Új Szó, 2000. július (53. évfolyam, 151-175. szám)

2000-07-08 / 156. szám, szombat

Családi Kör ÚJ SZÓ 2000. JÚLIUS 8. 1931-es megmászásáért egy éwel később olimpiai aranyat akasztottak a Schmid testvérek nyakába. Az olasz csúcs a kereszttel. A távolban, alig láthatóan Tibi barátom a svájci csúcson. (A szerző felvételei) pen 20 centiméternyi friss hó esett, sűrű köd terül a tájra, úgy­hogy semmi értelme visszamenni a jégcsákányokat keresni. Hálótár­sainkkal együtt, amolyan kis nem­zetközi csapatot alkotva indulunk lefelé. A legnagyobb gond, hogy rendkívül lassúak, fáradtak. Át­vesszük a kezdeményezést, építjük a standokat, keressük a friss hóban a fix ereszkedéseket, szervezzük a lejutást. Néhány kötélhossznyi ereszkedés után, a Solvay alatt Ti­bi kimegy a gerinc élére, hátha on­nan jobban tud tájékozódni a nagy ködben, és egy idegen jégcsákány- nyal hadonászva kiabál vissza. Úgy látszik, tegnap valakit itt ért a villámlás. Két csákányt fönt hagy­tunk, legalább egy van helyettük... Iszonyú lassan haladunk, a své­dek ott is biztosítják egymást, ahol simán le lehet jönni. Délután ötig nem ereszkedünk többet 250 méternél. Lassan túljutunk a ne­hezebb szakaszokon. Elválunk a többiektől, előremegyünk - ezen a terepen már nélkülünk is boldo­gulnak. Hétre leérünk a sátrunk­hoz. Másfél órával később - mi éppen befejezzük az evést és a teafőzést - leér a két svéd és a ja­pán. Bemegyünk velük a mene­dékházba, további céljainkról be­szélgetünk. Elmesélem, hogy a mi tervünk, egy jégcsákány hiánya miatt, éppen dugába látszik dől­ni, úgyhogy mehetünk haza. Erre az egyik svéd odaadja a sajátját... Egyszer valahol azt olvastam, hogy mindenhol jó, de legjobb a csúcson. Legalább annyira fel­emelő ez a pillanat a Matterhorn alatt, a Hörnlihüttén, ebben a me­nedékházban. Most már tényleg semmi sem tarthat tart vissza at­tól, hogy egy-két nap múlva neki­vágjunk a Mont Blancnak. AZ OLVASÓ ÍRTA Nagymamám emlékére BERNATH ERZSEBET Lassan ötvenéves leszek, de még mindig eszembe jutnak a régi ked­ves emlékek. Gyerekek voltunk, és úgy, mint sok más gyerek, jót is, rosszat is csináltunk. Nagyon jó nagymamánk volt, akitől sok szé­pet és okosat tanultunk. Megtaní­tott szeretni, úgy, hogy a másik em­ber érezze ezt, megtanított hinni, s ha megkondult templomunk ha­rangja, szó nélkül készülődtünk és buzgón indultunk a szentmisére, a gyönyörű májusi litániákra, az ok­tóberi ájtatosságokra és a csoda­szép Lourdes-i jelenésekre. Amikor kislány voltam, hófehér ruhában mentünk a Lourdes-i szűzanya bar­langjához, mint a kis Bernadette. Aztán megtanított bízni és remélni is. Bízni Istenben. Ezek csodálatos dolgok, amelyeket nagyon kevesen kaptak az élettől elmúlt negyven Matterhorni kaland évben. Amikor már közel volt a ha­lálhoz, besegítettem ót egy kényel­mes fotelba és nagyon sokat mesélt nekem. Megmutatta a helyes utat, amelyen járnom kell és mindent előre elrendezett a halálával kap­csolatban. Nekem már csak az uta­sításait kellett végrehajtanom. 19 éve halott, de nincs nap, hogy vala­milyen formában eszembe ne jut­na. Hál’ istennek én is ilyen nagy szeretette és hitte neveltem a gyer­mekeimet. Igaz, ők már nagykorú­ak, de amíg élek, számomra az én drága gyermekeim lesznek. Büszke vagyok rájuk és bízom benne, hogy nem fogok bennük csalódni. Tu­dom, néha nehéz az élet, de min­dent meg lehet oldani, ha van ben­nünk szeretet, megértés és hit. Bíz­zunk benne, hogy a sok imádság meghallgatásra talál és visszatér az emberek szívébe az igazi keresz­tény élet. K. TOROK ZSOLT K ét éve, sziklamászás | közben ismerked­tünk meg Csizmadia Tibivel. Azóta össze- hb szokott páros let­tünk, gyakran cso­mózzuk magunkra ugyanannak a kötélnek a két végét. Őrök igazság, hogy a hegymászókötélen nagy barátságok köttetnek. 1999 júliusa. Útra kelünk Komá­romból a Wallisi Alpokba. Már egy éve dédelgetett álmunk, hogy fölál- lunk a Matterhorn csúcsára. A klasszikus úton, az északkeleti ge­rincen, Whymperék nyomdokaiban szeretnénk följutni. Két napi stoppo- lás után megérkezünk Zermattba, és végre megpillantjuk alkonyi pompájában a hegyet. Nincs az a míves költői kép, amely híven visz- szaadná a látványt és a hangulatot. Innentől fogva nem gyötör a kétség, nincs más, csak a kihívás, meg fejen­ként egy harminc küós hátizsák. Másnap fölmegyünk a Hörnlihüt- téhez. Onnan még 1200 méter szint a csúcsig; állítólag nehéz a terep, idén különösen sok a hó. Sátrat verünk a Hörnli alatt. Éj­szaka hatalmas robajjal lezúg a keleti falból egy kőomlás. A követ­kező nap elég későn, délelőtt ti­zenegykor indulunk fölfelé a ge­rincen. Az az elképzelésünk, hogy ezen a napon fölmegyünk a Solvayhüttére, onnan a következő napon a csúcsra, majd vissza a Hörnlire. A gerinc egy-egy kitet­tebb pontjáról rálátni az 1200 mé­tér magas, lélegzetelállítóan me­redek északi falra, amelynek első, 1931-es megmászásáért egy évvel később olimpiai aranyat akasztot­tak a Schmid testvérek nyakába. Délután kettőkor fönt vagyunk a Solvayon, ez elég jó teljesítmény, erővel is bírjuk, úgyhogy módosí­tunk a tervünkön, és még aznap nekivágunk a csúcsnak. A Matterhornnak két csúcsa van, a 4477,5 méter magas svájci csúcs­ról az éles, 80 méter hosszú csúcsgerincen lehet átjutni az egy méterrel alacsonyabb olasz csúcsra, amelyen a kereszt áll. Háromnegyed ötkor teljesül a nagy vágyunk. Fotózunk, megeszünk egy tábla csúcs-csokit és elindulunk vissza­felé, de közben rohamosan romlik az időjárás. Egyre sűrűbb a köd, először centi átmérőjű jegek po­tyognak, ez átmegy esőbe, utána jön az, amitől nam tudjuk, a kis­vagy a nagydolgunk sürgősebb: a villámokat ugyanabban a pillanat­ban látjuk és érezzük a testünk minden porcikájában. Otthagyjuk a jégcsákányainkat, nem jó „vil­lámhárítók” ebben az időben, és fejvesztett iramban mászunk le a Solvayra. A bivakházban az egyik fekhely nekünk jut, a másikon két svéd osztozik egy japán hegymászóval. A japán csúnyán kikészült, kimé-" rülten vacog, teával kínáljuk ót. Rajtunk is kitör a fejfájás és a há­nyinger - nekünk sem volt elég időnk az akklimatizálódáshoz. Másnapra elmúlik a vihar, csak ép­Feltűnik a Matternhorn, a Wallisi Alpok királynője. HOROSZKÓP Kos: Legyen elnéző kedvesé­vel, aniikor meggondo­latlan dolgot tesz, mert ha most vitába keveredik vele, tönkreteheti kapcsolatukat. Izgal­mas dolgokat hall. Bika: Szeretné ezt a napot a szabadban tölteni, ezért rövid túrára indul csa­ládjával. Remek üzleti híreket kap egy barátjától, és ezek tuda­tában dolgozza ki terveit. Ikrek: Ha még egyedülálló, ba­rátai révén ma megis­merkedhet egy izgalmas személlyel, akivel szinte azonnal egymásba szeretnek. Délután végre megtalálja a megoldást. Rák: Régóta keresi a megol­dást egy otthoni problé­mára, de mindig túlbo­nyolítja a dolgot. Délután bízza magát kedvesére, aki romantikus programot szervezett. Oroszlán: Ez a nap különösen har­monikus hangulatban telik, minden a tervei szerint alakul. Ne engedje, hogy bárki elrontsa jó kedvét, marad­jon otthon családjával. Szűz: Fordítson némi időt ott­honi pénzügyei áttekin­tésére, mert a zavaros helyzetben könnyen túlköltekez- heti magát. Délután üzleti terve­iről beszél barátaival. Mérleg: Délelőtt meglátogatja egyik barátja, aki mindig felvidítja, és ez most sem lesz másképp. Egy rendezvényen olyan dologról hallhat előadást, melyek rég foglalkoztatják. Skorpió: Egy őszine beszélgetés sokat segíthet abban, hogy végre tiszta képet alkosson szerelmi kapcsolta jövő­jéről. Befektetési ügyei remekül alakulnak, így nyereséges lesz. Nyilas: Jó híreket kap egyik tá­voli barátjától, melyek rendkívül boldoggá te­szik. Úgy tűnik, végre lehetősége nyílik megvalósítani egyik rég­óta dédelgetett álmát. Bak: Kissé összezavarodtak üzleti ügyei, ezért némi időt kell szánnia arra, hogy rendezze a dolgokat. Ba­rátja látogatóba érkezik, és kivá­ló humorral sikerül felvidítania. Vízöntő: A mai napon elutazik a távolba családjával, hogy egy kellemes napot töltsön a társaságába, távol a vá­ros zajától. Legszívesebben na­pokig ott maradna. Halak: A mai napon el kell gondoloznia azon, hogy merre is szeretné terelni karrierjét, és ennek tudatában megtenni következő üzleti lépése­it. Este elbeszélget ismerősével. Ez a bútordarab a régi paraszti háztartásokból ismeretes lisztesláda. A felújításhoz az alapos csiszolás után méhviaszos bevonást használtak. A nappalinak az előszobaajtó melletti falához került, cipőket tartanak benne. A bútor tulajdonképpen nem is változott, de nézzék csak, mit tesz a környezet: néhány hangulatos tárgy, a gyertyatartók és a virágcsokor elegánssá varázsolták a régi bútort. HÉTVÉGI MAGAZIN A mellékletet szerkeszti: Kovács Hona Levélcím: Családi Kör, Grand Press Rt., Prievozská 14/A, P.O.BOX 49, 824 88 Bratislava, tel.: 07/5823 8314

Next

/
Thumbnails
Contents