utódai éveken át írtak Szent Istvánnak okleveleket. Munká­jukban pontosan követték az Ot­tók korabeli császári oklevelek sémáit, de egy figyelemre méltó eltéréssel: ezek az egykori csá­szárijegyzők István okleveleinek a keltezésében nyilván sohasem adták meg a német király, illetve császár uralkodási évét, mert ez nem volt hűbérura a magyar ki­rálynak. Heribert C. írta a királyi uralkodás első ismert okleveles emlékét, a pannonhalmi bencés kolostor úgynevezett alapítóleve­lét. Habár ez csak egy a 12. szá­zad második felében interpolált utánzatban maradt ránk, az ok­levélkutatásnak sikerült bámu­latra méltó hosszadalmas rész­letvizsgálatokkal jórészt visszaál­lítani az elveszett eredeti szöve­gét. Több mint valószínű kivált­ságlevél volt, amellyel István ki­rály a Szent Márton-hegyi kolos­tornak, amelynek építését apja már elkezdte, Montecassino sza­badságait adományozta hálából a szerzetesek imádságai által el­nyert isteni segítségért. Egyúttal nekiadta Koppány egykori terü­letének, Somogy megyének a ti­zedeit is. Szent Mihály egyháza, azaz a veszprémi püspökség, amelyet a tized elvileg megille­tett, kárpótlásul a kortói királyi udvarházat kapta műiden tarto­zékával. Ebben az oklevélben fel­ismerhető már a rendszer, amely szerint Szent István mind a ma­gyar egyházat, mind országa közigazgatását fel akarta építeni, és jórészt valóban fel is építette. A kép, amit egyetlen oklevél nyújthat, természetesen hiányos, de más források, főként István első, uralkodása elején keletke­zett törvénykönyve és a telepü­léstörténeti kutatások eredmé­nyei segítségével a hiányokat ki lehet egészíteni. A pannonhalmi alapító- levélben a keresztény­ségnek két lényeges energiaközpontja jele­nik meg: az egyik a püspök mint a szervező és rendező hatalom hordozója, a másik a szerzetesi kolostor mint a lelki-szellemi erő forrása. Mindkettő teljes újdon­ság volt a magyar közösségben. Hogy feladatukat betölthessék, Heti kultúra Könyvespolc Németh Zoltán A szem folyékony teste „Németh Zoltán ezt írja: a test határai szövegekkel van­nak körberakva. De a szem, a szem fehérje elmossa a testet, elmossa a szövegek sötétjét. Érzem, ahogy lassan eltűnik. Eltűnök. A szem hátulja ez, okos, ügyes eltűnés, olyan kellene.” Mikor a szem sötétje szétspriccel a lénybe, a sötét vérbe borítja a szem tereit, a vér elszakít a látástól, a látás belezuhan, a szemfehér elrejtett sarkain áll, Németh Zoltán A szem folyékony teste AB-ART nem mozdul, akkor kiejtem ezt a szót: a szem sötétje, megérzem nyelvemen, nem az a fémes íz, nem a vér íze, nem a vasé, nem a test íze a nyelvemen, a nyálba húzódik: ez a szem sötétje. Vasárnap Kisgaléria Alexander Rodchenko: Fújd. ki tudja, meddig fújhatod... természetesen szükségük volt szilárd gazdasági alapra, amit azonban a dolgok hagyományos rendjébe elszántan belenyúlva lehetett csak megteremteni. Mint a legtöbb ember az évezredfor­duló táján, Szent István és egy­házi tanácsadói sem voltak ideo­lógiák és elméletek rabjai, ha­nem lelkes idealisták a célkitű­zésben, és józan realisták a cse­lekvésben. Eszük ágában sem volt Magyar- országra egyszerűen átplántálni valami kész rendszert. Á szom­szédos Bajorországban, amely sok tekintetben mintaképül szol­gált, még túltengett a saját egy­házrendszer. Ez azonban külön­ben sem jöhetett szóba egy olyan országban, amely missziós terület volt és ahol a földet túl­nyomórészt a közösség birtokol­ta. A hazai társadalom és gazda­ság szerkezete indította Szent Istvánt arra, hogy a lakosságot és a királyi hatalmat is általáno­san terhelő tizedet tegye meg a püspökségi szervezet anyagi alapjának. Kiegészítésként járul­tak ehhez a püspök alá rendelt megyékben szétszórtan fekvő birtokok szolgáló népeikkel, amelyeknek bizonyára az volt a gyakorlati hivatásuk, hogy a fő­pásztor támaszpontjai legyenek egyházmegyéje igazgatásában és ellenőrzésében. Jellemző, hogy úgy látszik, az ország első bencés apátsága is először So­mogy megye tizedét kapta, ugyanis a birtokok felsorolása csak később, a templom felszen­telésekor mint utóirat került be­le a kiváltságlevélbe. A Nagyobb Legenda azonban joggal jegyezte meg, hogy Pan­nonhalmát a tizedek adományo­zásával a püspökségekhez tették hasonlóvá. A pannonhalmi ko­lostornak járó tized tehát nyil­ván kivételes eset volt, amely bi­zonyára a különleges körülmé­nyekben, főként a Koppány fö­lötti, Szent Márton segítségének tulajdonított győzelemben leli magyarázatát. A további bencés kolostoralapításoknál, Pécs- váradon, Zalaváradon és valószí­nűleg Bakonybélben is az egyház királyi udvarházakat kapott meg kápolnáikkal és a hozzájuk tarto­zó gazdasági szervezettel, hogy a keresztény élet példái és hittérí­tők kiképzőhelyei legyenek. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents