Új Szó, 2000. augusztus (53. évfolyam, 175-201. szám)
2000-08-12 / 186. szám, szombat
ÚJ SZÓ 2000. AUGUSZTUS 12. Kultúra Švejk egyetlen célja a túlélés. Ennek érdekében, ha a helyzet úgy kívánja, gátlástalanul sodor bajba másokat Besúgók a Monarchiától máig Az, ahogyan Gágyor a főiskolásokból, stúdiósokból és fiatal színészekből összeválogatta csapatát, azt igazolja, hogy a sokéves kényszerű kihagyás után is csalhatatlan érzékkel ismeri föl a tehetséget. Lukáš főhadnagy (Lucskay Róbert) és Schröder ezredes (Öllé Erik) MOZI POZSONY HVIEZDA: Titan A. E. (am.) szombat, vasárnap 15.15, 17 Stuart Little, kisegér (am.) v. 13.30 Rómeónak meg kell halnia (am.) sz., v. 19 Amerikai szépség (am.) sz., v. 21 HVIEZDA - KERTMOZI: Rómeónak meg kell halnia (am.) sz., v. 21.15 OBZOR: Minden héten háború (am.) sz., v. 17, 20 MLADOSŤ: Monty Python és a Szent Grál (ang.) sz., v. 16,18,20.30 CHARLIE CENTRUM: Himalája, karaván (fr.-sv.-ang.) sz., v. 18.30, 20.30 Hanele (cseh) sz., v. 18.45 Galaxy Quest - Galaktitkos küldetés (am.) sz., v. 18.15 A fiúk nem sírnak (am.) sz., v. 18 Hatodik érzék (am.) sz., v. 20.30 Hullámtörés (dán- sv.-fr.-hol.-nor.) sz., v. 20.30 Egy régi világ képei (szí.) sz., v. 20 KASSA ÚSMEV: A kilencedik kapu (am.) sz., v. 16,18.15,20.30 IMPULZ: 8 és 1/2 nő (ang.) sz., v. 16.15,19.15 CAPITOL: South Park (am.) sz., v. 18 A13. harcos (am.) sz., v. 20 DRUŽBA: Szomszédom, a bérgyilkos (am.) sz., v. 18,20 TATRA: 60 másodperc (am.) sz., v. 18,20.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Amerikai pite (am.) sz., v. 19.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Rómeónak meg kell halnia (am.) sz., v. 17,19 LÉVA - JUNIOR: Gladiátor (am.) sz., v. 18 AMFITEÁTRUM: Félelem és reszketés Las Vegasban (am.) sz. 21.30 Gladiátor (am.) v. 21.30 GALÁNTA - KERTMOZI: Halálsoron (am.) sz. 21 Az álmosvölgy legendája (am.) v. 21 ZSELÍZ - ROCK CAFE: Kicsikém - Sir Austin Powers 2. (am.) v. 20 NAGYMEGYER - SLOVAN: Minden héten háború (am.) sz., v. 20 PÁTI FÜRDŐ - KERTMOZI: Stuart Little, kisegér (am.) sz. 20.30 Éne bene (cseh) v. 20.30 NAGY- KAPÓS - ZEMPLÉN: Gladiátor (am.) sz. 19 KIRÁLYHELMEC - PRIVÁT: Erin Brockovich - Zűrös természet (am.) sz. 20 Borsos Miklós Művészettörténeti Archívum Győrött Névadó és kiállítás A cseh irodalom korszakos remeke, Jaroslav Hašek Švejkje színpadra kívánkozó prózai műalkotás. Legalábbis ezt jelzi a számtalan színpadi változat Piscatortól Burianon és Brechten át Grossmanig és tovább. A színpadi adaptációk nagy száma azonban jelzi a vállalkozás nehézségét is. HIZSNYAN GÉZA Az eredeti prózai mű összetettsége drámában nehezen adható vissza, ráadásul a színpadra adaptálok sokszor nem is törekedtek az összetettségre, sokan csupán szórakoztatni kívántak a derék katona történetével, vagy pedig saját politikai, ideológiai mondanivalójuk közlésére használták. De nem csupán a színpadi adaptációk mutatnak nagy változatosságot, nem egységes Svejk alakjának irodalomkritikai értelmezése sem. A legtöbb vita természetesen a figura „hülyesége” körül zajlott: mennyire hülye, ill. milyen mértékben tetteti. Miközben a derék katona szinte cseh nemzeti szimbólum, az olvasók elsöprő többsége szerint pozitív, rokonszenves figura, többen rámutattak veszélyességére, arra a tényre, hogy Svejk nem elvi, ideológiai alapon gondolkodik; egyetlen célja a túlélés, és hogy ezt elérje, ha a helyzet úgy kívánja, gátlástalanul sodor bajba másokat. Valószínűleg ez - a köztudatba nem igazán beépült (ha úgy tetszik, nem általánosan elfogadott) - az értelmezési lehetőség volt az egyik oka, ami miatt Gágyor Péter úgy határozott, hogy ő is elkészíti a saját színpadi változatát. Másik „inspirációja” Bretschneider alakja volt, aki Hašek művében köztudottan a feljelentő, besúgó szerepét tölti be. Az erkölcsi kérdésekre mindig különösen érzékeny, az éthoszt élete és színházteremtői ténykedése vezérelvének tekintő Gágyor - talán mert életének alakulását besúgók, illetve „áldásos” ténykedésüknek köszönhetően a belügyi titkosszolgálat nagymértékben befolyásolta - megdöbbent értetlenséggel áll korunk emberének erkölcsi érzékedensége, szellemi tunyasága előtt. A maga szilárd erkölcsi alapállásából, és nyílt, cselekvő, a dolgokat nevükön nevező és aktívan megoldani igyekvő természetéből kiindulva nem képes felfogni, hogyan lehetséges, hogy az oly sokakat félelemben tartó, önmagukból kiforgató, az erkölcsi értékrendet - nem is sikertelenül - eltörölni, felszámolni igyekvő, hazugságokra és erőszakra épülő szocialista rendszer bukása után hogyan lehetséges, hogy szinte kísérletet sem tettünk ezen erkölcsi értékrend helyreállítására. Ha valaki túlzónak tartaná ezt az állítást, s abban az illúzióban ringatná magát, hogy nálunk az erkölcs már újra szilárd alapokon áll, gondoljon bele abba a ténybe, hogy besúgóink, följelentőink mosolyogva járnak közöttünk, régi barátként üdvözölnek, ha találkozunk velük, s nem csupán ők, a közvélemény is értetlenül néz ránk, ha kedves közeledésüket nem viszonozzuk hasonló lelkesedéssel, ha az első kedves szóra nem vonjuk őket keblünkre. Gondoljunk csak bele, milyen erkölcsi tudata van annak a társadalomnak, mely így reagál, mely nem képes nem büntetőjogilag, de legalább erkölcsileg elítélni ezt a fajta emberi aljasságot. Gágyor drámája, az Isten veled, Monachia! erről (is) szól. A bevezető dalból megtudjuk, hogy „Elszállt már, elszállt már a kétfejű sasmadár...”. Palivec úr kocsmájában, amit az előadás kezdetén a színen látható „lomtárból” a szereplők rendeznek be, már nem a császárrés királyi felség, hanem Masaryk atyuska képére szarnak a legyek. A kocsma törzsközönsége tehát a háború után találkozik, s a derék katona regényből ismert történetei mint visszaemlékezések kerülnek elmondásra (ill. eljátszásra). Az előadás végén azután visszatérünk a háború utáni kocsmába, ahol Bretschneider besúgóként, följelentőként tovább működik, s az egész díszes csapatot bilincsbe verve viteti el. A gágyori slusszpoén azonban a tapsrendre marad: az összebilincselt szereplők egy sorban állnak a színpad elején, a Bretschneidert alakító Tóth Attila pedig pózol, hajlong, ünnepelteti magát. Ä jelenet abszurd és megdöbbentő: a rendező megkísérli kiprovokálni, hogy közönsége használja a józan eszét. Próbáljon már meg elgondolkodni azon, rendjén van-e, hogy ha már el kell viselnünk, hogy a rendszerváltást túlélő spicli nem csupán itt van közöttünk továbbra is, de a „munkáját” is tovább végzi, mennyire helyénvaló, hogy még mutogatja, ünnepelteti is magát, és milyen emberek vagyunk mi, akik még ünnepeljük is? Gágyor kérdésfölvetése pontosan olvasható, világos, az előadás azonban mégsem alkot kikezdhetetlen, hibátlan egészet. Elsősorban itt is az az örök kérdés merül föl, jó-e, ha valaki a saját szövegét rendezőként maga állítja színpadra. Ebben az esetben voltaképpen hibásnak tűnik a kérdésfölvetés, mert Gágyor világos, pontos mondanivalójának, erkölcsi tartalmú közlendőjének kifejtéséhez, közléséhez alkotott szöveget; dráma és előadás tehát ilyen értelemben szinte elválaszthatatlanul összetartoznak és kötődnek az alkotóhoz. Mivel azonban legyen bármilyen nagyszerű színházi szakember, íróként mindenkinek édes gyermeke a szöveg, melynek minden alakítását, „meghúzását” érzelmileg (is) éli meg (és hántásnak, csonkításnak érzi), ilyen esetben elkerülhetetlen egy kegyetlen, kompromisszumkészségét erősen redukáló alkotótárs közreműködése. A dramaturg eképpen erősen megnövekedett jelentőségű posztjára aligha lett volna ajánlható alkalmasabb ember, mint Nánay István. Ezúttal azonban mintha a biztos ítéletű, szigorú tollú kritikuson fölülkerekedett volna az elnéző barát és alkotótárs, aminek következtében néhány „túlírt”, vagy a mondanivaló, az összhatás szempontjából fölösleges, így tehertételként ható jelenet bizony benne maradt az előadásban, ami annak hitelét nem, de szuggesztivitását, színházi „hatóerejét” csökkentette. Amiben Gágyor ezúttal is nagyot alkotott, az a színészvezetés. Az, hogy volt mersze Varsányi Mari és Németh István mellett csupa pályája kezdetén álló színésszel dolgozni, tiszteletet érdemlő bátorságra vall. Az, ahogyan a főiskolásokból, stúdiósokból és fiatal színészekből összeválogatta csapatát, azt igazolja, hogy a sokéves kényszerű kihagyás után is biztos szemmel, csalhatatlan érzékkel ismeri föl a tehetséget, méri. föl, ki mire képes a színpadon. Azt hiszem, sokakat meglepett, hogy Švejk szerepét Bernáth Tamásra osztotta, másoknak viszont ez a döntés már eleve azt sugallta, a rendező következetesen igyekszik majd elkerülni a hülye és jópofáskodó Švejk- közhelyeket. Bernáth kitűnően meg is oldja a feladatát. Visszafogottan, minden túlzás nélkül játsz- sza a komédiába illő jeleneteket is, s finom eszközökkel rajzolja meg egy meneküléskeresésében minden eszközt fölhasználó kisember veszélyességét, akinek gyávasága és voltaképpeni tehetetlensége akkor derül ki, amikor a legveszélyesebb helyzetbe kerülve nem tud mást bemártani. Ekkor nem „kivágja magát” a jól bevált hülyeségformulákkal, hanem kétségbeesetten dadog az ártatlanságáról. Kitűnő epizódokat láthatunk Gál Tamástól, aki a több szerepet alakító fiatalok közül talán a legárnyal- tabb, leginkább elkülönített alakokat formálja, élükön kiemelkedő Grünstein főorvosával, Lucskay Róberttól, Öllé Eriktől, aki leginkább Schröder ezredes szerepében brillírozott és Tóth Attilától, akinek nem csupán tenyérbemászó Bretchneidere - akinek veszélyességét csak fokozatosan ismerjük föl (mint az életben a besúgókét: leggyakrabban túl későn!) - kitűnő, hanem orosz tolmácsa is egy apró remeklés. Szerepei többségében kitűnő Nádasdy Péter is, de az ő Katz tábori pap alakítása volt a bemutatón az a pillanat, mely jelezte a túlhajtott komédiázás csapdáit. Kisebb szerepeikben jól illeszkedett a produkció egészébe Nagy László és Mokány Csaba. Németh István Palivec kocsmárosa annak bizonyítéka, hogy Gágyor, ha ők is akarják és hagyják, a fiatalokhoz képest más stíluson nevelkedett, tapasztaltabb színészek helyét is megtalálja a produkció egészében. Balaskó Edit és Varsányi Mari becsülettel teljesítette a .jelenetösszekötő” énekesi feladataikat. Táncaik koreográfiái sutaságai, valamint a dramaturgiai szerepük nem egészen pontos tisztázása nem színészi kérdés. Gágyor Péter 17 év „száműzetés” után tért vissza a szlovákiai magyar színházba. Ez a visszatérés önmagában is fölvet egy erkölcsi kérdést: hol volt a rendszerváltás óta eltelt bő tíz évben? Mit csináltak az állandóan rendezőhiányra panaszkodó színházvezetőink, akik - tisztelet a kevés számú, de azért létező kivételnek - sokad- rangú, vagy már besorolásra sem érdemes magyarországi rendezők. Erkölcsi tartalmú közlendőjének kifejtéséhez alkotott szöveget. sorát foglalkoztatták, de a Szép Szóval, majd a kassai Tháliában színháztörténetet író Gágyort - egy-egy emlékeztető kritikusi megjegyzés ellenére is - gondosan elfelejtették. Csak köszönet és elismerés illeti a Jókai Színház új igazgatóját, akinek nem csupán eszébe jutott, de vállalni merte a meghívását is. Erkölcsi ereje, mondandója ellenére az Isten veled, Monarchia! korántsem hibátlan előadás, ugyanakkor az a színészpedagógiai munka, melyet Gágyor a fiatalokkal végzett, s melynek eredményeként a színészek szinte egymást és önmagukat múlták felül, ma talán még beláthatatlan jelentőséggel bírhat a színház és az egyes színészek jövője szempontjából is. Csupán az a kérdés, lesz-e alkalma Gágyor Péternek a folytatásra, illetve az új színházvezetés - amint azt azért az egész elmúlt évad jelezte - végre olyan rendezőket vá- laszt-e a továbbiakban, akik képesek és hajlandók is ezt az oly fontos munkát következetesen végezni. Ha ezt sikerül megvalósítani, akkor néhány éven belül a színház egészen más művészi minőséget képviselhet majd, s akkor értjük majd meg igazán, hogy ez az előadás a színház fejlődése, jövője szempontjából mennyire jelentős esemény volt. MTI-HÍR Győr. Borsos Miklósról nevezik el, és a nagyközönség előtt is megnyitják ma a győri Városi Művészeti Múzeum új helyre költözött művészettörténeti archívumát. A múzeum ezzel az ünnepi eseménnyel emlékezik meg Borsos Miklós születésének küencvennegyedik s halálának tizedik évfordulójáról. Az archívum értékei közül kiemelkedik a névadó szobrászművész személyéhez és munkásságához kapcsolódó dokumentumgyűjtemény. A kollekcióban találhatók Borsoskéziratok, eredeti dokumentumok, MTI-PANORÁMA Los Angeles. Hollywoodban aláírásra kész Peter Hayms rendezőproducer és Catherine Deneuve megállapodása arról, hogy a francia film koronázatlan királynője koronás királynőt fog játszani: nevezetesen a franciát egy D’Artagnanról szóló, történelmi díszletek között játszódó kalandfilmben. A további főszerepeket Gary Oldman, Justin Chambers és Mena Suvari játssza. A tervek szerint az 50 millió dollárba kerülő film forgatása még augusztusban megkezdődik. A külső fotók, újságcikkek, tárgyi emlékek, amelyek a művész Győrhöz való kötődéséről is tanúskodnak. Az archívumot új helyre, a Borsos állandó kiállításának otthont adó műemléképületbe költöztették, ahol megteremtették a feltételeket az elmélyült kutatómunkához. A gyűjtemény egyébként számos kortárs művésszel kapcsolatos dokumentumot is őriz. Ä mai megnyitót és a névadót kiállítással kötik össze, amelyen a gyűjtemény különleges darabjait vonultatják fel. Korai Borsos-rajzokat, köztük egy 1928-ban készült önarcképet mutatnak be, amelyet először láthat a közönség. jeleneteket Belgiumban, Franciaországban és Luxemburgban veszik fel. A filmben D’Artagnan, az immár a királyi testőrök egyenruhájában feszítő gascogne-i ifjú megpróbál bosszút állni szülei haláláért, akik gyilkosság áldozatává váltak a forradalmat megelőző korszak zűrzavarában. D’Artagnant természetesen önfeláldozóan segíti Athos, Porthos és Aramis, a mulatozásban és a csetepatékban elválaszthatatlanul összetartó, az idősebb Alexandre Dumas regényéből és számos más feldolgozásból ismert három testőr. Koronát kap a francia film koronázatlan királynője (Archív felvétel) A fiatalokhoz képest más stíluson nevelkedett, tapasztaltabb színészek helyét is megtalálja a rendező a produkció egészében. Palivec kocsmáros (Németh István) és Švejk (Bernáth Tamás) (Dömötör Ede felvételei) Gary Oldman és Justin Chambers lesz a partnere Deneuve és a testőrök