Vasárnap - családi magazin, 1999. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)

1999-12-15 / 50. szám

Kultúra 1999. december 15. Közeli barátai szerint Giacomo Puccini, az olasz bel canto utolsó mestere tipikus nyilas volt A horoszkóp nem hazudott Portré 1897-ből Vojtek Katalin Olykor a horoszkópoknak csöpp­nyi hitelt sem adókat is meglepi, mennyire találó az egyes csillag­jegyekben születettek fő jellem­vonásainak leírása. Barátai szerint Giacomo Puccini, az utolsó világsikereket arató olasz operaszerző tipikus nyilas volt, magában hordozta az e jegy­ben született emberek valameny- nyi előnyös és hátrányos tulaj­donságát. A horoszkópok általá­nosjellemzése szerint a nyilas je­gyűek kedvesek, megnyerőek, jó- kedvűek, de társaságban ülve lé­lekben gyakran távol járnak. Köz- vedenek, rokonszenvesek, de ki­számíthatatlanok. Bár embersze- retőek, senkihez szorosabban nem kötődnek. Bátrak, szeretik az utazást, a kalandot, az attrak­ciót és a sebességet. Hamar lelo­hadnak, ha nem lámák gyors eredményt. Sokszor többet ígér­nek, mint teljesítenek. Nem tűrik a nehézségeket, azt szeretnék, ha minden gyorsan, simán menne, és mindenki jól érezné magát. Könnyen bele tudják magukat érezni mások helyzetébe, a szen­vedőkkel együttérzők, segítőké­szek. Nehezen tűrik szabadságuk korlátozását. Gyűlölik az igaz­ságtalanságot, ez az egyetlen, ami ki tudja őket provokálni. Nagy tettelo-e képesek, de a harcot nem kedvelik. Vitákban, konfliktusok­ban engedékenyek. Mégis képesek meg­bántani a hozzájuk kö­zel állókat, mert oda­adásukat, szeretetüket nem tu­datosítják eléggé. Család- szeretőek, de hajlamosak félre­lépni. Nem féltékenyek, mások féltékenységét nem tűrik. Tud­nak intenzíven szomorkodni, és gyorsan jókedvre derülni. Gyak­ran álomvilágban élnek. Meg­győződésük, hogy terveik meg­valósíthatóak, ám nem mindig vernek számot a valósággal. Gyorsan döntenek, gyakran meg- gondoladanul, sőt felelőtlenül. Jó szervezők, a pénz és a hatalom különösebben nem érdekli őket.” Barátai szerint Puccini valóban ilyen volt; jókedvű és melankoli­kus, elbűvölő és kiszámíthatat­lan, emberszerető és magába hú­zódó. Megannyi ellentmondás, amely különösen a nőkhöz fűző­dő viszonyát jellemezte. Puccini hatéves korában vesztette el ap­ját, hét gyerekkel özvegyen ma­radt édesanyja és öt nővére révén nőuralom volt a háznál. Ez azon­ban korántsem volt kényelmet­len a kisfiúnak. Mindent készen kapott, mindig gondoskodtak ró­la, gyengéd, becéző szeretetvette körül. Bizonyára nem véleden, hogy felnőttként, 25 évesen egy érett nővel osztotta meg az életét, ahogy az sem, hogy a már férjes, kétgyermekes asszonyhoz fűző­dő kapcsolata akkor vált sorsdön­tővé, amikor meghalt rajongva szeretett anyja. A nagy veszteség okozta érzelmi űrt a könnyen he- vülő komponista szerelemmel igyekezett kitölteni. Amikor Elvi­ra Bonturi kisfiát férjénél hagyva odaköltözött hozzá ötéves lányá­val, óriási volt a botrány. A kor képmutató erkölcsére jellemző­en a komponistát nem, csak a „megtévedt” asszonyt vetette ki magából a jobb társaság. Elvirát sehol nem fogadták, ami annál fájóbb volt számára, mert nehe­zen viselte a magányt. Puccini örökké úton volt, s ha otthon is maradt, szobájába zárkózva komponált, vagy házon kívüli szenvedélyeinek hó­dolt, a vadászatnak, motorcsónakázásnak, autózásnak. Amíg ki­csinyek voltak a gyere­kek - kapcsolatukból egy fiú született, és ná­luk nőtt fel Elvira első házasságából szárma­zó lánya, - az asszony még el tudta magát foglalni. Ahogy múltak az évek, és az ope­rákból származó jövedele egyre gondtalanabb életet biztosított, úgy vált Elvira féltékenysége egy­re elviselhetetlenebbé. Puccini menekült hazulról a hisztérikus jelenetek elől, és ez újabb félté­kenységre adott okot; kint, a vi­lágban szép, fiatal nők lesték ra­jongva minden lépését, merő el­lentétjei a korán hízásnak indult, zsémbes és zsarnoki Elvirának. Ennek a kísértésnek nehéz volt el­lenállni. Guido Marotti és Ferruccio Pagni, a komponista közeli barátai megírták Puccini közelről c. könyvükben, amely halála után két évvel jelent meg, hogy a remek megjelenésű zene­szerző „annyi nőt kaphatott, amennyit csak akart, csupán a ke­zét kellett kinyújtania”. Sokszor még azt sem. Bécsben történt meg vele, hogy szállodai ágyában pihenve ismeretlen, gyönyörű fruska kopogtatott be hozzá. Öcs- csével jött, akit hamarosan elkül­dött, mivel, úgymond, a fiúnak zeneórája van. Egyedül maradva a lánnyal, Puccini megkérte őt, várjon kicsit, míg a másik szobá­ban átöltözik, utána lemennek egy kávéra. Amikor utcai ruhá­ban visszatért, a lány épp végzett a vetkőzéssel. Puccini elbeszélése szerint első spontán reakciója az volt, hogy kiáltozni kezd: „Segít­ség, őrült!”, de aztán meggondol­ta magát. „Soha ne ítélj elhamar­kodottan ! ” - vonta le az esetből a tanulságot barátainak. Mert per­sze Puccini nem lett volna igazi olasz, ha barátai körében nem be­szél a kalandjairól. Azok pedig to­vábbadták a hallottakat, és a komponista házában ismét kitört a vihar. Puccini nem győzött pa­naszkodni: „Az élet aljasságokból és hitványságokból áll - írta ba­rátjának, Vandidinek. - Az én hi­bám: beszéltem valakinek ezek­ről a dolgokról, ahogy az ember a kópéságairól mesél, mire azon­nal terjeszteni kezdték és felfúj­ták - ráadásul a barátaim! Most már helyreállt a béke, otthon minden csendesnek látszik.” Ha barátai nem is tudták tartani a szájukat, mindent megtettek azért, hogy Elvira ne tudja rajta­kapni pásztorórázó férjét. Ami­kor tudták, hogy a komponista hölgytársaságban van a tónál, és meglátták a tó felé sétálni a fele­ségét, azonnal jelezték Puccini­nak a vészt. Marotti és Pagni könyvükben idézték a zeneszer­zőt: „Ha eljön az a nap, hogy már nem leszek szerelmes, jöhettek a temetésemre. Ha tőlem függne, törvénybe iktatnám, hogy a zene­szerzők ötévenként újranősül­hessenek, és akkor még sokat mondtam.” Spechtneklesz igaza, aki szerint Puccini „e színes ka­landok nélkül talán nem válha­tott volna a női gyengédség és báj költőjévé.” A nagy zeneszerző tu­lajdonképpen a saját fantáziája teremtette nőalakokba volt sze­relmes, Toscába, Mimibe, Liuba, Csocsoszánba. S ha véletlenül va­lamelyik tulajdonságukat egy hús-vér nőben vélte felfedezni, nem csodálkozhatunk, hogy nem tudott neki ellenállni. Elvira félté­kenysége elviselhetet- lenné vált. Heti kultúra Könyvespolc A Mária Valéria híd története A Lilium Aurum Könyvkiadó újabb vállalkozása ez a több mint száz színes és fekete-fe­hér archív képekkel, korabe­li - majd 10 éve nem publi­kált - tervrajzokkal, eredeti dokumentumokkal illuszt­rált, krétapapíron megjelenő' impozáns, exkluzív kivitelű kiadvány, mely összefoglalja a Duna két partján fekvő vá­ros, Párkány és Esztergom között hajdan átívelő Mária Valéria híd teljes és hiteles történetét. A 2001-ben újra felépülő - két nemzet köze­ledését szimbolizáló - hídról szóló könyv anyaga két rész­re tagolódik. Az esztergom- párkányi Mária Valéria híd krónikája című rész régi do­kumentumokban, újságok­ban, könyvekben megjelent írások idézésével bemutatja a híd tervezésének, kivitele­zésének és üzemeltetésének történetét 1891-től 1944-ig, majd napjainkig azt a harcot, amely a híd újjáépítéséért folyik. A kötet másik része Csáky Pál miniszterelnök-helyettes és Boros Imre tárca nélküli miniszter beköszöntőjével indul, majd Bartusz Gyula építészmérnök tollából meg­ismerkedhetünk a Mária Va­léria híd történelmi elődjei­vel, végül pedig az állandó híd komplex leírásával. A fe­jezet tartalmazza az eredeti híd tervrajzait, és gazdagon illusztrálva bemutatja a helyreállítás terveit is, ame­lyeket Agócs Zoltán profesz- szor, a Szlovák Műszaki Egyetem tanára és munka- csoportja készített. A könyv további részében Párkány és Esztergom polgárai nyilat­koznak arról, mit is fog jelen­teni számukra az újjáépülő híd. A kötetet a két város pol­gármesterének közös utó­szava zárja. A kötet megrendelhető a Lilium Aurum kiadónál. (nagy) Vasárnap Kisgaléria Jure Breceljnik: Farkasszem Regény z apóka mosolyogva csóválta a fejét, de nem veszítette el a türelmét.- Harmadik. Akarod, hogy tün­dérszépségű arcod tündéri ter­mettel párosuljon, hogy min­denki áhítattal bámuljon rád? Nahilla szeme egy pillanatra felragyogott, de aztán szomo­rúan megrázta a fejét.- Aszpim szemében én így va­gyok az igazi Nahilla, így, ahogy megformált a teremtés.- Nem gondolod - kérdezte az apó -, hogy Aszpim szíve szere­lemre gyúlhatna irántad, és boldoggá tenné tökéletessé­ged?- Mondd, apó - nézett rá Nahilla -, te jó étvággyal ennéd azt a csodálatosan szép cseresz­nyét, amiről tudnád, hogy rö­viddel előtte kecskebogyó volt?- Sajnálom - tárta szét kezeit az apó -, hogy nem tudtalak bol­doggá tenni, de a lehetőséget meghagyom, légyen az bármi, ha egyszer igazán kívánod, tel­jesülni fog. - És eltűnt a koldus­kinézésű apóka. Aszpim türel­mesen várt, a vízimalom mel­lett, a hosszú kocsisor és talics­kák sorában, amikor az ördög, mint valami vásári kikiáltó fel­mutatta a vízikerék tengelyét. A fekete hegedű Lakatos Menyhért 9.rész- Mi van, molnár? - kérdezte magabiztosan -, nincs közietek senki, aki próbára tegye a tudá­somat? Nemsokára lejár az idő, és akkor vége.- Menj vissza a pokolba - mo­tyogta a molnár -, elvetted a ví­zikerekem tengelyét, most már akár meg is gyújthatom a mal­mot, egyre megy. Nem gondol­hatod komolyan, hogy földi ha­landó versenyre kelhet veled! A gazda már dörzsölgette a ke­zét, hisz a falu kétségbeesett népe másról sem beszélt, csak a vízimalomról.- Hát, anyja - mondja a fösvény gazda sajnálkozást színlelve bajba lesz a falu, ha nem ve­szem meg a malmot. Maholnap kifordul a tavalyi búzából sü­tött kenyér a héjából, aztán da­rálhatnak a szegény emberek, ha enni akarnak.- Miért ne vennéd meg, apja - kérdezte Mina félvállról -, hisz régtől fáj rá a fogad.- Hát ha te is úgy akarod, any­ja - kérette magát -, akkor megvehetem, de csak féláron. - Aztán türemetlenül ki-kinézett a kapun. Várta Aszpimot a hí­rekkel. A szpim már inni kezd­te az ácsorgást, a lo­vak is türelmetlen­kedtek; kissé bátorta­lanul, de odament a molnár­hoz.- Mondja, molnár úr, segíthe­tek valamiben? A molnár lekicsinylőén végig­nézett Aszpimon.- Mivel, jólélek? Talán a hege­dűddel megpuhítanád az ördög szívét? Hisz annak nincs is mit megpuhítani! Különben, ha lenne, nem űzne velünk ilyen gonosz tréfát. Huszonnégy órá­ja töprengünk, hogy olyat talál­junk ki, amit az ördög nem tud megcsinálni, de hiába; vele- intett fejével az ördög felé - nem kelhet versenyre esendő ember. Aszpim hangosan kacagni kez­dett; egy cigányasszony törté­nete jutott az eszébe, aki csúful megtréfálta az ördögöt. Igaz, hogy az mást adott az ördög ke­zébe, de azzal sem tudott mit kezdeni.- Ne haragudjanak, jóemberek, nem a maguk gondján, baján nevetek, hanem az ördög egy­ügyű beképzeltségén. Mikor jár le az idő? - kérdezte a molnárt.- Mindjárt, tegnap e tájban állí­totta meg a malmot.- Na, figyeljen rám! - húzott ki egy szál hajat lelógó göndör fürtjéből. - Vigye ezt oda az ördögnek, és mondja meg ne­ki, hogy egyenesítse ki, de úgy, hogy ne göndörödjön vissza! A vízimolnár nem nagy re­ménnyel, de megfogadta Aszpim tanácsát, odaállt az ör­dög elé.-Na, molnár, kell a tengely?- Kell - hajtotta meg magát a vízimolnár, jóságot remélve. -Akkor hadd halljam, mi az, amit én nem tudok megcsi­nálni?- Te mindenre képes vagy, nagyhatalmú ördög, hisz a gyarló ember eltörpül mellet­ted. Ezért én csak arra kérlek, hogy itt ez a hajszál, egyene­sítsd ki. De úgy ám - emelte fel hangját -, hogy az soha többé ne göndörödjön vissza. Az ördög előbb azt hitte, hogy tréfál vele a molnár, de aztán látva, hogy komoly, kacagva, mintha mi sem lenne köny- nyebb, átvette a hajszálat. Előbb csak úgy simán végig­húzta az ujjai közt. Ahogy fel­mutatta, a hajszál visszagöndö­rödött. Az ördög még kacagott, de amikor megnyálazott ujjai közül is visszakunkorodott, már csak vigyorgott. Majd kör­mei közé szorítva húzgálni kezdte; és a hajszál göndörebb lett, mint valaha, míg végül egy vékony fekete gyűrűvé formá­lódott. Az ördög nem akart szé­gyenben maradni, egy ideig még próbálkozott, majd dühö­sen eldobta.-A Krisztusát! - ordított na­gyot, és eltűnt. gy óra sem telt bele, a vízikeréktengely avas hájjal megkent ágyá­ban lassan forogni kez­dett. Futótűzként terjedt el a fa­luban: jár a malom! Aszpimnak őrölték meg elsőként a búzáját, mert olyan próba elé állította az ördögöt, amit az nem tudott teljesíteni. A fösvény gazda mindenre gon­dolt, csak arra nem, hogy éppen Aszpim fogja áthúzni a régen kifundált tervét. És mire harag­ja a tetőfokára ért, Aszpim be­fordult az udvarba. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents