Új Szó, 2000. április (53. évfolyam, 77-99. szám)
2000-04-25 / 95. szám, kedd
FISCHER-T-i IV.26. DOMINIKAI KÖZTÁRSASÁG 8 nap all inclusive 32 390,IV.26. ANDALÚZIA 8 nap félpanzió IV.28. 4 nap reggelivel IV.28. 19 190,- RÓMA 14 390,- TENERIFE 1 vagy 2 gyermek (2-7 évig) ingyen 1 hét félpanzió 21 590,IV.27. EGYIPTOM 1 hét félpanzió 19 540,BRATISLAVA Michalská 14-16, tel.: 07/54 41 89 90-3, www.fischer.sk KO§ICE Hlavná 108, tel.: 095/622 66 08, www.fischer.sk ÍILiNA Marianské nám. 32, tel.: 089/564 08 10-11, www.fischer.sk LAST MOMENT < CO o * > fischerTi m > IV.27. CIPRUS 1 hét félpanzió 19 190,IV.29. GRAN CANARIA 1 hét félpanzió 22 100,IV.29. MALLORCA 1 hét félpanzió 10 790,IV.29. GRAN CANARIA 2 hét félpanzió 29 74P,V.25. TÖRÖKORSZÁG 1 hét félpanzió 16 990,V.28. MALLORCA 1 hét reggelivel ' 17 060,BRATISLAVA Michalská 14-16, tel.: 07/54 41 89 90-3, www.fischer.sk KO$ICE Hlavná 108, tel.: 095/622 66 08, www.fischer.sk ÍILINA Marianské nám. 32, tel.: 089/564 08 10-11, www.fischer.sk LAST MOMENT Kedd, 2000. április 25. www.ujszo.com Ára 8,50 korona • 53. évfolyam, 95. szám SPORTVILAG 13. OLDAL ♦ A kocogás nemes értékeit hirdeti 17. OLDAL ♦ „Csak” döntetleneztek a szenciek 18. OLDAL ♦ Véget ért egy sorozat 19. OLDAL ♦ Bátorfiék a döntőben VÉLEMÉNY A prágai sógor Lélektanilag érthető, hogy Václav Klaus kapásból védelmébe vette a HZDS elnökét, és a legrosszabb minősítéssel illette Szlovákiát, miután tudomására jutott a Vladimír Meciar előállítására végrehajtott rendőrségi akció. Középszerű kriminálpszi- chológus is öt perc alatt képes értelmezni, hogy kiérdemesült kasszafúrók között közös élmények alapján miért szövődik holtukiglan szolidaritás. 2.oldal KULTÚRA Otthon a képzőművészetben A képzőművészetben kifejtett értékes szervezőtevékenységért vehették át a közelmúltban a somorjai At Home Gallery alapítói, Kiss Csaba és Suzanne a Márai Sándor Alapítvány Nyitott Európáért Díját. 8. oldal Kiss Suzanne Délelőtt derült, később enyhén felhős égbolt, helyenként csapadék. A legmagasabb nappali hőmérsélet 18 és 22, a sík vidékeken akár 24 fok is lehet. 3. oldal 588001 690014 (CTK/AP-felvétel) A római Szent Péter téren mintegy százezer hívő hallgatta a Szentatyát A katolikus egyházfő hatvanegy nyelven mondta el húsvéti jókívánságait, egyebek között héber nyelven és magyarul Ezredfordulói pápai üzenet Róma. Igazságosabb, szoli- dárisabb világért, a nemzetek között meglévő régi és újfajta ellentétek feloldásáért, a Föld különböző pontjain dúló viszályok elsimításáért szállt síkra II. János Pál húsvéti urbi et orbi, a Rómának és a világnak szóló áldásában. MTI-TUDÓSÍTÁS A római Szent Péter téren a szentatya mintegy százezer hívő jelenlétében mutatta be a húsvétvasár- napi ünnepi misét, amely a feltámadt Krisztust köszönti. A szertartás szípompás környezetben zajlott: az oltárt hatezer fehér és sárga tulipán díszítette, de nagy mennyiségű liliom, gerbera és rózsa is élénkséget vitt az örömteli ünnepbe. A pápa képe négy óriási vetítővásznon is látható volt. A katolius egyházfő hatvanegy nyelven mondta el húsvéti jókívánságait, egyebek között olaszul, lengyelül, héber és arámi nyelven, magyarul, mongolul, szuahéliül, hindi és szingaléz nyelven is. A mise után elhangzott urbi et orbi üzenetében a pápa hitet tett korunk legáhítottabb értékei mellett, így azt kívánta, hogy mindenütt nyerjen teljes elismerést az emberi élet sérthetetlen joga, valósuljon meg az esélyegyenlőség elve az államok között és a társadalmakon belül. Azzal a könyörgéssel fordult az Úrhoz, hogy a harmadik évezred emberisége számára szavatolja az igazságos és tartós békét, segítsen sikerre vinni a jószándékú emberek által megindított párbeszédet, amely a konfliktusok rendezésére hivatott Latin-Amerika egyes országaiban, a Közel-Keleten, Ázsia kiterjedt területem és Európa néhány térségében. „Segítsd a nemzeteket, hogy legyűrhessék a régi és az újfajta ellentéteket, elutasítva az idegen- gyűlölet és a fajgyűlölet érzéseit!” - hangzott a pápa óhaja. A szentatya szavait a hívek imája visszhangozta a legkülönbözőbb nyelveken, így portugálul, németül, arabul, ldnaiul, lengyelül és franciául. A szómat éjjeli húsvét vigíliáján, a szent éjszakán való virrasztáson a pápával együtt ötvenezer hívő imádkozott a római Szent Péter téren. A hagyományok szerint megSzombaton éjszaka ötvenezer hívő virrasztóit együtt a Szentatyával. tartották a tűz megáldásának és a húsvéti gyertya meggyújtásának szertartását. 11. János Pál bevéste a jeleket, a keresztet, a görög ábécé első és utolsó betűjét, az évszámot, majd a gyertyába tömjénszemeket illesztett be, amelyek Jézus sebeit jelképezik. A pápa megkeresztelt nyolc felnőttet, egy olaszt, három japánt, két kínait, egy albánt és egy kamerunit, akik egyben a bérmálás szentségében is részesültek. II. János Pál húsvéthétfőn délelőtt még dolgozószobájának a Szent Péter térre nyíló ablakából üdvözölte a hívők, zarándokok mintegy negyvenezer főnyi tömegét, majd egy kis pihenésre helikopterrel a Castel Gandolfó-i nyári rezidenciájára utazott. A szokásoktól eltérően ezúttal a szentatya nem a nyári rezidenciáján mondta el a Regina Coeli (Mennyek királyné asszonya) imát, amely a húsvéti időszakban az Úrangyala imádságot helyettesíti, hanem dolgozószobájának ablakából. Az egyházfő szombatig marad Castel Gandol- fóban, hogy kipihenje a húsvéti szertartások fáradalmait. Húsvéti tragédia Halálos passiójáték Róma. A nyakára tekert túl szoros kötél megfojtotta azt a 23 éves olasz fiatalember, aki a Jézus Krisztus keresztútját bemutató passiójátékban iskarióti Júdást személyesítette meg. Renato Di Paolo halálának tragikus módon szülei is szemtanúi voltak a Rómától 75 kilométerre fekvő Camerata Nuovában. Krisztust Júdás árulása nyomán tartóztatták le és feszítették meg, s a bűntudat által emésztett Júdás tette után felakasztotta magát egy fára. Az áldozat, Renato Di Paolo a péntek esti előadáson még minden baj nélkül alakította Júdás szerepét. Szombat este is leugrott mintegy 30 centiméteres magasságból, miután felakasztotta magát. A darab folytatódott, és ő - szerepe szerint - kötéllel a nyakában, mozdu- latianul feküdt a földön. Színésztársa csak később állította le rémülten a darabot, amikor észrevette, hogy teste merev. A fiatalembert kórházba szállították, de életét már nem tudták megmenteni. (MTI) Tíz év demokrácia után Közép-európai együttélés Pozsony. Közép-Kelet-Európa lakosságának többsége támogatja a többnemzetiségű társadalmat, tíz megkérdezettből nyolc úgy látja, nyugodtan lehet együttélni más etnikumokkal. Szlovákiában ez a szám 80 százalék, s a lakosság csak 18 százaléka gondolja úgy, hogy az országban csak egy nemzetnek van helye - ez derül ki az amerikai kormány megbízásából készített felmérésből, amely a „Tíz évvel a fal leomlása után” címet kapta. A nemzetek együttélését Csehországban 83, Romániában 79, Magyarországon . és Lengyelországban 76, s Bulgáriában 73 százalék kívánja. A nemzetek közötti kapcsolatot Bulgáriában és Romániában 70, Lengyelországban 63, Magyarországon és Szlovákiában 49, míg Csehországban csak 25 százalék tartja jónak, viszont 72 százalék „sajnálatosnak” nevezte. Magyarország és Szlovákia kivételével (33, illetve 44 százalék) minden országban úgy véli a lakosság többsége, hogy saját nemzete kulturálisan a másik nemzet fölé van rendelve. (SITA) Finisei a parlament Fidel Castro visszafogottan ünnepelt, 41 évnyi küzdelem után bekövetkező egy napnyi fegyverszünetről beszélt Pittnerről csütörtökön Pozsony. Júbus 14-én fejezi be üléssorozatának első félévét a parlament. A törvényhozó testületnek még két ülésszaka van tervbe véve, de időpontjuk változni fog, mivel a képviselők hamarosan több nemzetközi konferenciára utaznak. Csütörtökön rendkívüH ülés lesz, az ellenzék kezdeményezésére Ladisav Pittner belügyminiszter visszahívásáról fognak szavazni Meciar elővezetése miatt. A megszavazandó törvények között szerepel az információkhoz való szabad hozzáférhetőségről szóló tervezet. (TA SR) Elián nem lesz trófea ÖSSZEFOGLALÓNK Havanna/Washington. Fidel Castro kubai államfő a kubai és ’az amerikai kormányzat együttes sikerének nevezte, hogy Ebán González visszakerült az édesapjához. A kubai kisfiút szombaton kommandósok hurcolták el miami rokonaitól, akik édesanyja halála óta nevelték őt. Az amerikai belügyi szervek Washingtonba vitték őt, ahol találkozott édesapjával. Az amerikai médiák fényképeket is bemutattak a boldog gyermekről édesapja társaságában. A Miamiben élő rokonok szerint azonban az első képek hamisítványok voltak, mivel Eliánt erőszakos elhurcolása előtt megnyírták, míg a képeken hosszú a haja. Castro mintegy 40 ezer ember előtt mondott beszédet a Disznó-öbölben aratott kubai győzelem 39. évfordulója alkalmából tartottak tömeggyűlésen. Hangsúlyozta, a 41 éve tartó küzdelemben ez a nap volt az első, amikor fegyverszünet volt Kuba és az Egyesült Államok között. ígéretet tett arra, hogy hazatérése után Ebánt nem fogják trófeaként hordozni szerte Kubában. Nem lesznek ünnepségek, sőt még a repülőtéren sem fogja politikusok hada várni a kisfiút, (m, ú) Hamisított vagy hamisítatlan öröm? (TA SR/EPA-felvétel)