Új Szó, 2000. január (53. évfolyam, 1-24. szám)

2000-01-22 / 17. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2000: JANUÁR 22. Politika 5 L A kisebbségi nyelvtörvény gyakorlati alkalmazásával kapcsolatos gondokért nem a magyar ügyfelet kell okolni „Nem tudunk élni j ogainkkal” Az utóbbi időben több Új Szó-beli írás is foglalkozott a kisebbségi nyelvhasználati törvény alkalmazásával. A január 5-én megjelent Érthe­tetlen passzivitás című írás­ban ezt olvashattuk: „Csáky Pál érthetetlennek tartja, hogy a magyar nemzetiségű polgárok miért nem használ­ják anyanyelvűket az írásos érintkezésben”. SZABÓMIHÁLY GIZELLA Január 17-én is szóba került a tör­vény - az MKP miniszteri klubjá­nak üléséről szóló tudósításban, il­letve Jarábik Balázs jegyzetében -, s mindkettőben lényegében elma­rasztalóan említődött a szlovákiai magyarság, mert úgymond „nem él kellőképp jogaival”. A Dunaszerdahelyi Járási Hivatal­ban az ősz folyamán egy, a kisebb­ségi nyelvhasználati törvény végre­hajtásának problémáival foglalko­zó bizottság alakult. Mint az emlí­tett bizottság elnöke, az utóbbi hó­napokban behatóan tanulmányoz­tam a kérdést, ennek alapján állít­hatom, hogy számomra egyáltalán nem „döbbenetes”, hogy a törvény hatályba lépésétől a múlt év végéig állítólag egyetlen magyar nyelvű beadvány sem érkezett a járási hi­vatalokhoz. Például a Dunaszerda­helyi Járási Hivatalban a legtöbb kérelem a szociálpolitikai főosz­tályhoz fut be. A különböző szoci­álpolitikai támogatásokat viszont vagy központilag kiadott, vagy a já­rási hivatal készítette űrlapokon le­het igényelni. Ugyanez a helyzet a vállalkozói és fogyasztóvédelmi fő­osztályon, valamint az építési osz­tályon. Saját fogalmazású bead­ványok lényegében csak az igazga­tási hatósági főosztályon fordulnak elő, tavaly összesen 24 névváltoz­tatási kérelem érkezett. Ebből is kitűnik, hogy a kérelmek több mint 90 százaléka esetében a szövegezés (a nyelv) nem az ügy­féltől függ, hiszen szóban elmon­dott kérelme alapján az illetékes hivatalnok átadja neki a megfelelő szlovák nyelvű űrlapot, s azt kell kitöltenie. A kisebbségi nyelvhasz­Állítólag egyetlen magyar nyelvű bead­vány sem érkezett. nálati törvény az államigazgatási szervek által kisebbségi nyelven is kiállítható szövegtípusok között az űrlapokat nem említi, ezért két ér­telmezés lehetséges: a/ Azért nem említi, mert a törvényalkotó termé­szetesnek tartja, hogy ezek csak szlovák nyelvűek lehetnek, b/ Az „amit a törvény nem tilt, az sza­bad” elvből kiindulva a törvény vo­natkozó rendelkezését úgy is értel­mezhetjük, hogy az említett kérvé­nyek magyar nyelven is benyújtha­tók. Számomra nehezen elképzel­hető, hogy a magyar ügyfél (bár­mennyire öntudatos is) a szlovák A kisebbségi nyelvhasználati törvény nem csak a kétnyelvű helységnév­táblákat engedélyezi, de az állampolgárok csak akkor tudnak jogaikkal él­ni, ha ismerik is azokat. (Prikler László felvétele) űrlap megfelelő rovatainak kitölté­se helyett saját maga állít össze egy magyar nyelvű kérvényt. Kérdés, a hivatal elfogadja, elfogadhatja-e a nem rendszeresített nyomtatvá­nyokon beadott kérvényt? Nyelv- használati jogaira hivatkozva az ügyfél kérhet-e a hivataltól magyar nyelvű űrlapot stb.? A törvény szerint a hivatal az ál­lamigazgatási eljárás során hozott határozatot kisebbségi nyelven is kiadja - a Dunaszerdahelyi Járási Hivatalhoz tavaly már érkezett egy ilyen kérelem: egy építtető kérte, hogy a használatbavételi engedélyt magyarul is adják ki számára. Fel kell azonban tennünk a kérdést: miért kérvényezze egy szlovákiai magyar egy akármilyen hasonló határozat kiadását? Ajelenlegi sza­bályozás szerint csak azért, hogy anyanyelvén is olvashassa, amit szlovákul megkapott, s valószínű­leg meg is értett. A kisebbségi nyel­vű szöveg sehol sem használható. Vegyük például a magánvállalko­zói engedélyt! Még annak sincs szüksége a magyar nyelvű iratra, aki Magyarországon a Metro áru­házakban akar vásárolni, hiszen szlovák nyelvű engedélyével ugyanolyan jól boldogul. A kisebbségi nyelven is előterjeszt­hető beadványok második típusa a fellebbezés. A Dunaszerdahelyi Já­rási Hivatal munkatársaitól kapott tájékoztatás szerint a kiadott hatá­rozatokhoz képest a fellebbezések aránya kevésnek mondható, továb­bá a fellebbezések nem elhanyagol­ható része jogi személyektől szár­mazik, akikre a kisebbségi nyelv- használati törvény nem vonatko­zik. Ajogorvoslati kérelmekkel kap­csolatban szerintem nem lehet fi­gyelmen kívül hagyni az alábbia­kat: a/ A fellebbezést ugyan az ügy­ben eljáró és a határozatot kiadó hatóságnál, tehát a járási hivatalnál kell benyújtani, de rendszerint a fe­lettes szervnek (a kerületi hivatal­nak) kell címezni. A kerületi hivata­lok azonban olyan városokban mű­ködnek, ahol a magyar lakosság részaránya nem éri el a 20 százalé­kot, vagyis a fellebbező joggal hihe­ti, hogy fellebbezését szlovákul kell megfogalmaznia, b/ Ha a hivatal a kérelmet elutasította, ezt nyilván nyomós okok miatt tette, ezért az érintett személy a jogorvoslat iránti kérelmét alaposan meg kell hogy indokolja, valószínű tehát, hogy ügyvéd segítségét kéri. A magyar ügyvédek száma köztudottan ke­vés, s ők is szlovák nyelven szerez­ték képesítésüket. Az ügyvédek egy szlovák nyelvű ügyiratot egyszerű­en és rövid idő alatt elkészítenek, hiszen a legtöbb esetben a számító­gépben meglevő mintaszöveget kell csak kiegészíteniük. Mennyi időt venne azonban igénybe egy magyar nyelvű fellebbezés megfo­galmazása, és vajon mennyit kémé­nek el érte az ügyféltől? Az állampolgárok csak akkor tud­nak jogaikkal élni, ha ismerik is azokat. A szlovákiai magyar köz­ember mennyi tájékoztatást kapott a kisebbségi nyelvhasználati tör­vényről? Tudomásom szerint a tör­vény szövegének magyar fordítá­sát csak a Szabad Újság hozta le, az Új Szó ismertetést közölt róla, illet­ve néhány cikkben olvashattunk arról, hogy a hivatalokhoz magyar nyelven is lehet írásban fordulni. A sajtóban megjelent információk alapján egyáltalán nem biztos, hogy egy konkrét ügyben eljáró magyar tudja, mikor használhatja anyanyelvét. Szerintem nem min­denki számára vüágos, pontosan milyen hivatalok minősülnek ál­lamigazgatási szervnek, milyen ké­relmet terjeszthet be magyarul, mit tegyen a kézbe kapott szlovák nyomtatvánnyal, kérheti-e, hogy kapjon magyar nyelvűt, milyen végzés minősül „az államigazgatá­si eljárás során kiadott határozat­nak” stb. A felvetésekkel kapcsolatban azt is mondhatjuk, hogy az érintett járási és önkormányzati hivatalok köte­lessége az ügyfél megfelelő tájé­koztatása. A hivatalnok számára sem elég azonban csak a törvény szövege, neki is szüksége van tájé­koztatásra, eligazításra. A törvény alkalmazásával kapcsolatban tud­tommal eddig csak a belügyminisz­térium adott ki a kerületi és járási hivatalok illetékes osztályai számá­ra egy anyagot, a többi minisztéri­umból a járási hivatalok hasonló útmutatót nem kaptak. A kisebbsé­gi nyelvhasználati törvény az anya­nyelvhasználat kérdését az egyén, az állampolgár szemszögéből kö­zelíti meg, tőle várja el a kezdemé­nyezést. A hivatal mint olyan, e kapcsolatban passzív szerepet ját­szik. Amint már korábban volt szó róla, a kisebbségi nyelvhasználati törvény nem kötelezi a hivatalt, hogy kisebbségi nyelvű űrlapokat bocsásson az ügyfelek rendelkezé­sére. És felsőbb utasítás hiányában ilyet nem is tesznek, nem tehetnek. A nyomtatványok kérdését tehát mindenképpen központilag kell rendezni. Az írás elején már idézett Érthetetlen passzivitás című cikk szerint egyébként „(a) hivatali eljá­rás során szükséges űrlapok minta- példányainak egy része már elké­szült”. Jó volna tudni, milyen űr­lapokról van szó, és ki készítette el őket (a Dunaszerdahelyi Járási Hi­Az ügyfél kérhet-e a hivataltól magyar nyelvű űrlapot? vatalban ilyeneket nem kaptak, nincs is tudomásuk arról, hogy ilyenek léteznek). A Csallóköz heti­lap január 18. számában Bauer Edit államtitkár asszony nyilatko­zott a lakásfenntartási támogatás­ról. Az újságíró kérdésére, mely szerint „többen arra panaszkod­nak, hogy hiába született meg a ki­sebbségi nyelvtörvény, ha magyar nyelvű nyomtatvány sehol sincs”, ezt válaszolta:, Annak viszont sem­mi akadálya, hogy a járási hivata­lok kérjék a magyar nyelvű nyom­tatványokat”. Sajnos, a cikkből nem derül ki, hová forduljanak a hivatalok, s tudtommal a hivatalo­kat mindeddig senki sem tájékoz­tatta, hogy van ilyen lehetőség. Ha a hivatalok a közeljövőben valóban megkapnák a szükséges magyar nyelvű űrlapokat, ez jelentős előre­lépést jelentene, hiszen így alapjá­ban véve megoldódna a magyar nyelvű beadványok problémája. A Kulcsszó: az információcsere cí­mű tudósítás (január 17.) idézi Csáky Pál szavait: „... a nyelvtör­vény igazán nagy hozadékával nem élünk”. Ez szerintem is igaz, de ezért ne a szlovákiai magyar ügyfeleket okoljuk. RÖVIDEN Átadták a Márai Sándor-díjat Budapest. Sándor Iván és Závada Pál kapta az idei Márai Sándor- díjat, amelyet Várhegyi Attila, a kulturális tárca politikai államtit­kára nyújtott át tegnap a Magyar Kultúra Napja alkalmából. A jö­vőben három személy részesülhet a díjban, két magyarországi és egy határokon túli magyar író. (MTI) Stern nemet mondott az ajánlatra Pozsony. Juraj Stern professzor, a Pozsonyi Közgazdaságtudomá­nyi Egyetem volt rektora bejelentette: a köztársasági elnöki iroda igazgatójává szerették volna kinevezni, ő azonban az ajánlatot kö­szönettel elutasította. „Bizonyos kérdésekben az elnök úrétól elté­rő a véleményem” - magyarázta döntését. Ajelenlegi igazgató, Ján Findra még január ll-én a felmentését kérte, amit Rudolf Schuster elfogadott. (SITA) Ján Figel' cáfol és bizonyít Pozsony. Sajtóhírek szerint Ján Figel’ indulni kíván a Keresztény- demokrata Mozgalom (KDH) elnöki posztjáért. Ezt azonban teg­nap már megcáfolta, illetve pontosította, mondván, részéről nem történt hivatalos bejelentés, csak nem zárta ki a lehetőséget. „Ha azonban ez a KDH vagy Szlovákia érdekében történne, hogy meg­találjuk a választ fejlődésünk mindennapi kérdéseire, akkor nem zárkózom el előle” - fogalmazott a külügyi államtitkár. (SITA) Száz oldal Cérnák védelmében Pozsony. A tárgyi bizonyítékok bemutatásával folytatódott teg­nap Mikulás Cérnák és társai pere, a bírói testület 12 szakértői vé­leménnyel is megismerkedett. Hétfőn már az utolsó bizonyítékok bemutatására kerül sor, majd jöhet a védőbeszéd. Ján Gereg, Cérnák ügyvédje elmondta, védőbeszéde több mint száz oldalra sikeredett. (TA SR) Pereskedni készül a Fun rádió Pozsony. A legfelsőbb bírósághoz fordult Peter Abrahám Media Fair társasága a frekvenciatanács döntése miatt, mely a Fun rádió frek­venciáját egy bizonyos Radio Rt.-nek ítélte. Abrahám a testület dön­tését nem érzi igazságosnak, mivel az a működési engedély megíté­lésének folyamatában többször is törvénysértést követett el. (SITA) Bettino Craxi politikai végrendelete Róma. A tuniszi székesegyházban rendezték tegnap a két nappal korábban elhunyt volt olasz miniszterelnök és egykori szocialista pártvezér, Bettino Craxi temetési szertartását. A vitatott személyi­ségű politikus írásos „politikai” végrendeletet hagyott hátra, amelyben megpróbálja igazolni önmagát az őt ért korrupciós vá­dakkal szemben. (MTI) Védelmi hadtest alakul Koszovóban Belgrád. Pristinában tegnap letették az esküt a Koszovói Védelmi Hadtest (TMK) első tisztjei, és ezzel hivatalosan létrejött a szakadár albán Koszovói Felszabadítási Hadsereget (UCK) felváltó, „polgári­nak” minősített szervezet. (MTI) ENSZ-felmérés az európai menekültügyi helyzetről Németország vezet MTI-HÍR Genf. Tavaly az előző évinél 70 ezerrel több ember kért menedéket európai államokban. Az ENSZ me­nekültügyi szervezete (UNHCR) tegnap Genfben közölt adatai sze­rint az 1998-as 361 ezerről 1999- ben 431 ezerre emelkedett a mene­dékjogot kérők száma. A növekedé­sért jelentős részben a koszovói há­ború felelős. A múlt év elején kez­detben számos albán, később pedig szerbek menekültek el a válság súj­totta jugoszláv tartományból. A legáhítottabb európai országok jegyzékét 1999-ben Németország vezette 95 300 menedékkérelem­mel, ami az előző, 1998-as évhez képest enyhe, 3300 fős visszaesés­nek felel meg. Ezzel szemben Belgi­umban a menekültek száma 63 szá­zalékkal 35 800-ra emelkedett. Nagy-Britannia és Magyarország több mint 50 százalékos emelkedést könyvelhetett el. Magyarország ez­zel - első alkalommal Svédországot és Norvégiát megelőzve - a nyolca­dik helyre került. A menedéket kérők az illető ország lakóinak számához viszonyítva két­szer annyian vannak Svájcban mint az összes többi ország. Az alpesi köztársaságban 1000 lakosra 6,5 menedékkérelem jutott. A belföldi lakossághoz viszonyított arányt te­kintve a legkevesebb menedéket ké­rő Franciaországban volt, ahol 1000 lakosra 0,5 kérelem jutott, ami az európai átlag felének felel meg. Az SDSS és a SZS kérésére összeül az elnökök tanácsa Nem olvadnak be ÚJ SZÓ-HlR Pozsony. A Szlovákiai Zöldek Párt­jának (SZS) nem áll szándékában beolvadni a Szlovák Demokratikus és Keresztény Unióba (SDKÚ) - je­lentette ki Ladislav Ambrós, a párt elnöke a Szlovákia Szociáldemokra­ta Pártjával (SDSS) folytatott tár­gyalást követően. Frantisek Hal­mes, az SDSS képviselője szerint az SDKÚ jobbközép párt, ezért meg­győződése, hogy a baloldali irá­nyultságú pártok nem kapnának he­lyet benne. Ha viszont az új párt ki­szélesíti politikai látókörét, az a szo­ciáldemokraták számára nyűt felhí­vást fog jelenteni. Jaroslav Volf, az SDSS elnöke szerint az SDKÚ kez­deményezése nem akadályozza a SDK-n belüli viszonyok rendezésé­ről folyó tárgyalások folytatását. Ezért javasolják, hogy január 25-én üljön össze az elnökök tanácsa. Ugyanakkor felszólították a KDH, a DS és a DÚ képviselőit, hogy mie­lőbb vitassák meg az SDK-frakció működésének kérdését is. Volf sze­rint a frakció akkor lesz igazán sta- bü és egységes, ha abban vala­mennyi nézet képviseltetve lesz, és az anyapártok mindegyike részt vesz a döntéshozásban. Az SDK-val kapcsolatban a pártelnökök kijelen­tették, jogilag semmi sem kérdője­lezi meg létezését, (szm) Anna Malíková „objektív" levelet küld Prodit félreinformálták Schuster-Tomka találkozó - könyvajándékozással Ideológiai sokszínűség SITA-HÍR ÚJ SZÓ-HÍR Pozsony. „Az Európai Bizottság (EB) képviselőinek nincsenek tár­gyilagos információi a szlovákiai eseményekről. Erről tanúskodik Romano Prodi EB-elnök parlamenti beszéde” - jelentette ki tegnap An­na Malíková, az SNS elnöke. Sze­rinte a politikus felszólalásában sok pontatlan és hamis állítás szerepelt. Kifogásolta, hogy Prodi megdicsér­te a parlamentet, amiért az gyakran késő estig, sőt éjszakába nyúlóan tárgyalt. Malíková szerint az olasz politikus ezt kivételes dolognak te­kintette, amely a kormány követke­zetes munkáját bizonyítja, pedig nincs ebben semmi egyedülálló, már a Meciar-kabinet alatt is gyak­ran előfordult. A nemzetiek vezére szerint Prodi a bíróságok reformját illetően is félretájékozott. „Az igaz­ságügyi miniszter a bíróságok füg­getlenségének felszámolására tö­rekszik” - közölte. Nem értett egyet azzal a kijelentésével sem, hogy a kormány megkezdte romakérdés megoldását, mivel szerinte csak a magyarokkal foglalkozik. Malíková közölte: az EB „objektív tájékozta­tása” érdekében az SNS levelet küld Prodinak. Ebben ismerteti az ellen­zék álláspontját és kitér arra is, hogy a kormány nem hajlandó ve­lük párbeszédet folytami. (bar) Pozsony. Rudolf Schuster javasol­ta, a február 15-re tervezett vatiká­ni zarándokút egyben a nemzeti megbékélés útja is legyen, melyen a többi egyház, valamint a parlamen­ti pártok is részt vehetnének. Ezt maga az államfő jelentette be Jozef Tomka bíborossal folytatott eszme­cseréje után. A felek a vatikáni alap- szerződés előkészítését is érintették - Schuster szerint jelentős előreha­ladást sikerült elérni. A bíboros úgy véli, a szerződésben nincs semmi különleges vagy ökumenizmus- ellenes, hiszen ahogy megjegyezte: Olaszország is hasonló egyezményt kötött. A találkozó végén Rudolf Schuster Visszatérésem a nagypoli­tikába című, a forgalomból kivont könyvét ajándékozta a bíborosnak. Az újságírók kérdésére megjegyez­te: bár a kiadvány terjesztését meg­tiltotta, ő maga azért néhány pél­dányt adhat ajdándékba. Az államfő óhajának hírére Fran- tisek Sebej államtitkár kijelentet­te: vatikáni zarándokútra nem szokás politikai személyiségeket meghívni, hiszen a pártok nem a vallási, hanem a politikai meggyő­ződés intézményei a polgári társa­dalomban.

Next

/
Thumbnails
Contents