Vasárnap - családi magazin, 1999. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1999-06-16 / 24. szám

Kultúra 1999. június 16. Titkokat rejt Verrocchio, a jeles itáliai mester Tóbiás és Rafael arkangyal című festménye Leonardo elrejtett arcai Verrocchio híres festményén feltárult egy titok. A közelmúltban Leonardo da Vinci neve ismét a világlapok címoldalán szerepelt. Erre az adott okot, hogy Verrocchio (1436-1488), a jeles itáliai mes­ter Tóbiás és Rafael arkangyal cí­mű festménye a feltételezések szerint eddig feltáratlan titkokat rejteget. A londoni National Gallery tulajdonát képező fest­ményt ugyanis a washingtoni National Gallery reneszánszspe­cialista restaurátora, David Alan Brown londoni kutatásai során tüzetesen megvizsgálta, s arra a megállapításra jutott, hogy Verrocchio említett festményébe annak készítése idején valaki „be­A testet irányító lélek ítélete az ifjú Leonar- dóra is erősen hatott. segített”. Nagy meglepetésre azt is megnevezte, hogy e segítő min­den bizonnyal az ifjú Leonardo da Vinci lehetett. Arra nem utalt, hogy az eltérő ecsetvonásokat mutató Tóbiás alakját pusztán a találékony képzelet szülte-e, vagy individuumot kell látnunk benne. A művészettörténet feljegyezte, hogy Leonardo da Vinci művészi pályára indító képzését a jó hírű Andrea del Verrocchio festőmű­helyében szerezte. „Az itt készült szobrászi és festői művek többsé­gén feltételezhető a fiatal mester keze munkája: kétségtelenül az ő műve a firenzei Uffizi Képtár Krisztus keresztelése képének egyik angyala és a háttér tájké­pe...” - olvashatjuk a Művészeti lexikonban. Más források tudni vélik, hogy a bal oldali angyal ar­cát festette Leonardo, s annak vo­násai saját arcvonásait mutatják. Ha ez így van, ez az angyal volna Leonardo egyik első, eseüeg leg­első önarcképe. És ha a bal oldali angyal arcát Tóbiás arcvonásai­hoz hasonlítjuk, meglepő ered­ményre jutunk: a két ellentétes irányú profil vonásai csaknem teljesen azonosak. Csupán a két portré keletkezése közötti időel­térés fiziológiai következményei ismerhetők fel az arcvonások­ban. A testet irányító lélek ítélete tehát az ifjú Leonardóra is oly erősen hatott, hogy vezette a fes­tő kezét, és megismételtette vele önmagát. Eszerint Tóbiás képé­ben maga az ifjú Leonardo da Vinci áll elénk. Önarcképet természetesen nem­csak a bátran szárnyat bontó ifjú művészek festettek, hanem a nagyra értékelt idősebb mesterek is. A művészettörténet tanúsága szerint Leonardo da Vinci idős ko­rában, 1510 táján készített önarc­képet, amelyet Torinóban őriz­nek. Ez a személyiségjegyeket vi­lágosan kifejező vörös krétarajz igen alkalmas arra, hogy ellen­őrizzük a firenzei önarckép és a londoni Tóbiás összehasonlításá­nak eredményét. Ha ugyanis va­lóban az ifjú Leonardo egészítette ki Verrocchio említett festmé­nyét, érdemes megvizsgálni Tóbi- ás félprofilban ábrázolt arcát az­zal a szándékkal, hogy azt Leo­nardo hiteles öregkori arcmásá­val hasonlítsuk össze. Mivel a mester magas homloka időköz­ben erősen felkopaszodott, kör­ben leomló hullámos haja viszont dús szakállával összenőtt, csupán a homlok, az orr és az orrtájék nyújt összehasonlítási alapot: Tó­biás homloka is magas, haja hul­lámos, egyenletes szélességű szemöldöke külső szemszöglete irányában enyhén lejt, orrgyöke széles és magas, orrcsúcsa göm- bölyded. Mivel e jellegzetes ant­ropológiaijegyek a mintegy ötven évet átívelő korkülönbség ellené­re Leonardo da Vinci időskori ön­arcképén is uralkodnak, joggal ál­líthatjuk, hogy Verrocchio Tóbiá­sa az ifjú Leonardo da Vinci volt. David Alan Brown amerikai res­taurátor tehát dicséretes munkát végzett: teljesen igaza volt, ami­kor Tóbiás személyében a serdü­lő Leonardo da Vinci alkotását konstatálta, de bizonyára ő sem gondolt arra, hogy e sikerével kulcsot ad az ifjú mester korai ön­arcképének felismeréséhez. Brown úr annak idején azt is kije­lentette, hogy megtalálta „a fiatal Leonardo első festményét”. De mert már tudjuk, hogy Leonardo néhány évvel korábban a Krisztus keresztelése című festményen is önarcképet alkotott, londoni ön­arcképe nem az első, hanem je­lenlegi ismereteink szerint leg­alább a második. Tóbiás keletke­zésének későbbi időpontra datá- lását az indokolja, hogy a firenzei festményen még 14 év körüli gyermekarc tekint Jézus felé, a londoni képen viszont egy 16 év körüli ifjú érdeklődő tekintete fordul Rafael arkangyal arcához. Továbbá: említett antropológiai ismérvei a 16 év körüli ifjúra val­lanak, e festmény egyes véleke­désekkel ellentétben nem 1470 és 1480 között készült, hanem mindenképpen 1470 előtt kelet­kezett. Ha ugyanis a Tóbiás és Ra­fael arkangyal című festmény az 1470-es évtizedben készült vol­na, azon Tóbiás személyében a valóságot hűen ábrázoló leg­alább 18 éves, esetleg akár 28 év körüli érett fiatalember szerepel­ne. A Művészeti lexikonban Leonar­do da Vinci neve alatt a követke­zőket olvashatjuk: a mester „... 1503-ban látott hozzá az anghiari csatát ábrázoló falkép festéséhez a firenzei Palazzo Vecchióban... A heves mozdula­tokba feszülő, harci dühtől fűtött emberi és állati testekről készült számos részlettanulmány segít­ségével azonban (köztükkétszép fej tanulmány a budapesti Szép- művészeti Múzeumban van) fo­galmat alkothatunk arról, ho­gyan jutott el a megvalósulásig egy, a mestert oly régen foglal­koztató kifejezési probléma”. Nos, ha az idézetben szereplő és a lexikonban is bemutatott egyik tanulmányfejet tüzetesen vizs­gáljuk, s azt az azonos profilban ábrázolt Tóbiás arcához hasonlít­juk, ismét azonos vonásokat ta­pasztalhatunk: a szemek hajlás­szöge, az orroknak az arcokhoz viszonyított hossza, az orrcsúcsok Londoni önarcképe nem az első, hanem legalább a második. gömbölyded formája, az orrszár­nyak fejlettsége és formája, vala­mint a kissé előreugró állak alakja - teljesen egyező. S ha a tanul­mányfej orrhátának enyhe domborulatát a torinói önarckép orrhátának domborulatával vet­jük össze, ismét teljes azonossá­got tapasztalhatunk... Lehetsé­ges, hogy a Szépművészeti Múze­umban is van egy eddig fel nem is­mert Leonardo-önarcképvázlat? Heti kultúra Könyvespolc Aich Péter: X. Kálmán viszontagságai Részlet a regényből: „Szerdán délután, körülbelül fél öt lehetett, a mama szokat­lan csöndre lett figyelmes. Ez a gyerek valami rosszban sán- tikál, merült föl benne a gya­nú, s keresésére indult. Kál- mánka azonban nem volt se­hol. A mama egyre idegeseb­ben rohangált a lakásban, be­nézett az ágy alá, mert már ott is elbújt egyszer, még a szek­rénybe is, de Kálmánkának nyoma veszett. Az udvaron sem volt, és a szomszédok sem tudtak róla semmit. A nyomo­zásba csakhamar bekapcsoló­dott az egész család, neveze­tesen a papa, majd - miután kiderült, hogy náluk sem tar- tózkodikagyerek- a nagyma­ma és a nagypapa is. Szép kis születésnap, méltatlankodott a nagynéni, miért pont a szü­letésnapján okoz iíyen gondot ez a csirkefogó. A papa úgy vélte, teljesen mindegy, mikor tűnik el a srác, születésnap ide vagy oda, úgy eldöngeti, ha előkerül, hogy haláláig meg­emlegeti. A mama először oda sem figyelt, mit mond a nagy­néni, mivel most a papa düh­kitörése ellen kellett megvé­denie fiacskáját. Nem fogjuk eldöngetni, bocsátotta meg hirtelen fordulattal Kálmánka összes vétkét, csak kerüljön elő. De bizony, laposra verem, mint a palacsintát, fogadko- zott a papa egy óra múlva is, igaz, már nem olyan meggyő­zően. ” Kiállítás Varázslatos álmok Losoncon „Losonci születésű vagyok, Nyitrán, a Pedagógiai Főis­kolán végeztem képzőművé szet-pszichológia szakon 1994-ben - írja magáról Tomás Kríz. - Azóta alapis­kolában tanítok, szabad időmben pedig festek. A Nógrádi Múzeumban kiállí­tott valamennyi képem technikája száraz tempera, témájuk pedig az ember ki­csisége és reménytelensége - Istenhez vagy a természet­hez képest. Munkámban se­gít a hely szelleme is. A ké­pek ugyanis a kálvinista templom kórusán láthatóak. Regény férfi ránéz. Őt nézi be­csukott szemmel is. Magába szívja az arca illatát. A gyerekszagot, becsukott szemmel szívja magába a lány leheletét, a száján áramló meleg levegőt. A férfi egyre nehe­zebben tudja megállapítani en­nek a testnek a határait, ez a test nem olyan, mint a többi, hanem végesteien, a szobában még ha­talmasabb, nincsen kialakult for­mája, minden pillanatban más és más, nem csak ott van, ahol a férfi látja, hanem másutt is, testének íve átfogja az egész látóhatárt, s még azon is túl, a játékot, a halált, ez a test csupa rugalmasság, min­den idegszálával részt vesz az él­vezetben, mintha nagyobb volna, idősebb a koránál, ebhen a test­ben nincs rosszindulat, csak vala­mi ijesztő értelem. Elnéztem, mit művel velem, hogyan használ fel céljaira, sohase hittem volna, hogy ez is lehetséges, minden re­ményemet felülmúlta, pontosan úgy történt minden, ahogy a tes­tem kívánta. így lettem az ő gye­rekévé. De ő is átalakult a sze­memben. Apránként felfedeztem egész mivoltát, és azon is túl, bő­rének, nemi szervének kimond­hatatlan simaságát. Egy másik férfi árnya is átsuhant a szobán, a fiatal gyilkosé, de azt akkor még nem tudtam, nem vettem észre. Alighanem egy fiatal vadász ár­nya is átsuhant a szobán, ezt vi­szont én is tudtam, olykor az élve­A szerető Marguerite Duras 26. rész zetben is jelen volt, és neki is el­mondtam, a csóleni szeretőnek, beszéltem neki a testéről, meg a nemi szervéről is, a leírhatatlan bársonyáról, arról, hogy milyen vakmerőén viselkedett az erdő­ben meg a folyóparton a fekete párducok lakta deltavidéken. Fel- lobbantva vágyát, hogy újra meg újra magáévá tegyen. A gyereke lettem. A gyerekével szeretkezett minden este. Néha elfogta az ijed­ség, aggódni kezdett a lány egész­sége miatt, mintha ráébredne, hogy ez a lány is halandó, mintha beléhasítana a gondolat, hogy el is veszítheti. Hiszen olyan csene- vész, a férfit ezért fogja el néha a rettegés. Meg a fejfájás miatt is, amely gyakran leteríti, olykor halottsápadtan fekszik, mozdu­latlanul, vizes borogatással a homlokán. Meg az életundor mi­att, amely időnként kitör rajta, amikor eszébe jut az anyja, és egyszer csak kiáltozni kezd, sírva fakad a dühtől, amiért nem tud változtatni a helyzeten, nem tud­ja boldoggá tenni anyját a halála előtt, és megölni azokat, akik fele­lősek a balsorsáért. A férfi odaszo­rítja arcát az övéhez, felfogja könnycseppjeit, arcával szétmor­zsolja őket, szinte megőrül a vágytól a lány könnyeinek, düh­rohamának láttán. Úgy öleli a lányt, mintha gyerekét ölelné. Ugyanígy ölelné a gyerekét is. El­játszik a gyereke testével, hátáról hasra fordítja, betakaródzik az ar­cával, szájával, szemével. A lány meg teljesen átengedi magát, de közben ő is ugyanarra törekszik, amire a férfi, amikor belefogott a játékba. És egyszerre a lány kö­nyörögni kezd, de hogy miért, nem mondja meg, a férfi ráför­med, úgy hallgattatja el, azt ordít­ja, hogy elege van belőle, elege van a testéből, és megint elvá­lasztja, béklyóba veri őket a rémü­let, de ez a rémület is szétfoszlik, ahogyan elmerülnek benne, sír­va, reménytelenül, boldogan. Egy szót se szóltak egymáshoz egész este. Amikor a férfi az autóján visszaviszi a leányotthonba, ő a vállára hajtja a fejét. A férfi átöleli. Azt mondja, jó lesz így, a francia hajó hamarosan megérkezik, és a lányt magával viszi, és elválasztja őket. Egész úton hallgatnak. A férfi olykor odaszól a sofőrnek, hogy kerüljenek egyet a folyópart felé. A lány elalszik, kimerültén, hozzásimulva. A férfi csókokkal ébreszti fel. A hálóterem kékes fé­nye. Tömjénillat, mindig tömjént égetnek így estefelé. Mozdulatlan hőség, minden ablak kitárva, de hiába, semmi szellő. Leveszem a cipőmet, hogy zajt ne csapjak, de aggódni nem aggódom, tudom, hogy a nevelőnő úgysem fog fel­kelni, már el van fogadva, hogy éjszaka járok haza, amilyen későn csak akarok. Egyenesen H. L. ágyához tartok, egy kicsit szo­rongva, mindig félek, hogy nap­pal megszökött a leányotthon­ból. De H. L. ott fekszik az ágyá­ban. Mélyen alszik. Alvása, még most is látom, konok, már-már ellenséges. Merő visszautasítás. Két meztelen karja szerelmesen öleli át a fejét. A teste nem úgy helyezkedik el, mint a többi lá­nyé, ahogyan ülik, a lábát felhúz­za, eltakarja az arcát, párnája ki­csúszott a feje alól. iztosan várt rám, és azért aludt így el, türel­metlenül, sértődötten. Lehet, hogy sírt is, aztán egyszer csak belezuhant a szaka­dékba. Szeretném felébreszteni, hogy suttogva beszélgessünk egy kicsit. A csóleni férfival már nem beszélek, ő se beszél énvelem, szükségem van H. L. faggatózásá­ra. Ilyen értelmesen csak azok fi­gyelnek, akik nem is hallják, hogy mit mondanak nekik. De nem szabad felkeltenem. Mert ha fel­ébred, az éjszaka közepén, H. L. már nem tud újra elaludni. Felkel, ki akar menni a hálóteremből, ki is megy, leszalad a lépcsőn, végig a folyosókon, a kihalt udvaron, szalad, engem is hív, olyan bol­dog, hogy semmit se lehet tőle megtagadni, főleg a sétát nem, ezt vátja legjobban. Habozok, de nem, nem keltem fel. A szúnyog­háló alatt fullasztó a hőség, és amikor újra leeresztem, már lehe- teden elviselni. De tudom, csak azért érzem így, mert odakintről jövök, a folyópartról, ott éjszaka mindig hűvösebb a levegő. Már megszoktam, meg se moccanok, várok, hogy elmúljon ez az érzés. Elmúlik. Sohasem alszom el rög­tön, hiába ez az újfajta fáradtság az életemben. A csóleni férfi jár az eszemben. Biztosan valami éjsza­kai mulatóban üldögél a Forrás környékén, a sofőrjével, csönde­sen poharaznak, amikor maguk között vannak, mindig rizspálin- kát isznak. Vagy hazament, és már alszik is a félhomályban, az­óta se váltott szót senkivel. Ezen az estén a gondolatát se tudom el­viselni a csóleni férfinak. H. L.-t se tudom elviselni. Mintha minden vágyuk teljesült volna, de mintha önmagukon kívül találtak volna kielégülést. Úgy látszik, én képte­lenvagyok ilyesmire. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents