Új Szó, 2000. október (53. évfolyam, 226-251. szám)

2000-10-03 / 227. szám, kedd

ÚJ SZÓ 2000. OKTÓBER 3. Kultúra ÚJ TÖRTÉNELEMKÖNYVEK Kovács László és Simon Attila történész-tanárok munkája elsőként dolgozza fel nemzeti kisebbségünk történetét. Hivatalosan oktathatnak belőle az alap- és középiskolákban Nemcsak itthon, Magyarországon is engedélyezve A hazai tankönyvpiacon még mindig fehér hollónak számít egy-egy új tankönyv. A szlová­kiai magyar iskolákba azon­ban épp a napokban jut el a Lilium Aurum Könyv- és Lap­kiadó történelemtankönyv­családja, A magyar nép törté­nete, amelynek egyes kötetei A honfoglalástól a szatmári békéig, az 1711-től 1918-ig, valamint A 20. század címet viselik. NAGY ATTILA Nem csupán azért kuriózum ez a so­rozat, mert elsőként dolgozza fel nemzeti kisebbségünk történetét, hanem azért is, mert mindhárom kötetet és a hozzájuk tartozó mun­kafüzeteket a magyar és a szlovák oktatási minisztérium is felvette a segédtankönyvek listájára, vagyis mindkét ország pedagógusai - hatá­ron innen és túl - hivatalosan oktat­hatnak belőle az alap- és középisko­lákban. A szerzőket, Kovács László és Simon Attila történész-tanárokat könyveikről kérdeztem. Simon Attila és Kovács László történész-tanárok, A magyar nép története című történelemtankönyv-család szerzői (Archív felvétel) de a tanulók megismerkedhetnek az egész Kárpát-medence fontosabb huszadik századi eseményeivel is. Kiemelnének néhány fejezetcí­met, érdekességet? K. L: Remélem, a tanulók sok, szá­mukra eddig ismeretlen ténnyel ta­lálkozhatnak a tankönyvben. Meg­tudhatják például azt, mi is történt Trianonban, hogyan alakult ki a magyar-szlovák határ, hogyan fo­gadták a felvidéki magyarok az első bécsi döntést vagy azt, hogy mi lett a második magyar hadsereg sorsa a Don-kanyarban. A portrészövegek többek között Masaryk, Teleki Pál, Esterházy János, Jozef Tiso vagy ép­pen Kós Károly életútját ismertetik meg a diákokkal. Ami a közelmúlt történéseit illeti, tananyag szól az ötvenes évekről, a szlovákiai ma­gyarok deportálásáról, a Prágai Ta­vasz eseményeiről, a rendszervál­tásról és természetesen az 1956-os magyarországi forradalomról is. A könyv utolsó tananyaga kicsit rend­hagyó módon a nagyvilágban szét­szóródott magyarságról szól, híres Nobel-díjasainkról, sportolóinkról, művészeinkről. A szerzők számára mindig öröm, ha alkotásuk napvilágot lát, s el­jut azokhoz, akiknek készült. így éreznek Önök is? K. L.: Természetesen mi is ezt az örömet érezzük; amely azért is nagy, mert a könyvek megjelenése tőlünk független okok miatt közel egy évet késett ugyan, de végül mégiscsak napvilágot láttak. A késé­sért elnézést kérünk a kollégáktól, akik szinte hetente kérdezték, hív­tak bennünket vagy a kiadót, hogy mikor kaphatják már kezükbe az új­ranyomtatott és az új tankönyvet. Kárpódást talán az jelenthet, hogy A magyar nép története című tan­könyvsorozat immár minisztériumi engedéllyel, hivatalosan is elfoga­dott oktatási segédtankönyvként je­lent meg. Ez azért fontos, mert így ^ remélhetőleg azok a kollégák is bát­rabban fogják használni, akik eddig valamüyen okból ódzkodtak ettől. Kinek készült a tankönyvcsalád? S. A.: A sorozat a magyarság törté­netét dolgozza fel a kezdetektől napjainkig. A már korábban megje­lent és most újra kiadott első két kö­tet - A honfoglalástól a szatmári bé­kéig és az 1711-től 1918-ig - a kö­zépkor, valamint az újkor történése­it mutatja be, a mostam rész pedig a 20. század történéseivel foglalko­zik. A tankönyvek a jelenleg is érvé­nyes tanterveket alapul véve az alapiskolák 7-, 8. és 9. osztálya, vala­mint a nyolcosztályos gimnáziumok másodikosai, harmadikosai és ne­gyedikesei számára készültek. A pedagógusokat biztosan érdek­li a tankönyvek szerkezete, mód­szertana. K. L.: Ami a tankönyvek módszerta­nát illeti, a pedagógusok és a tanu­lók a már megszokott formával ta­lálkozhatnak. Egy-egy tananyag két oldal terjedelmű, a tanári szöveget gazdag, színes képanyag, térképek, történelmi személyiségekről szóló portrék, érdekességek, fogalomtár egészíti ki. A honfoglalástól a szat­mári békéig című kötet első része a honfoglalástól 3 középkori magyar állam fénykoráig, második része a török hódoltságtól a Rákóczi-sza- badságharc végéig követi az esemé­nyeket. Az 1711-től 1918-ig című rész a Habsburg Birodalomba tagolt Magyarország, a reformkor és sza­badságharc, s az Oszták-Magyar Monarchia történetébe kalauzol. A legújabb kötet, A 20. század első szerkezeti része az első világhábo­rútól a második világháború befeje­zéséig ismerteti az eseményeket, a második rész pedig az 1945-től a napjainkig terjedő korszak magyar történelmével ismertet meg. E tan­könyv végén újdonságnak számít az a színes mozaik, amely 40 képben tálja elénk a század magyar törté­néseit, nagy személyiségeit. Mondanának valamit a könyvek tartalmáról? S. A.: Mivel a szélesebb közönség az első két kötetet már ismeri, találko­zott vele, főleg a harmadikról szól­nék. Mindenekelőtt el kell monda­nom, hogy e könyvünk több szem­pontból úttörő jellegű vállalkozás. Először is azért, mert eddig még a magyarországi tankönyvpiacon sem találkoztunk olyan könyvvel, amely nemcsak a trianoni Magyar- ország, hanem a kisebbségbe került magyarok huszadik századi törté­nelmét is megpróbálta volna feldol­gozni, mi pedig erre tettünk kísérle­tet. Másodszor pedig azért, mert tananyag formájában most került először bemutatásra - noha csupán főbb vonalaiban - a szlovákiai ma­gyar kisebbség története. így köny­vünk, bár egy nemzet, a magyar történetét kíséri végig, de közben több ország történelmét is érinti. A tankönyv gerincét mindenképpen Magyarország és a felvidéki magyar kisebbség miatt Csehszlovákia, va­lamint Szlovákia története alkotja, Mi jelentett gondot a tankönyvek írása közben? S. A.: Egészen más dolog a közép­kor már-már porosnak tűnő esemé­nyeiről írni, mint a huszadik század­ról, amelynek történései még ma is heves érzelmeket váltanak ki. Hi­szen Trianont,_az első bécsi döntést vagy éppen a reszlovakizációt elté­rően értékek a szlovák és a magyar történész szakma s egy tankönyvíró nem vállalhatja a döntőbíró szere­pét. Mi csupán a tényeket igyekez­tünk a tanulók elé tárni, rájuk bízva azok értékelését. Persze senki sem tagadhatja meg hovatartozását, mi, tankönyírók sem, s talán nem is bűn az, ha magyarként értelmeztük az eseményeket, s magyar szemszög­ből tártuk azt a tanulók elé. Ha jól tudom, a magyar iskolák­ban eddig a szlovák történelem­tankönyvek tükörfordításait használták. Mi szükség van akkor az Önök könyvére? S. A.: Azt hiszem, a kérdés magában rejti a választ. Nyilvánvaló, hogy ezek a tükörfordítások nem felelnek meg a mi iskoláink igényeinek. A történelem nagyon fontos tantárgy, a tanulók azonosságtudatának e- gyik megalapozója. A szlovákiai magyarság nem engedheti meg ma­gának azt a luxust, hogy a gyerekei idegen szemléletű tankönyvekből ismerjék meg a múltat. Műiden nemzetnek szüksége van arra, hogy a következő generációk számára po­zitív, de közben valós képet sugá­rozzon magáról. Nyüvánvaló, hogy érre a szlovákból lefordított tan­könyvek nem alkalmasak. Azt, hogy mi elkészítettük ezt a tan­könyvsorozatot, egy folyamatnak lehet az első lépése. A szlovákiai magyar oktatásügynek lassan fel kell ismernie, hogy nem elégedhet meg azzal, amit felülről kap, az ál­lamtól, legyen az Pozsony vagy Bu­dapest. A mi viszonyaink specifiku­sak. Egyre inkább a saját erőnkre kell támaszkodnunk, akár a tan­v v Remélhetőleg a ta- ** nulók sok, számuk­ra eddig ismeretlen ténnyel találkozhat- nak a tankönyvben. \v könyvírás területén is. Azt hiszem, van közöttünk számtalan olyan ér­tékes ember, aki újat tud alkotni. Jó lenne, ha valamely szlovákiai ma­gyar tudományos műhely felvállal­ná a tankönyvek problémáját, ösz- szegyűjtené az igényeket, s megin­dulhatna a szisztematikus hazai tankönyvírás. Mikor kerülnek a tankönyvek a tanulók kezébe? K. L.: Az új tankönyv és a második, javított kiadásban ismét megjelenő első két rész a napokban hagyta el a nyomdát, tehát azok az iskolák, amelyek ezeket megrendelték, he­teken belül kézhez kapják őket. Ter­mészetesen a tankönyvek mellé megjelenő munkafüzetekkel együtt. E könyvek legnagyobb erénye a rendkívül magas szakmai színvonal. Mind ez ideig ez a legeredményesebb kísérlet a szlovákiai magyar történelem összefoglalására Mostantól már van miből tanítani a mi történelmünket is VAJDA BARNABÁS A rendszerváltozás utáni legszínvo­nalasabb szlovákiai magyar tan­könyvkiadási vállalkozás vált teljes­sé azzal, hogy megjelent A magyar nép története című tankönyvtrilógia harmadik része. Összeállt tehát ez a nagyon szép kivitelezésű segédtan- könyv-sorozat, mely a 12-13-14 éves korosztálynak, tehát az alapis­kolák 7-8-9. osztályosainak,-illetve a nyolcosztályos gimnáziumok meg­felelő korú tanulóinak készült, és amely a magyar őstörténettől a kö­zépkoron át napjainkig népünk tel­jes történelmét tartalmazza. E könyvek legnagyobb erénye a P rendkívül magas szakmai: pedagó­giai és történészi színvonal. A könyv metodikájáról annyit, hogy fokoza­tosan tanártársadalmunk gerincét kezdi alkotni az a modem szemléle­tű tanárréteg, akik az élményszerű (a gyerekekkel a történelmet „meg­éltetni” vágyó) pedagógiai hányt képviselik. Ezek a könyvek őket és tanítványaikat lendítik még előbb­re. És nem túlzás történészi eré­nyekről beszélni sem. Ugyanis, bár két tanár szerzőről van szó, a XX. századot feldolgozó harmadik rész nem pusztán a magyarországi kuta­tók által megírt történelem másola­ta, hanem mind ez ideig a legered­ményesebb kísérlet a szlovákiai ma­gyar történelem összefoglalására is. Hogy ez tankönyv formájában szü­letett meg? Korcs felsőoktatási rendszerünk az oka, hogy tájainkon gyakorta tanárokból lesznek törté­nészek. Érdemes kitérni arra, hogy a könyveket 2000. augusztus 16-án f kelt döntése alapján a Szlovák Köz- " társaság Oktatásügyi Minisztériu­ma is ajánlja mint segédtankonyve- ket. A. Szabó László, az oktatásügyi minisztérium nemzetiségi főosztá­lyának vezetője a megmondhatója, müyen kévésén múlott, hogy a mi­nisztérium idén augusztusban vé­gül kedvezően döntött a könyvek ügyében. Gondolkoztam, mit tud­tak felhozni ellene, de csak azt talál­tam, hogy olyan történelemkönyv született itt, amely megalkuvás és öncenzúra nélkül, az összma­gyarság történelmi keretében értel­mezi a Szlovákiában élő magyar nemzetközösség múltbéli történé­seit. Márpedig ha az oktatásügyi minisztérium is jóváhagyja, hogy Szlovákiában élnek magyarok, s azoknak még történelmük is van, rólunk mint elmagyarosodott szlo­vákokról senki többé nem beszél­het. Az, hogy a minisztérium nem jóváhagyta, hanem csak ajánlja e se­gédtankönyvek használatát, azt je­lenti, hogy A magyar nép történetét a tanulóknak kell megvenniük. Ugyanúgy, műit például az angol vagy a német nyelvkönyveket. Ha azt tekintjük, hogy a Kovács-Simon- féle könyv ikertestvére, a Dusán Kovác vezette szerzőcsoportnak az Orbis Pictusnál megjelenő (a mosta­ni könyvekével azonos metodikai felépítésű és kivitelezésű) alapisko­lás tankönyvsorozata hivatalos tan- köny, és az állam finanszírozza, ak­kor esetleg igazságtalannak is tűn­het a döntés. Figyelembe kell azon­ban vennünk két további szempon­tot. Egyrészt, a Kovács-Simon-féle könyvek nem tartalmazzák az előírt tanterv minden részét, például a vi­lágtörténelmi eseményeket, vala­mint a szlovák nép történetét a megfelelő mélységig. Másrészt, a je­lenlegi Szlovákiában nem remélhe­tünk oly méretű nagyvonalúságot (ami egyébként például Finnor­szágban természetes volna), hogy államilag támogatják egy nemzeti kisebbség önmegtartó erejét (is) szolgáló tankönyv megjelenését. E könyvek eredetileg is segédtan­könyvnek születtek. Valószínűleg azzal az elképzeléssel, hogy az idő­vel lazuló oktatási rendszerben fo­kozatosan felértékelődhet a szere­pük, és a helyi tanprogramokhoz il­lesztve esetleg főtankönyvek lehet­nek. Egy közösségnek helyére kell tennie identitását, meg kell békéi­mé a múltjával, hogy értse jövőjét. József Attilával szólva: elegendő harc, hogy a múltat be kell vallani. Szlovákiában élő magyar nemzet­közösségünk nevében Kovács és Si­mon tanár urak elvégezték a ránk háruló munkát. Mostantól van mi­ből tanítani a mi történelmünket.

Next

/
Thumbnails
Contents