Új Szó, 2000. március (53. évfolyam, 50-76. szám)

2000-03-11 / 59. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2000. MÁRCIUS 11. Kultúra Ladányi Andrea Éjféli marathon No. 2 - No. 3 című koreográfiáit március 16-án láthatjuk a pozsonyi Stúdió S színpadán a Magyar Kulturális Napok rendezvénysorozatában Huszonnégy történet egy legendás futó életéből ► „Mehetnék most is külföldre..." (Prikler László felvétele) Táncolt már sok helyen. Deszkákon, márványon, fű­ben, salakon. Ennek megfele­lően színpadon, múzeumban, erdőben, erődben. Ladányi Andrea nem ismer lehetet­lent. Ládányi testét - hetedik éve - tenyérnyi konyhájában edzi. Formálnia nem kell már. Elég formás. Csupa csont. Csupa izom. SZABÓ G. LÁSZLÓ Maratoni futójához eszményi al­kat. De az volt A csodálatos man­darin Lányához és a Boleróhoz is. Vagy most az Ős K. madarához. Tudásából, energiájából filmek és musicalek is kapnak. A West Side Storyt kétszer is megálmodta, a Jé­zus Krisztus szupersztár szintén az ő koreográfiájában került színpad­ra. Forgatott Jancsó Miklóssal és Grunwalsky Ferenccel. A Visszaté­rés rendezőjéhez, Grunwalskyhoz egy szokatlan fotózás is köti. Plusz a maratoni futó ötlete. Egy hu­szonnégy részes előadás a legen­dás hősről. Magányos farkas a maratoni fu­tó? Nem az a fontos, hogy ő miképpen érzi magát. Nem is kell tudnunk, hogy müyen állapotban van. Sokkal fontosabb, hogy mit képvisel Az pe­dig önmagában is érdekes. Ő sem a lelkére figyel, hanem a célra, ahova meg fog érkezni. Az útra, amelyet meg fog tenni. Az ilyenfajta küldeté­sekben nincs idő és helyzet sem ar­ra, hogy a leikével foglalkozzon. A maratoni futó másokért fut. Azo­kért, akik nem képesek megtenni a távot. Hogy mindeközben egyedül van, az puszta tény. De nem magá­nyos. Ő nem lehet magányos. Gon­doljunk csak bele: a magányosság vonzza valaminek vagy valakinek a hiányát, az pedig már egy másik tör­ténet lenne, amire a maratoni futó agyában nincs hely. Ő le akarja győzni magát. Ez a történt akár önről is szólhat­na. Miután lehúzott hat és fél évet a Győri Balett társulatában, neki­vágott a világnak. Próbálkozott Kanadában, az Egyesült Államok­ban, forgatott egy horrorfilmben, aztán eltáncolt tizenegy főszere­pet Helsinkiben. Onnan hívta ha­za Eszenyi Enikő a vígszínházi West Side Storyba, s azóta hazai színpadokon táncol. A maratoni futónál az sem mellékes szempont, hogy végigfutja a távot, és a legvégén meghal. És az is egy folyamat, ha úgy tetszik, futás, amit én csinálok. Ha összeáll ez a soro­zat, amelyet ebből tervezek... de miket beszélek? Ez nem sorozat, ez nem egy mexikói szappanopera. Ez kihívás. Minimum tizenkét óra. Ere­detileg huszonnégy órára tervez­tem, és huszonnégy darabból akar állni. Készen van belőle négy-öt vagy hat, s ezek időtartamukat te­kintve is különbözőek. Az egyik har­mincperces, a másik egyórás, a har­madik hétperces. De nem ez a lé­nyeg. Az állomások lesznek érdeke­sek, amelyeken a maratoni futó át­halad. Hogy milyen közegbe ér be, hogy miképpen hat a tömegre, vagy hogyan hatnak rá az emberek. Min­dig más és más formában jelenik meg, alakot változtat. Egyszer sze­retném az összes darabot egyben el­táncolni, s az legalább tizenkét órát kitesz majd. Van ennek a maratoni futónak egy sajátos „születési levele”. Grunwalsky írta háromnapos isme­retség után. Huszonhét oldal, amelyben vázolta a maratoni futót. Ilyesmi ritkán történik az emberrel. EÍőször nem is tudtam eldönteni, mit akar ez jelenteni. Elolvastam, és nagyon megijedtem. A levél tartal­ma, túl azon, hogy nagyon sok ben­ne az idézet, főleg a görög mitológi­ából, szembesített egy feladattal. Azzal, hogy az alkatom és a mozgá­som, meg ahogy én élem az életem, és kifejezem magam, predesztinál arra, hogy én ezt a figurát megte­remtsem. Mindennapi életünkből ugyanis hiányoznak a hősök. Akiket kreálnak nekünk, például a Schwar- zenegger-filmekben, azok nem hő­sök. Azokban nincs küldetés, azok mögött nincs kultúra, tartalom és vállalás. Semmi. Azok csak kreált, üresfejű figurák. A maratoni futó a küzdelem, az erő és a kitartás megtestesítője. Képlet. Van egy ember, aki lefutja a távot, és bejelenti, hogy győzött. Be­érkezik egy helyre, ahol mindenki nagyon jól érzi magát. Esznek-isz- nak, szórakoznak, ő meg a győze­lemmel van elfoglalva. Amit a többi­ek nem értenek. Nem tudják, hon­nanjött, hova megy, és ki győzött ki ellen. S amikor meghal, mert meg­itatják mézes borral, megértenek valamit. Tehát semmi mást, csak a halálát. Azok a darabok, amelyeket én csinálok, általában erről szólnak. Beérkezik egy ember és nem ismer­jük fel, hogy ki ő, és mit képvisel. Nem vesszük észre, hogy mi van mögötte. A görög mitológiából azt is felhasználhatjuk, hogy alakot vál­toztat, tehát nem feltétlenül futó­ként érkezik a térbe. De akárhogy jelenik is meg, az isteneket nem szoktuk felismerni. Grunwalsky le­veléből hatalmas hit áradt. És ott volt a felismerés is, hogy ezt a figu­rát nekem kell megteremtenem. En­nél izgalmasabb feladattal meg sem bízhatott volna. A levelet egy „négyrészes” fotózás követte. Négy hétvége alatt 1600 képet készítettek, miközben egyi­kük sem komponált, inkább ráér­zett a folytatásra. A sorozatból si­keres kiállítás lett, amelynek anyagából könyv is született. Elolvastam a levelet, de mi erről so­ha többé nem beszéltünk. Nem kezdtük el boncolgatni, hogy hol és hogyan kellene ezt megcsinálni, el­kezdtünk inkább fotózni. Adott volt egy tér, a komáromi erőd, ahol az orosz katonák laktak azelőtt. A ha­jópadlót felszedték, maradt a por és a mocsok. És a nagy vörös falak, egyetlen ablakkal. S akkor bekú­szott az agyamba egy információ, s úgy, ahogy voltam, fóliába tekerve belefeküdtem a homokba, a koszba, és elkezdtem azonosulni valamivel. „Elutaztam.” Furcsa mozdulatok jöttek elő belőlem, de volt olyan is, hogy nyolc percig egy helyben áll­tam, ugyanabban a pozícióban. Egyszer csak megtelt a tér a távoli és közeli múlttal. Az asszociációk na­gyon széles skáláján mozogtunk. A görcs, a harmónia, a nyugalom, a le­begés - minden ott van a képeken. Vannak fotók, amelyek láttán nem is érted, hogyan készültek. És ugyanilyen ereje van A maratoni fu­tónak is. Nekem ugyanis az erőt kell képviselnem. Ezt a huszonnégy da­rabot természetesen csak akkor rak­hatom egymás mellé, ha lesz energi­ám „végigfutni”. Különben nem. A Guinness-rekord a legkevésbé sem érdekel, a „sorozatot” viszont nem szeretném kiadni a kezemből. Olyat nem mondhatok senkinek, hogy „Figyelj, most nem én futok...” A kész darabokkal viszont most még csak a táv elején tart. Egy év alatt legfeljebb három kore­ográfiát tudok létrehozni, és az sem biztos, hogy mire mind a huszon­néggyel kész leszek, el tudom tán­colni egyben az összesét. Most való­ban a futás elején tartok, aztán meg­látom, mi lesz. Hét részt egyben már a nyáron meg szeretnék mutatni. A többihez pedig keresem a partnere­ket, akik ezt a folyamatot meggyor­síthatnák. Olyan táncosokat szeret­nék meghívni, akik azonosulni tud­nak a darab szellemiségével, és hoz­záteszik a tehetségüket. Nem lehet valakire ráerőszakolni egy gondola­tot. Ez csak személyes kapcsolatok által valósulhat meg. Termékeny kapcsolatnak látszik az Ős K. koreográfusával, Hor­váth Csabával kialakított munka- viszonya is. Az ember mindig tanul és megy to­vább. Horváth Csaba személyében én most először dolgoztam olyan koreográfussal, aki Férfi. Eddig én itt kivont karddal, harcosan, de nem feministaként táncoltam, koreogra- fáltam. Igazi, férfias megjelenésű férfiakkal nem találkoztam. Markó Iván sem volt az, akivel Győrben dolgoztam, és Yorma Uotinen sem, akihez a Helsinkiben töltött évek körnek. De ez eddig fel sem tűnt ne­kem. Csak most. Kiderült, hogy Csabáékkal, a Közép-európai Tánc­színház társulatában egészen más a kommunikáció. Köztük, náluk is­mertem fel, hogy mennyire nőiesen gondolkozom. Ha engem a férfi egy duettben maga előtt tol, vagy a má­sik maga után húz, én az ölembe venném. Yormánál is, Ivánnál is mozdulatról mozdulatra máshogy működtek a dolgok, úgy egyikükkel sem érintettük egymást, mint Csa­bával. Nem úgy bontottunk le egy kapcsolatot, egy viszonyt, egy duet­tet. Én felülkerekedtem, mint nő, az erősségem mindig közrejátszott, amit szerettek is, mert nem egy har­matos virágszál vagy egy hisztérikus nő voltam, hanem volt bennem harcrakészség. A férfiakban pedig, akikkel dolgoztam, sokkal több volt a feminitás, a kedvesség, a női nem tisztelése, de nem igazán ismerése. Most elkészült egy darab, az Ős K., amire azt mondtam, hogy „hoppá!”. De olyannyira meglepett, hogy még a mesét is, amelyen ezekben a na­pokban dolgozom, elölről át kellett gondolnom. Az Éjféli maraton egyik állomása ez a mese, most mutatjuk be. Ezt a darabot például a négy Ős K.-s fiúval nem tudnám megcsinál­ni, mert annyira férfiasak. Akik a mesében velem szemben állnak, nő­iesebbek. És én csak abból táplál- kozhatom, amim van, s ahhoz kell hozzátennem. Amint felismertem a hiányt, el is mondtam nekik. És mó­dosítani kellett sok mindent. Az nem baj, hogy ők ezt nem hozták magukkal, csak éppen nem hiá­nyozhat a darabból. Csaba új dolgo­kat mutatott meg. A másik végletet. A férfit. Az ős férfit, aki megpróbálja leigázni a nőt. Az én csapatomnak mondhatok bármit, elfogadják, rá­bólintanak. Csabáéknál meg sem mertem szólalni. Megvolt az ideje, hogy mikor lehet megjegyzésem. Misztikus, ősi muzsika, éles han­gok, zaklatott ritmusok szolgál­nak alapul az Ős K.-hoz. Ligeti György, Kurtágh György, Eötvös Péter és Ökrös Csaba zenéje. Nagyon szép darabot komponált Horváth Csaba. Szeretem a munká­ját. A Férfi és az Idő kap szerepet benne. És persze a Nő, aki madár formájában hozza el a szerelmet. Aztán megjelenik egy ősz öregem­ber, aki az elmúlást, a halált testesíti meg, és kivágják a fát, megszabadít­ják a madarat a kalickájától, elvá­lasztják a „fától”, a párjától. Kapcso­latukat a végén elmossa az eső. Lehet, hogy A csodálatos manda­rin és a Bolero mellett az Ős K. lesz a harmadik darab, amely vég­érvényesen összforr ahevével? Én csak azt tudom, hogy nagyon szeretem. A sorrenden, gondolom, nem mú­lik. Bár nemrég azt nyilatkozta, hogy „Bartók győzött a Bolero fe­lett”. Mindig is így éreztem. A Mandarin­ban sokkal érettebb a teljesítmé­nyem, és a koreográfia is összetet­tebb, mint a Boleróbán. Arról nem is beszélve, hogy amíg A csodálatos mandarin Lányát táncoltam, Iván nem engedett előtérbe igazából senkit. A Mandarin nem járta be úgy a világot, mint a Bolero. Ott még ködösíteni is lehetett, hogy ilyen a felfogás meg olyan, aztán egy mondat a Lányról, egy a fiúkról, a többi pedig. Ivánról. A Bolerónál más volt a helyzet. Ott már nem le­hetett másról írni, csak rólam, hi­szen én álltam a középpontban. De a Mandarinban táncosként és színé- szileg is többet mutathattam meg, mint a Boleróbán. Művészileg az sokkal nehezebb feladat volt. Az a mese, amelyet most kompo­nál, a maratoni futó meséje lesz? Igen. Egy képzeletbeli birodalom­ban játszódik, de lekési a futó. A vé­gére ér oda, amikor már csak a mese maradványaival szembesül. A szé­pet nem láthatja. Hét év telt el azóta, hogy megvált a Finn Nemzeti Operától. Ez alatt a hét bő esztendő alatt jórészt egyedül rótta köreit. Most van egy csapata. Nyolc hónapja dolgozunk együtt. Mehetnék most is külföldre, de ez az együttes sokkal többet jelent szá­momra, mint egy messziről jött meghívás. Tehetséges huszonéves emberek vesznek körül, akik átve­szik a pozícióimat, és felelősséggel, komoly szakmai alázattal táncol­nak. Ez nagyon fontos, és igenis bol­doggá tesz. Rólam sokan azt hiszik, hogy energikus, célratörő nő va­gyok. A keménységem mögött azonban ott van a romantikus lélek is. Odaadó munkával, emberi és szakmai tisztességgel engem ke­nyérre lehet kenni, és ezt már a tán­cosaim is tudják. A Boleróval bejárta a világot (Markovics Ferenc felvétele) Adott volt egy tér, a komáromi erőd, ahol az orosz katonák laktak azelőtt... (Grunwalsky Ferenc felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents