Vasárnap - családi magazin, 2000. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)

2000-02-23 / 8. szám

Kultúra 2000. február 23. 13 Ág Tibor a Csallóközbe költözve, úgymond, házi gyűjtője lett a tájnak Az Aranykert muzsikája Dömötör Ede felvételei Takács András Csodálatosan szép és értékes könyv jelent meg a magyar könyvpiacon. Címe: Az Arany­kert muzsikája, szerzője pedig Ág Tibor. Szeretném érzékeltetni, hogy honnan és hogyan indult az az ember, aki a Csallóköz dallam­kincsét tartalmazó könyvet a ma­gyar néphagyomány előtti tisz­telgésként, annak megörökítése­ként, a millennium előestéjén le­tette a magyar nemzet asztalára. Közel ötvenéves szorgalmas munkájának köszönhetjük, hogy e kultúra hagyománykincse a A Csallóköz dallam­kincsét a millenni­um előestéjén tette le a magyar nemzet asztalára. magyarság egységes hagyo­mánykincsének szerves része, mindenki számára hozzáférhető érték. Ebből a „rengetegből” állt össze Az Aranykert muzsikája című könyv, mely a nagyon szűkre szabott bevezetőjében igyekszik alapos áttekintést nyújtani a néprajzi tájegység etnikai egysé­Lesz, akinek Ág Tibor „csak” lelki megnyugvást ad. Ag Tibor előtt A. Nagy László géről, a területen végzett nép­dal- és zenei gyűjtésekről és gyűjtőkről, akik között Bartók Béla nevét is megtalálhatjuk: „...1910 őszén 94 dallamot jegy­zett le Nagymegyeren”, s őt követ­ték Lajtha László, Pongrácz Zol­tán, Manga János, Molnárné Csízi Jolán neves kutatók a század első felében, majd az új kor néprajz­gyűjtői: Szomjas-Schiffer György, Olsvai Imre, Martin György a Ma­gyar Tudományos akadémia nép­zene- és néptáncgyűjtői. Ág Tibor a Csallóközbe költözve, úgymond, házi gyűjtője lett a tájnak. A mintegy 550 oldalnyi terjedel­mű könyvben a következő cso­portokba sorolja az anyagot: a gyermekkor folklórja, a jeles napokhoz kapcsolódó szokások és a kötetlen zenealkalmak dalla­mai. A felosztásban - a gyermekmon­dókák és játékok szövegein és dallamain felül mintegy 300 „felnőtt”-dallamanyagot közöl, hangsúlyozva: „Kötetünkben szándékosan nem használtunk föl nyomtatásban már megjelent népdalokat, ilyenre csak néhány helyen hivatkozunk. Saját gyűj­tésünkön kívül, ahol ezt szüksé­gesnek tartottuk, beiktattunk a Csemadok népzenei adattárából is néhány felvételt, amelyet az 1970-80-as években rendezett Nyári Néprajzi Táborozásokon részt vevő lelkes fiatalok rögzí­tettek, mint Ürge Mária, Jókai Mária, Schuster Éva, Weiszer Eszter és Simon János.” Ezt fontos hangsúlyozni, mert alátámasztja azt a tényt, hogy a munka nem a Csallóköz dal- és zenehagyományának összefog­laló kiadványa, hanem Ág Tibor, a Csallóközbe gyökerezett hazai népdalkutató munkájának ered­ménye. Meg azt a tényt is bizo­nyítja a munka, hogy nekünk, itt a Felvidéken élő magyar nemze­tiségnek a Csemadok volt a „tu­dományos akadémiánk”, a mun­kához hitet adó, lehetőséget is nyújtó szervezetünk. Nagyon jó szívvel ajánlom e könyvet mindenkinek; laikusnak és szakmabelinek egyaránt, mert mindenki, aki kezébe veszi, örömét leli benne - lesz, aki ön­magát, az önmaga által őrzött és szeretett dalkincset ismeri fel benne, lesz, akit hagyománysze- retetében gazdagít, gyökerében erősít, tudásában eligazít, s lesz, Lesz, akit hagyo- mányszeretetében gazdagít, gyökerében erősít, tudásában eligazít. akinek „csak” lelki megnyugvást ad. Megjelent a Kalligram Könyv- és Lapkiadó Kft. gondozásában a Roncsol László szerkesztette Csallóközi Kiskönyvtár sorozat 20. köteteként. Kivitelezése olyan gondos, hogy csak az elis­merés legmagasabb fokán lehet róla szólani. Millennium gén félreismeri a kora kö­zépkori emberek és főként a lovas nomádok gondolko­dásmódját, aki ezt a keresztény Nyugat felé fordulást pusztán hidegen számító bel- és külpolitikai pragmatizmusnak ér­telmezi. Gyakran olvasni, hogy Géza uralmának „megrendült ideológiai támaszát” mással akar­ta helyettesíteni, és ki akart egyezni a leghatalmasabb szom­széddal, hogy biztosítsa magának és családjának az egyeduralmat. Ez a magyarázat azonban csak a felületen marad. Ugyanis a lovas nomád vezéreknek mind a tekin­télye, mind a hivatás- és köteles­ségtudata mélyen a pusztai né­pek vallásos világképében gyöke­rezett. Ebben pedig egy legfőbb égi Isten uralkodott, akinek földi képviselője és eszköze, a közös­ség számára az égi segítség bizto­sítéka, az Istentől magától kivá­lasztott fejedelmi dinasztia volt. Mivel ez a meglehetősen tiszta egyistenhit nem ismert szigorú dogmákat és szertartási szabá­lyokat, a lovas nomádok hit dol­gában türelmesek voltak, és nem zárkóztak el a lelkek megnyerésé­re törekvő nagy vallások elől. Géza nagyfejedelemnek, aki alig tizenöt évvel a Lech-mezei csata után jutott hatalomra, nem a hit­tételek, hanem munkájának égi támogatása volt a fontos. Dönté­sének alapja az a szilárd meggyő­ződés volt, hogy ő mint a magya­rok Istentől rendelt uralkodója csak így tudja teljesíteni köteles­ségét. A Lech mezején megsem­misített sereg vezérei büszke kije­Stephanus rex Történelem és legenda Bogyay Tamás 3.rész lentésükkel, hogy ők voltak a büntető Isten ostorai, kudarcukat is beismerték. 955 szörnyű ta­pasztalata arra a belátásra kényszerítette a túlélőket és utó­dokat, hogy mégis az ellenfél hite volt a jobb és erősebb. Ennek Gé­za vonta le az elkerülhetetlen és végső következményeit. Hogy mi­kor keresztelkedett meg családjá­val együtt, arról sehol sincs fel­jegyzés. A magyar hagyomány később a magyarok megtérítésé­nek fő érdemével együtt Géza és István megkeresztelését is Szent Adalbertnek tulajdonította. Na­gyon valószínű azonban, hogy ez egy Prunwart vagy másként Brúnó nevű Sankt Gallen-i szer­zetes műve volt, aki Nagy Ottó császár utasítására és Piligrim passaui püspök támogatásával alighanem már 972-ben „a ma­gyarok királyához” jött mint térí­tő püspök. O hozta Magyaror­szágra szent Gálnak és a Frank Birodalom kedvelt szentjeinek, Mártonnak és Berneknek a tiszte­letét. De hogy Passaunak is lé­nyeges része volt a térítésben, bi­zonyítja az, hogy mind az apa, Géza, mind a fia a passaui püs­pökség védőszentjének, István vértanúnak a nevét kapta, és az esztergomi várban épült legelső templomot is ennek a szentnek a tiszteletére szentelték. A császár és Piligrim elképzelése szerint a keresztény Magyarországot épp­úgy be kellett volna illeszteni a birodalmi egyház szervezetébe, mint Cseh- és Lengyelországot. Sőt Püigrim megpróbálta hamisí­tott oklevelekkel bebizonyítani, hogy Passau egy elpusztult ókeresztény érsekség, Lauriacum (Lorch) jogutódja, és ezen az ala­pon a magyar egyháznak az ő fennhatósága alá kell tartoznia. Géza úgy látszik, felismerte Piligrim missziójának politikai hátterét. Erre vall magatartása Civakodó Henrik bajor herceg lá­zadása idején. Amikor Henrik 974-ben harcra kelt a királyi tró­nért unokatestvére, II. Ottó ellen, Géza, akinek elődei pedig szíve­sen támogatták a bajor szepara­tizmust, nem avatkozott bele a német belháborúba, de anélkül, hogy leállította volna a hittérítők működését, meggátolta, hogy a királyhű püspök folytassa a terv­szerű egyházszervezést. Géza a kereszténységben nem a társa­dalmi és erkölcsi rend tényezőjét látta, hanem elsősorban az isteni kegyelem közvetítőjét, amire ne­ki feltétlenül szüksége volt. Ezért nem akart teljesen szakítani a ha­gyományos vallási és jogi eszmevilággal. Jellemző Merseburgi Thietmar közel egy­korú tudósítása: „Deuvix (Géza) nagyon kegyeden volt, és harag­jában sok embert megölt. Amikor keresztény lett, szigorúnak mutatkozott ellenkező alattvalói­val szemben, hogy az új hitnek érvényt szerezzen, és így vezekelt régi bűnéért az Isten iránti égő Heti kultúra Könyvespolc Krojer Angi: Félig nyitott ablak mögött A hetényi születésű, ma Dunaszerdahelyen élő Krojer Angi a hazai magyar irodalom fiataljai közé tartozik. Lapok­ban, folyóiratokban - pl. az Irodalmi Szemlében is - közöl­te verseit. Könyv alakban a Ka­pufa a Parnasszuson című an­tológiában (Madách, 1993, Pozsony) jelentek meg költe­ményei Őrs Babett néven. Első kötetét, amely karácsonykor jelent meg a losonci Plectrum Kiadó gondozásában, olyan írásai alkotják, melyek már nem annyira fiatalosak, bár a formakezelés nem utal kon-, zervatív alkotóra. Korát az ön­magát keresés is elárulja. Gon­dolatai nem öreg ember böl­csességei, hanem - a helyen­kénti melankólia ellenére - élő gondolatok. Hajlékonyak, uta­kat keresők, mint egy lián. Nem hatják át őket nagy élet­bölcsességek, inkább a keresés az, ami jellemző. A versek színvonala azonban már nem éretlen alkotóra utal. Tartal­muk nagyon személyes. Krojer Angi szinte magába zárkózik Nem tálja ki az ablakot, csak félig nyitja ki, úgy nézi a vilá­got, s mi is csak annyit látha­tunk belőle, amennyit éppen felfed. S ez a versek megérté­KROJERANGI Félig nyitott ablak mögött versek PLECTRUM séhez elég is. A szerző egyéb­ként homályban marad, talán ezért olyan izgatóak, izgalma­sak a sorai... Az „én” motívu­mon kívül a mással való kap­csolat boncolgatása érdemel figyelmet. Szinte variációkat találunk erre a témára, annyi­ra igyekszik - persze saját szemszögéből - körüljárni a szerző. Ráadásul hihetően. Kora ellenére tapasztalt fiatal nőt ismerhetünk meg, hiszen szemmel láthatóan nem egy csitri álmai, fikciói tárulnak elénk. Felnőtt embert látunk, akinek lelke, erkölcse, s min­den gyengéje is elérte a fel­nőttkort, amely majd ezután teljesedhet ki. A kötet szerelmi lírájának őszintesége, hangu­lata különösen megragadja az olvasót. Vasárnap Kisgaléria .............................. Ja vier Catalá: A kőfal buzgalommal. Mivel a minden­ható Isten mellett különféle ha­mis isteneknek is mutatott be ál­dozatot, püspöke megdorgálta; ő azonban állította, hogy elég gaz­dag és hatalmas hozzá.” Gézának ez az ellentmondásos vallási ma­gatartása jellemző sok olyan ke­let-európai uralkodó felfogására, akiknek az országában különbö­ző vallások éltek egymás mellett vagy küzdöttek egymás ellen. A nagyfejedelem kegyet­lenségére és emberölé­seire emlékeztet a Na­gyobb Legenda is azzal a megállapításával, hogy Géza „vérrel szennyezte be kezeit”. A merseburgi püspök azonban úgy látszik, nem ismerte fel ezeknek az igazi indítékait. Ilyen fordulat idején, amikor a törzsszervezet már felbomlott, a nagyfejede­lemnek sokszor keményen és kí­méletlenül kellett küzdenie egyes országrészek felfelé törő urai és bizonyára saját nemzetsé­géből való vetélytársak ellen is, nem zabolátlan barbár szenvedé­lyességből, hanem hogy felépít­sen egy központi hatalmat. És ez nagy mértékben sikerült is neki. A külföldi kortársaktól, Querfurti Brúnótól és Merseburgi Thietmartól való leg­régibb forrásokban Géza felesé­ge és Szent István anyja úgy jele­nik meg, mint egy rendkívüli, erőteljes egyéniség, aki a maga nemében egyívású volt a férjé­vel, sőt ennek élete végén mint­ha még fölébe is kerekedett vol­na. Thietmar Géza után feleségé­re is sort kerít, és a következő­képp jellemzi: „Felesége Beleknegini - ami szlávul szép úrnőt jelent - mértéktelenül ivott, és szertelen indulatában agyonütött egy embert. Jobban tette volna, ha vértől szennyes keze inkább az orsót pörgeti, fék­telenségét az illemnek kellett volna mérsékelnie.” Querfurti Brúnó pedig elmondja, hogy Szent Ádalbert 996-ban, amikor Magyarországon levő egykori mentorát és barátját, Radlát hív­ta, levelet küldött „a magyarok nagyurának, illetve inkább a fele­ségének, aki az egész országot ke­zében tartotta, és maga irányítot­ta azt, ami a férjéé volt.” Ezek az életteljes leírások nagymértékben összhangban vannak azzal, amit a lovas nomád társadalmak elő­kelő asszonyainak helyzetéről és szerepéről tudunk. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents