Vasárnap - családi magazin, 1999. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)

1999-10-06 / 40. szám

Kultúra 1999. október 6. 13 UNESCO-nagydíjat kapott Franciaországban a Duna Televízió „A magunk útját járjuk” Lőcsei Gabriella ___________ A legjobbnak ítélt kulturális tévé­adó díját, a Camera-díjat vette át Franciaországban Sára Sándor, a Duna Televízió elnöke. A rendez­vényen jelen volt Frederico Mayor, az UNESCO főigazgatója is (A Camera az UNESCO-n belül működő egyesület, amely évente díjakat adományoz a legjobbnak ítélt kulturális tévétársaságnak, a legjobb internetes megjele­nésnek, a legjobb CD-ROM-nak és a legjobb filmművészeti főis­kolás filmjének. Egy éve a japán NHK, ’97-ben pedig a mexikói Canal 22 kapta meg ugyanazt a kitüntetést, amelyet most a Du­na Televízió.)- Többéves küzdelmes lét elisme­rése ez a díj - mondja Sára Sán­Többéves küzdel­mes lét elismerése ez a díj. dór, a Duna Televízió elnöke -, és annak az elképzelésnek is, amit kezdettől fogva vallók: a televí­zió kulturális missziója minden­nél fontosabb. (Talán még hír­közlő szerepénél is fontosabb - fűzi hozzá. Aztán érvel is: ha megnézzük valamennyi tévéhír­adót, elolvassuk, meghallgatjuk az újság- és rádióhíreket, az a képzetünk támad, hogy pontos tudomásunk van róla, mi törté­nik a világban. Aztán eltelik né­hány évtized, esetleg néhány nap - mi itt Kelet-Közép-Európá- ban igen jól megtanultuk ezt-, és kiderül, hogy félretájékoztattak vagy rosszabb esetben félreve­zettek bennünket. Életünk mé­lyebb összefüggéseiről jóval pontosabb tájékoztatást adnak az értékek mentén szerkesztett kulturális műsorok, mint a több­nyire a felszínen maradó, gyártó­nak és nézőnek egyaránt rop­pant „időigényes” politikai, tár­sadalmi, gazdasági tudósítások. E meghökkentő kijelentés hatá­sát a hírlapíró arcán megpillant­va, azt is hozzáteszi okfejtéséhez Sára Sándor, hogy ő azokat az arányokat nehezményezi, ame­lyeket a tájékoztató és a kulturá­lis programok között kötelező megtartani. A szükséges és még hatásos tájékoztatást a jelenlegi­nél sokkal szűkebb terjedelem­ben és jóval takarékosabban is meg lehetne oldani- mondja-, s ily módon több teret, időt, pénzt lehetne szánni a művészeti fo- gantatású művekre.) Aki rendszeresen nézője a Duna Televíziónak, jól tudja, nem vé­letlenül lett az év legjobb kultu­rális tévéadója a Duna, amely­nek egyik legnagyobb erőssége filmkínálata. Jóval több színházi közvetítést is sugároz, mint nagyhangú rokonai. Sára Sán­dor szerint művészeti program­jaikat szaporítani is lehetne (pél­dául a határokon túli színházi bemutatókról hozott felvételek sokaságával), és nem tettek le ar­ról sem, hogy önálló tévéjátéko­kat gyártsanak. Az UNESCO-kitüntetés vajon an­nak a tudatosan vállalt szerepnek is szól, amelyet a Duna Televízió a határainkon túli magyar műhe­lyek népszerűsítéséért vállalt? Remélem, hogy igen - hangzik a válasz. - A Duna Televízió teljes tevékenységi körét fölmérték azok, akik a Camera-díjról sza­vaztak. A teljességhez pedig a mi esetünkben az is hozzátartozik, hogy a határokon túli magyarság életéről is számot adunk. Ezt a feladatot nem lehet csupán rövid hírekkel elintézni, ehhez mélyre ásó riportok, dokumentumfil­mek is kellenek. Fennállásuk óta egyre hango­sabban zúgják ellenfeleik, ke­vés a nézője a Duna televízió­nak, bizonyos műsorainak alig egy-két százalék. Egy mű hatása nem mérhető számszerűen. A Duna Televízió bizonyos körökhöz azért áll közel (azokhoz, akik gyűlölik a reklá­mot és az olcsó szórakozást), mert más, mint a többi. Sokan pedig ép­pen emiatt idegenkednek tőlünk. Megalakulása óta e kettősséggel küzd a Duna Televízió: szeretné­nek színvonalasabb és jellegze­tesen kelet-közép-európai tévét szerkeszteni, ugyanakkor-meg­riadva a kritikától, a nézettségi adatoktól - megpróbálnak ha­sonlítani is a többi tévéadóhoz, az indulás nehézsége is eleve meghatározta műsorstruktúrá­jukat. Kezdetben azért sugároz­tak sok filmet és stúdióbeszélge­tést, mert nem volt saját gyártású műsoruk, nem voltak eszközeik. Szakembereik se nagyon. E rangos kitüntetéssel a tarso­lyukban megmaradnak a saját maguk által kijelölt úton, vagy igyekeznek belesimulni a kis magyar médiadivatokba? A magunk útját járjuk. Jól szem­léltetik e szándékunkat nemré­giben elindított új műsoraink, a Talentum, a Tükör. Az egyik a méltatlanul feledett magyar te­hetségeket mutatja be, a másik az érdeklődési köreinkből - ki tudja, miért - kikerült történel­mi periódusokat, intézménye­ket, közösségeket, élethelyzete­ket. Csupa olyan tudnivalót hoz tehát mind a kettő, amit ha mi, magyarok nem népszerűsítünk, senki más nem teszi meg helyet­tünk. Ez a két új műsortípus egyébként az ifjú Duna Televí­zió megújulási készségét is jól példázza. Az egyes műsorokat vizsgáló »nézettségi mutatók« egyébként körülbelül olyan hite­lességgel »jönnek össze«, mint a politikusainkat rangsoroló nép­szerűségi listák. Nemrégiben járt a moldvai csángók közt a Duna Televízió stábja, e vidéken szinte megszólalni is tilos ma­gyarul. Jóval többet tudnak mégis a Duna Televízióról, mint ahogyan az ember gondolná. Mindig igyekszünk objektívek maradni. Semmi mást nem mondok munkatársaimnak, ha Szeretnének színvo­nalasabb és jellegze­tesen kelet-közép- európai tévét szerkeszteni. háborútól, belviszálytól, gyűlö­lettől dúlt országba indulnak, csak ezt: tisztességesen dolgoz­zatok! A legnagyobb kulturális értékek által, József Attila, Ily- lyés Gyula gondolatainak az át- szivárogtatásával próbálunk meg mi itt, a Dunában politizál­ni, jövőt építeni, új értékeket teremteni. Heti kultúra Könyvespolc Zsadányi Edit: Krasznahorkai László Krasznahorkai írásainak talán egyik legnagyobb erénye egy olyan emberi mélységperspek- tíva-teremtés, amelyben gon­dolkodásunk alapkategóriái átértékelődnek.-A mélybe néz­ve az olvasó is elszédülhet, el­veszítheti a biztos fogalmak kapaszkodóját. (A mondatok szövevényében és a regényfo­lyamat labirintusában bukdá­csolva, a követhető értelmezé­si útvonalaktól megfosztva ki­csúszhat a lába alól a talaj, könnyen a másik oldalon talál­hatja magát.) Az emberi szen­vedésre ráirányított szerzői lá­tószög maga is áthelyező eljá­rás, amely az olvasói tekintet bevonásával fiktív tért teremt a csakelmozdulásos alakzat­ban megszólaltatható jelenté­seknek.” A Tegnap és ma sorozat élő vagya közelmúltban elhunyt magyar írók és költők munkás­ságáról készít mérleget. Az iro­dalmárvéleménye sohasem tarthat igényt a véglegességre. Ellenkezőleg, mindig esendő, de éppen ezért jellemezheti a kort, amelyben megfogalmaz­ták. Sem a sorozat tárgyát al­kotó írók, sem a róluk érteke­ző irodalmárok névsora nem képviselheti a magyar kultúra egészét. Legföljebb arra emlé­keztet, hogy a magyar nyelvű irodalom egyetlen egységként tartható számon, tekintet nél­kül arra, melyik országban él a vizsgált szerző. Minden egyes kötet újszerű értelme­zést igyekszik adni a művek­ről, és lehetőség szerint távol tartja magát politikai elkötele­zettségektől, amelyek olyany- nyira rányomták bélyegüket a magyar irodalom felfogására. A sorozatszerkesztő nem töre­kedett arra, hogy közelítse egymáshoz az egyes irodal­márok szemléletét. Mindegyi­küknek teljes szabadságot adott véleményük kifejtésére, mert úgy vélte, ily módon az olvasó hű képet alkothat ma­gának a magyar kultúra sok­színűségéről, a különböző irányzatok kölcsönhatásáról és feszültségéről. Vasárnap Kisgaléria Regény H atalmas sporttáská­ban csempészik be a Kristófot. Tíznapos. Eszter, Adél lánya most először van itt. Odateszik Adél hasára a gyereket. Össze­szalad mindenki a kórházból. Adél és Kristóf nézik egymást. Megpróbálják felmérni a hely­zetet. Adél már kötés nélkül, kopaszon. Mikor Eszter el­megy, az utcán sírni kezd, csak annyit mond:-Ez kész. Éjszaka egy irodában. János te­lefonál, faxot küld, repülője­gyet rendel. Másnap ruhákat szed össze, parókát és pénzt szerez. A kórházban a feleségével járni tanítják Adélt. És megint a ver­set. Tényleg javul, már jobban használja a bal kezét. Jól eszik, vidám. Égy fiatalabb orvos ar­rébb hívja, mondani akar vala­mit.- Említette doktor úr, hogy önök külföldön is tájékozód­nak. .. én csak annyit tudok, hogy szerintünk műtétileg nem várható gyógyulás...- Akkor hogy várható maguk szerint?- Ne haragudjon, hogy nem vá­Adél Salamon András 12. rész laszolok... (Takarodj az anyádba - gondol­ja János.) Este az anyja lakásában. Elbú­csúzik a cicától, összeszedi az igazolványokat, az utolsó fize­tést, kulcsokat, minden szemé­lyes apróságot. Kidobja a meg­maradt ételeket, bezárja a la­kást. Tolókocsit szerez, a csomagtar­tójában helyezi el. Este kilenc­kor a feleségével együtt megje­lennek a mentősbejáratnál. Minden mozdulatlan, sötét van. Felszaladnak Adélhoz, az éjszakás nővéreket mind isme­rik.- Hoztunk egy kis kaját, ki­ülünk a folyosóra... Sebtiben felöltöztetik a mamát, de ráterítik a köpenyét. Adél egyre jobban nevet, a végén már hangosan, szinte röhögőgörcsöt kap, annyira tet­szik neki. Kisétálnak a néptelen folyosóra. Leülnek, várnak az alkalomra. Mikor a nővérek egész távol vannak, hirtelen bevágódnak a teherliftbe. Az alagsorban átte­szik Adélt az odakészített kere­kes hordágyra. Végigrohannak vele, már kint vannak az utcán, beültetik a ko­csiba, egymásra néznek: sike­rült! A repülőtér felé hajtanak. A tranzitban még egy órát kell várniuk, ezalatt Adél alszik. Es­te tizenegykor indul a gép Tel- Aviv felé. János beszélni tanítja Adélt.-Anyja neve?- Fichtacher Erzsébet. Hajnali hőség fogadja őket Izra­elben. És egy régi barát, a Kisklein. Átöleli Adélt, mi van veled? Adél boldog attól, amit lát.-Jancsikám,nézd... pálmafá­im, mint az Oktogonon! Egy rendetlen japán autóba ül­nek. Hátul János és Adél. Éjsza­kai városnézés. Közben János magyaráz.- Ha megnéztük a tengert, menjünk azonnal a szállodába, egy kicsit aludjunk. Kisklein, ér­tünk jössz kilenckor? A Kisklein rossz magyarsággal beszél.- Persze, apukám, én a hoszpitálba elviszlek bennőtöket... Lemennek a homokos tengerparta, János és a felesége járni tanítják Adélt. A könyökénél fogják, egy kissé megemelik mindketten, úgy se­gítenek neki. Adél nevet.- Nem kell, hagyjatok csak... Aztán lehuppannak a homok­ba, János a beszédet forszíroz­za:-Anyám! Mondd meg nekem, hogy mi a betegséged, mi tör­tént veled, hogy hívnak. Adél huncut. A fülébe súg: -Nem mondom.-Anyám! Megyünk az ovoshoz mindjárt! Légy szíves! Adél megsimogatja az arcát, mosolyog, de makacs:-Adj egy puszit. A többiek is felröhög­nek, János kitart: - Ha leírom, elolvasod? Adélt már fárasztja, de még nevet:-Jancsikám, nem vagyok telje­sen hülye... Csákiéiig.- Akkor mondja anyuka a ver­set! Vagy tessék: mit írtam ide, na?- Hát azt, hogy KRISTÓF.-Ki az magának? Adélnak azonnal bekönnyese- dik a szeme:-Onokám nekem...- Hát akkor írjon neki valamit! Adél egy bottal a homokba ír: MOLNÁR ATTILA KAPITÁNY KÖSZÖNTI ÖNÖKET A MALÉV 426-OS JÁRATÁN. János ledönti, átöleli az anyját. Ordít.- Maga tényleg nem hülye, anyuka! Shalom, Shalom! A szálloda is a tengerparton van, egy apartmant vesznek ki. Adél képeslapot talál, Pestre, a gyerekeknek ír:- Édeseim, kihozott ez a marha, minden csodálatosan szép. Anya. Reggel János felesége segít a mosdásban, felteszik a parókát is. Kisklein a portán, egy régi fényképet hozott. Adél és Peti húszévesen, valahol a Rómain, mackónadrágban, csíkos trikó­ban. Mosolytalan, de nagyon szép az arcuk. A kép hátán fel­irat: MIKOR LÁTUNK MÁR? (folytatjuk) Sára Sándor, a Duna Televízió elnöke Méry Gábor felvétele Dolán György: A csúcson

Next

/
Thumbnails
Contents