Új Szó, 2000. március (53. évfolyam, 50-76. szám)

2000-03-04 / 53. szám, szombat

Szombat, 2000. március 4. 4. évfolyam, 9. szám „Amikor a Meciar-éra alatt elkezdődött a magyarellenes uszítás, gyakran vitatkoztam a fiammal, de aztán abbahagytam. Láttam, hogy nincs értelme, nem lehet őt meggyőzni" Ki fogja olvasni a magyar könyveket? VOJTEK KATALIN E z a végtelenül kedves és finom lelkű idős ember, T. úr, aki szürke ■■■■■ hivatalnokként élte le az életét, csodálatos szerelmi történet hőse. A happy enddel végződő lelki drá­máról még környezetében is csak kevesen tudnak. Belső történéseit, mozgatórugóit regénybe ötvözni talán csak Goncsarov tudná, a mik­roszkopikus finomságú megfigye­lések mestere, aki a látszólagos eseménytelenségben is meglátta és érzékeltetni tudta a mélységet. Nem mintha T. úr élete esemény­telenül folydogált volna. Már a kezdetén is drámai elemek vegyül­tek bele, a történelem jó- vagy in­kább rosszvoltából. A család - a hi­vatásos katonatiszt apát gamizon- ról garnizonra követve - hol itt, hol ott lakott: Kisterenyén, Kassán, Eperjesen, a galíciai Trembow- lában, vagy éppen Ungváron. Az apa Kassa környéki nincstelen szlovák gyerekként csak elemi is­kolát végzett, de a katonasághoz Összeházasodtak, sze­rényen, de boldogan éltek, két gyerekük született, később fel­költöztek a városba. kerülve gyors karriert csinált. Ott fedezték fel sokoldalú tehetségét, remek memóriáját és logikáját. Könnyen tanult, szívós volt, szor­galmas és kitartó, hamarosan tiszt lett, ő intézte az alakulat gazdasá­gi ügyeit. Magyar nőt vett felesé­gül, a gyerekeit magyar iskolába járatta, magyar szellemben nevel­te. „Mi sokáig nem is tudtuk, hogy az apánk szlovák” - mondja T. úr. Aztán jött az első világháború, vele együtt a menekülés, majd a nélkü­lözés - „két évig húst, tejet nem láttunk” -, és T. úr számára véget ért a gondtalan gyerekkor. Apja megsebesült, betegen tért haza a frontról, hiába műtötték meg há­romszor is, alig negyvenévesen meghalt. „Ha megmarad, másképp alakul a sorsunk, mert apám a fan­tasztikus tehetségével biztosan karriert csinált volna a csehek alatt is” - vélekedik T. úr. A három gye­rek közül még így is ő járt a legjob­ban, mert egyedül ő végzett gim­náziumot, az utolsó magyar osz­tályt járta ki Eperjesen. „Szlovákul nem tudtam, és nyelvvizsgát kel­lett tennem. Bevágtam fejből Bemolákot, elmentem a vizsgázta­tó tanárhoz és megmondtam neki: kérem, én csak Bernolákot tudom, és azt, hogy hol kell ipszilont írni. A tanár rendes ember volt, Bemolákból vizsgáztatott és áten­gedett. A csehek is megértőek és elnézőek voltak Josefovban, ahol katonáskodtam, de hiába prote- zsált be apám volt felettese, egy ezredes, nem lehettem tiszt, csak tizedes, mert nem tudtam a nyel­vet. A csapatunkban hozzám ha­sonló magyar fiúk voltak, így aztán nem csoda, hogy amikor valaki az utcán csehül szólított meg, én né­metül válaszoltam. A leszerelés után hazatértem, és a szemközt la­kó jóindulatú cseh professzor ál­lást szerzett számomra a postán.” Mire kitört a második világháború, T. úr már megtanult szlovákul. Be­vonult,. többször csak hajszálon múlott az élete, fogságba esett, nyolc hónapot töltött sárban, hó­ban a szabad ég alatt. Nem a ször­nyűségek maradtak meg benne, hanem az a pacovi kislány, aki a le­rongyolódott, csont-bőr fiatalem­bert behívta a házukba, a szülei­hez, és meleg kávéval kínálta. „Másnap nem mertem a házuk felé menni, nehogy azt gondolják, azért megyek oda, hogy ismét megvendégeljenek. A következő napon hívtak, menjek a kerítéshez, látogatóm jött. A cseh kislány volt, mákos knédlit hozott, mert náluk beszélgetve elmondtam, azt szere­tem a legjobban.” Azóta nem múlt el karácsony, hogy T. úr ne küldött volna levelezőlapot Pacovba. „A feleségemmel szerettük volna megtanítani a két unokát magyarul” (Illusztrációs felvétel) A háború után egy kisváros postá­ján dolgozott, ott ismerte meg a sugárzóan szép, csupa kedvesség Marikát, aki huszonegy évvel volt fiatalabb nála. Összeházasodtak, szerényen, de boldogan éltek, két gyerekük született, később felköl­töztek a közeli városba. Amikor a gyerekek leérettségiztek, történt valami a két ember életében, ami­ről T. úr csak szűkszavúan beszél. „Marika elment. Elváltunk, de ha­rag nélkül. Volt egy kollégája, ren­des ember, egymásba szerettek. Nézd, mondtam Marikának, én már öreg vagyok, te még csak negyvenéves, szeretném, ha bol­dog lennél. Az ismerőseim bolond­nak néztek, mert Marika és a férje vasárnaponként meghívtak ma­gukhoz ebédre, hogy ne legyek egyedül, és én elfogadtam a meg­hívást, rendszeresek lettek a közös vasárnapi ebédek. Aztán Marika férje megbetegedett, és két hónap alatt végzett vele a rák. Marika egyedül maradt, én is egyedül él­tem. Egy szép napon telefonált a fi­am: a városban, ahol dolgozik, megüresedett egy lakás, épp az ő szomszédságában laknánk, ha mindketten odaköltöznénk. így aztán ismét összekerültünk.” Arról, hogy mennyi lelki tusa, fáj­dalmas töprengés előzte meg a nem mindennapi lelki emelkedett­ségre valló döntést, T. úr nem be­szél. Nagyvonalú lemondása Mari­káról az önzetlen szeretet szinte hihetetlen, goncsarovi regénybe il­lő példája. Most, hogy ismét együtt vannak, és - ahogy T. úr mondja ­Marika olyan szerető gondosko­dással veszi körül, mint egy kisgye­reket, véget is érhetne a történet. De nem ér véget. „Van egy nagy bánatom: a gyereke­im nem tudnak magyarul. Nem is akarnak magyarul beszélni, nem szeretik a magyarokat. És ha bár­mit mondok a magyarok védelmé­re, a fiam rám szól: Mit véded őket!? Nem tudod, mit csináltak?” - panaszolja T. úr. „Nem adhattam a gyerekeimet magyar iskolába, ezt a munkahelyemen soha meg nem bocsátották volna, akkora volt a so­vinizmus. Ha a kollégámmal pár szót váltottam magyarul, a többiek nyomban durván rendreutasítot- tak, meg se mukkanhattunk. A gye­rekek szlovák iskolába jártak, és számunkra szinte észrevédenül te­lítődtek szlovák érzelmekkel, szlo­vák nézetekkel. Ezt akkor a felesé­gemmel valahogy nem is tudatosí­tottuk. A fiam is, lányom is rendkí­vül könnyen tanult, úgy látszik, örökölték édesapám fantasztikus memóriáját, az iskolában soha nem volt velük baj. A fiamat nagyobb korában alig láttuk, aktívan spor­tolt, estig edzésen volt, ha fáradtan hazajött, nem sokat beszélgettünk, mert csak bekapta a vacsorát, és ment lefeküdni. Igaz, akkoriban nem is kerültek szóba nemzetiségi témák, különösen otthon, családi körben, így nem is volt alkalmunk észrevenni az iskolában beléplán- tált magyarellenességet. A fiam or­vos, szereti a szakmáját, művelt, intelligens, rendkívül olvasott. És jó fiú. Gondoskodik rólunk, ennek a lakásnak is azért örült annyira, mert ő a szomszéd házban lakik a családjával, és így bármikor együtt lehetünk. A feleségemmel szeret­tük volna megtanítani a két unokát magyarul, gyönyörű magyar mese­könyveket vásároltunk nekik, fog­lalkoztunk velük, de nem sok ered­ménnyel. A lányom szlovák város­ban él, színtiszta szlovák környe­zetben, az ő gyerekei sem tudnak magyarul. Ezt még valahogy el tu­dom fogadni, hisz nincs alkalmuk megtanulni. De a fiam gyerekei itt élnek, ebben a városban, ahol több a magyar, mint a szlovák. Amikor a Meciar-éra alatt elkezdődött a ma­gyarellenes uszítás, gyakran vitat­koztam a fiammal, de aztán abba­hagytam. Láttam, hogy nincs értel­me, nem lehet őt meggyőzni. Min­dig nagyon felizgattam magam, és a feleségem is nehezen viselte a szóváltást.” T. úr, könnyeit rejtve, elfordul. Hogy más témára tereljem a beszélgetést, megdicsérem a könyvszekrény polcain sorakozó könyveket. Választékos irodalmi ízlésre vall minden kötet. „A fele­ségemmel nagyon szeretünk ol­vasni. Hosszú éveken át gyűjtöt­tük ezeket a magyar könyveket. Mi lesz velük, ki fogja őket olvas­ni? Mert azt tudom, hogy az uno­káim nem.” A nők nemzetközi ünnepe továbbra is létezik, még akkor is, ha a múltban alaposan lejáratták. Ki ne tudná, hogy törvényeinkben több paragrafus is vonatkozik a nőkre. ol vannak azok az idők, amikor márci­us 8-án a munkahe­lyeken minden nőt szép sorjában felkö- szöntöttek a férfi kollégák (persze elsősorban a főnö­kök), átadták nekik az ilyenkor esedékes egy szál virágot meg a szakszervezeti tagdíjakból megvá­sárolt törülközőt vagy vázát, dísz­tárgyat, egyebet. Ilyenkor rendsze­rint ünnepléssel telt a nap, s bár a nők (főleg a kisgyermekes anyák) ugyanúgy siettek haza, mint más­kor, a férfiak szívesen poharazgat- tak késő estig. Nem csoda hát, ha a nők számára megalázó volt a már­cius 8-i mézesmázos ünnepi be­széd, a hamis pátosz. És nem cso­da, hogy elsősorban a nők örülnek annak, hogy most már akár egyet­len napra sem kell eljátszaniuk a „szegény, szerencsétlen nő” szere­pét, akit azért nőnapkor mégis csak „megtisztelnek” a munkatársak. Március 8-a a világ dolgozó nőinek Kezdjük el akár március nyolcadikán ünnepe. S ez már elég ok arra, hogy ebből az alkalomból legalább néhány gondolat erejéig foglalkoz­zunk a dolgozó nőket érintő prob­lémákkal. Igaz, mostanában álta­lában sok kérdés merül fel a dolgo­zó emberrel kapcsolatban, s talán egyes férfi olvasók felróják nekem, hogy akkor miért éppen csak a nő­ket érintő gondokra szándékozom kitérni. Nézzék el nekem a férfiak, de határozottan állítom, hogy a dolgozó nők már csak azért is elis­merést érdemelnek, hogy a mun­kahelyükön ugyanúgy helytállnak, mint bármelyik munkatársuk, s emellett a család működtetése is rájuk hárul - a háztartási munkák, a gyermeknevelés, az idős szülők­ről való gondoskodás. Kevés az olyan férfi, aki képes lenne mind­arra, amit a nők naponta véghez- visznek. Másrészt pedig maguk a nők nem is tudatosítják, illetve nem méláznak el afölött, milyen felelősségteljes szerepet játszanak. Egyszerűen csak végzik a munká­jukat, azt teszik, amit a minden­napok diktálnak nekik. Szerencsé­re, bizonyos felsőbb fórumokon rájuk is gondolnak, s akár jogi nor­mákkal, különféle szolgáltatások­kal, akár egyéb vívmányokkal igyekeznek megkönnyíteni mun­kájukat és életüket. Ki ne tudná, hogy törvényeinkben több paragrafus is vonatkozik a nőkre. Védik őket a férfiak részéről való diszkriminációval szemben, az elbocsátás ellen, s különféle elő­nyöket biztosítanak számukra a munkavégzés során. Mindez azon­ban csak elmélet. A gyakorlat telje­sen más. Tudvalevő, hogy egy munkáltató ugyanarra a helyre gondolkodás nélkül inkább a férfit veszi fel, nem pedig a nőt. Ugyan­azért a munkáért a nők kevesebb fizetést kapnak, mint a férfiak, s ez jellemzi a prémiumokat és egyéb pénzbeli jutalmakat is. Egyes mun­kákat tilos a nőknek végezniük, mégsem ellenkeznek, ha ilyen fel­adatot kapnak, mert tudatában vannak, hogy egyébként esetleg el­bocsátják őket - erre a munkáltató bármikor talál jogos indokot. Nézzük a szolgáltatásokat. Mennyi szó esett mar mostanáig a nők helyzetét meg­könnyítendő szolgáltatások­ról! Évtizedeken át kritizáltuk, hogy nem kielégítőek. S mit mondunk ma? Ha eddig nem voltak megfelelő­ek, akkor manap­ság egyenesen rosszak, mert na­gyon sok család számára megfi­zethetetlenek. Emiatt több munka hárul a nőkre a háztar­tásban, ezért ki- merültebbek, in­gerültebbek, fáradtabbak a nők. Valóban így kell ennek lennie? A lakosság nagy részéről van szó, amely - bár nem mindegyik nő, de biztos, hogy a többségük - kö­zömbösen viseli már-már rabszol­Ennyire azért még nem kell rohanni... (Illusztrációs felvétel) gasorsát anélkül, hogy tenne elle­ne valamit. Azt hiszem, legalább el kellene gondolkoznunk erről. Nem szabadna gondjainkat ma­gunkba zárni. Jobban oda kellene figyelnünk az élet örömtelibb ol­dalaira is. Talán az is elég lenne, ha a nőket sújtó problémákról többet beszélnénk - komolyan, nyíltan és tárgyilagosan. Kezdjük hát el nőnapon, 2000. március nyolcadikán. FIALA ILONA

Next

/
Thumbnails
Contents