Vasárnap - családi magazin, 1998. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1998-11-04 / 44. szám

Kultúra 1998. november 4. Két színház ünnepelte a közelmúltban a születésnapját Erdélyi jubileumok <?. SZÍ MM ? 200 ÉVES A NAGYVÁRADI MAGYAR SZÍNJÁTSZÁS Szebeni Zsuzsa __________ A Nagyváradi Színház, Szigligeti Ede társulata a hivatásos magyar színjátszás fennállásának kétszá- zadik évfordulóját ünnepelte szeptemberben. A Körös menti városban 1798. augusztus 26-án mutatta be Hunnius: A siketné­ma című darabját Kolozsvár első hivatásos magyar, Kótsi Patkó Já­nos vezette társulata, a mai Sas­palota helyén álló fogadóban. A színjátszás centenáriumának al­kalmából Várad egyik legszebb szecessziós épületének oldalára az eseményt megörökítő emlék­tábla került, melyet a román ha­talom később megsemmisített, így a bicentenárium alkalmából csupán a tábla helyét koszorúz- hatták meg. A rangos évfordulót a magyar társulat igyekezett mél­tóképpen ünnepelni. A rendez­vénysorozat nyitóeseményének, a budapesti Színháztörténeti In­tézet és Múzeum kiállításának, a Lorántffy Zsuzsanna Központ­ban, a Partium Református Mú­zeum adott helyet. A megnyitót a Szigligeti-társulat bemutató dísz­előadása, a Bánk bán követte, Kincses Elemér ren­dezésében. Szeptem­ber 21-én Jelen és jö­vőkép címmel kollok­viumot tartottak az erdélyi magyar szín­házak meghívottai- nak részvételével, és 22-én folytatódott a megemlékezések so­rozata az olaszi, szin­te rémromantikus­nak mondható teme­tőben. Akőszínház el­ső igazgatójának, So­mogyi Károlynak az eseményre helyreállí­tott sírjánál a váradi színjátszás legszebb hagyományai elevened­tek fel. Az emlékezés virágait he­lyezték el a Rulikovszky temető­ben is a nagyváradi színjátszás ki­emelkedő alakjainak sírjára. Ugyanezen a napon koszorúzták meg a város szülöttének, a társu­lat névadójának, Szigligeti Edé­nek a szobrát és szülőházát. Este a Craiovai Nemzeti Színház mu­tatta be a Phaedrát, a hírneves ro­mán szerző Silciu Purcarete ren­dezésében. Szeptember 24-én Színháztörténeti barangolás címmel tudományos ülésszak zajlott, délután Szí­nészekre Éhes ritterek címmel tal­lóztak Ady Endre, Juhász Gyula, Bíró Lajos és Dutka Ákos írásai között, este a kolozsvári Állami Magyar Opera Ko­dály Székely fonóját adta elő. A nagyon szűkszavú beszámoló mellett szeretném megemlí­teni, hogy a fesztivál szervezői és résztve­vői olykor szinte em­berfölötti erőfeszítéseket tettek az eseménysorozat színvonaláért és zavartalan lebonyolítására, ennek ellenére a helyi román ha­tóságok valamint a sajtó minősít­hetetlen hangon támadta a ren­dezvénysorozatot, mindenáron politikai színezetet erőszakolva az eseményekre. Bár ezek az oly­kor naivan rosszindulatú rágal­mak (a nagyváradi színjátszás 225 éves?!) felhívják a figyelmet arra, hogy igenis ezek az ünnep­ségek szükségesek az erdélyi ma­gyarságot érő folyamatos táma­dások kiegyensúlyozására. A nagyváradi bicentenáriumot követően a szakma nagy része át­vándorolt a Háromszéki Sepsi- szentgyörgyre, ahol a Tamási Áron Színház három nagyon fon­tos színházi eseményt ünnepelt. 150 éve, 1838-ban mutatták be az első magyar nyelvű hivatásos előadást Hunyadi László lefeje­zése címmel, 100 éve avatták fel a város első állandó játszóhelyét, ahol mind hivatásos, mind amatőr társula­tok felléptek, és az el­ső állandó hivatásos, színház 50 éve, 1948 óta működik, amióta a Kolozsvári Munkás Színházat Sepsi- szentgyörgyre he­lyezték. A hármas év­forduló számos al­kalmat és módot adott volna a nosztal­gikus múltidézésre, mégis Nemes Leven­te, a színház igazgatója és a tár­sulat művészeti tanácsa úgy dön­tött, hogy inkább a jelent hozza el a kisvárosba. ATeatrum feszti­vál, amint latin neve is sugallja, egyfajta színházi univerzalitásra törekszik, olyan értelemben, hogy nem szeretne semmiféle korlátozást. Igyekezett a helyi, olykor nagyon is konzervatív kö­zönség számára elhozni és meg­mutatni mindazokat a romániai és környező országokbeli elő­adásokat, amelyek aktuális mű­vészi hangot képviselnek. így a meghívott előadások nem voltak semmiféle nyelvi vagy műfaji kö­töttségnek kitéve, a válogatás egyetlen kritériuma egy magasra állított esztétikai mérce volt. A fesztiválon helyet kapott a mo­nodráma, a rituális előadások, a klasszikus darabok, az abszurd és egy, az egészen kivételesen nagy színészgárdát megmozga­tó színpadi produkció is. Túlsúly­ban a stúdióprodukciók voltak, és ez nem véletlen, hiszen a kamaradarabok világát éljük, ez a forma az, amely leginkább al­kalmas a színházi kísérletek megvalósítására. A fesztivál sikeréről árulkodott az élénk érdeklődés, a zsúfolásig telt termek, a közönség lelkes tapsa, mellyel egyes produkció­kat üdvözöltek, valamint az ese­mény sajtóvisszhangja. A kezde­ményezés szerves része annak a színházi váltásnak, amely a helyi társulatban 1992-ben kezdődött, és a társulat, valamint a repertoár megújulásához vezetett. A szé­kely városban működő, mára már szoros közösséggé kovácso- lódott társulat munkáját figye­lemmel követi mind a magyar, mind a ro­mán szakma. A Teát­rum fesztivál nem a múltat idézi, hanem a jövőt fürkészi, sze­retné egy olyan ese­ménnyé kinőni ma­gát, mely Kelet és Nyugat keresztező­désében kétéven­ként lehetne kiváló fóruma mind a házi­gazdáknak, mind a környező vagy akár távolabbi országokból érkező társulatoknak, egy új színházi nyelv jegyében. A helyi román sajtó minősíthe­tetlen han­gon támadta a rendez­vény- sorozatot. Az előadá­sok nem vol­tak semmi- féle nyelvi vagy műfaji kötöttség- nek kitéve. Heti kultúra Könyvespolc Miklósi Péter: Hosszútévfutás CsákyPál Azt hiszem, már e könyv címe is telitalálat! És bár jó néhányan - ismerve a mai szlovák társadalom egy réte­gének mentális állapotát - már 1994 előtt is bizonyos de­formációk lehetőségétől tar­tottunk, azt azért mégsem gondoltuk, hogyKözép-Euró- pában, a huszadik század vé­gén ilyen mélyre lehet süllyeszteni egy országot. A legtöbben talán még ’94 no­vemberében, ama hírhedt parlamenti éjszaka tapaszta­latai után sem hittük, hogy ez a politikai ámokfutás valóban üyen hosszú távú lehet. Mégis megtörtént: a szlovákiai „külbelpolitika” csökönyös ki­tartással újból meg újból alul­múlta önmagát; az országot uraló klikk Szlovákiát, vélt bir­tokát a korládan lehetetlensé­gek országává tette. A társa­dalomban ismét eluralkodott a félelem, a bizonytalanság, újra kitüntetendővé vált a kor­látlan szervilizmus, üldözen- dővé a szellem fénye vagy a nyitott társadalom eszméihez való ragaszkodás. Ezért rend­kívül fontos ez a könyv, hiszen rögzíti, emlékezetünkbe vési az eseményeket. Az oknyomo­zó riporter elhivatottságát di­cséri, hogy sokakat felkeresett és kifaggatott azok közül, akik valóban ott voltak a történé­sek sodrában; kemény és cél­tudatos kérdéseivel vallomás­ra, állásfoglalásra, érvelésre késztette őket. Meggyőződé­sem, hogy ezen interjúk érté­ke az idő múlásával csak nőni fog. Egy olyan korról adnak nagyon pontos képet, amely erősen próbára tette mind­annyiunk idegrendszerét. Madách Kalendárium 1999 Színes tartalommal, sok szín­vonalas írással, szórakoztató összeállítással, hasznos taná­csokkal, ötletekkel megjelent a Madách Kalendárium 1999. Az elmaradhataüan naptári rész (holdnaptárral és ese­ménynaptárral kiegészítve) mellett sok érdekes téma közül válogathat az olvasó. A múlt iránt érdeklődők bepillanthat­nak egy 90 évvel ezelőtti ka­lendáriumba, olvashatnak az amazonokról és a régi farsangi népszokásokról. Az irodalom- kedvelők neves hazai és külföl­di írók-költők műveiből válo­gathatnak. A művészvilág sze­relmesei a könnyűzene, a nép­zene (Sebestyén Márta), a mu­sical (Kamarás Máté) és nem utolsósorban a film (Tom Cruise, Fábián Gyula kaszka­dőr) világáról olvashatnak a Sztárparádéban. Hogyan lehe­tünk minél tovább fittek, egészségesek és szépek? Ez a kérdés a legtöbb embert foglal­koztatja. A kalendáriumban található orvosi és egyéb, a té­mával kapcsolatos tanácsokat (tomagyakorlatokat) érdemes talán megfogadni. Az említett témákon kívül található a ka­lendáriumban divatajánlat (teltkarcsúaknakés gyerekek­nek), hasznos tanácsok házi­asszonyoknak (receptek az ün­nepi asztalra, a terítés tízpa­rancsolata, fortélyok a háztar­tásban stb.), kertészkedőknek (cserepes és kerti virágok gon­dozása), érdekességek sport- kedvelőknek, játékos önisme­ret (teszt, horoszkóp), sok szó­rakoztató olvasmány. (ozs) Regény M ég a templomszol­ga is kiment vala­hova egy kis időre. Odament a kozák az ikon alá, s meghűl benne a vér. Felnéz, hát ott csillog-villog a Szűzanya nyakán a nyaklánc, szakasztott mása annak, amit a cigánylány ellopott, de ez még szebb. Egy szál gyertyácska lo­bog csak a templomban, mégis úgy ég, úgy ragyog az a nyak­lánc, hogy belefájdult Opanasz szeme... Az ikon mellett, mintha az ördög kísértette volna, egy odatámasz­tott kis létra... Persze a gonosz műve volt az egész... Ki is tudó­dott, hogy a cigányok, akik a nyaldáncot ellopták, nem is ci­gányok voltak, hanem gonosz lelkek. Körülkémlelt Opanasz, nézett erre, nézett arra... látta, hogy senki sincs a templomban. Felmászott a létrán, kinyújtotta a kezét... De alighogy a nyaklán­cot megérintette, nagyot villám- lőtt, lecsapott a mennykő, s az egész templom, úgy, ahogy volt, a föld alá süllyedt. Összeszaladt a nép a faluból, s hát egy nagy tó hullámzott már a templom he­lyén, a tóból meg harangszó hal­latszott...-Igen... így igaz... így volt-je­gyezte meg csöndesen Álekszandr.- Azóta is - folytatta ünnepélyes hangon Talimon -, azóta is min­den húsvétvasámapon harang­Az erdő /S SS • sűrűje Kuprin 8.rész szót hallanak az emberek abból a tóból. Az elsüllyedt templom harangja szól. És ez igaz... ma­gam is hallottam már egyszer. Nem szól hangosan, de aki a földre tapasztja a fülét, az egé­szen tisztán hallja. Talimon elhallgatott, kikapott a tűzből egy parazsat, egyik tenyeréből a másikba dobálta, s felszította vele kurtapipáját. Megkérdeztem tőle, mi lett végül a szívtelen molnárleánnyal. Talimon félreköpött.-Azt már nem tudom, úrfi. Amit nem tudok, azt nem mondha­tom meg. Nem hallottam egye­bet a molnárleányról.- Hát mi lett volna vele? Elve­szejtette, a kutya keservit neki, a keresztény lelket, s ezzel vége - mondta keserű haraggal Álekszandr. - Nincs a világon még egy olyan nyomorult féreg, mint a fehémép!-Asszony, ember: egykutya ez - jegyezte meg egykedvűen Talimon. Alekszandrt hirtelen különös nyugtalanság szállta meg.-Azt már ne mondd, Talimon... Nem jól beszélsz - bizonykodott sietve, esetlenül hadonászva. - Már az igaz, hogy mi, emberek iszunk, verekszünk, lopunk is néha, de azért nem feledkezünk meg az Istenről... De a fehér­nép? Hát ért az valamit? Hát van annak szíve?- Jól mondod - bólintott rá a rendőrbiztos. - Az asszonynak nincs lelke, csak párája, mint a kutyának. Ez még a tizenkét Viktóriában is benne van.- Párája van vagy egyebe, azt én nem tudom - intette le türelmet­lenül Álekszandr. - Én csak egyet tudok, azt, hogy miattuk van minden civakodás, minden baj. Meg van írva a szent köny­vekben is... Ki miatt űzte ki az Is­ten Ádámot a paradicsomból? Az asszony miatt... Veszekedő­sek, szemérmetlenek, s nem tud­ják féken tartani a nyelvüket... Az ördög tudja, mi mindent pletykálnak... N emhiába mondják: jobb vasat főzni, mint rossz asszonnyal élni! Úgy látszik, Álekszandr már előbb is, még mielőtt Talimon elmondta a nyaklánc történetét, abban a lel­kiállapotban volt, amikor az em­berben felgyülemlett és sokáig lefojtott érzelmek rést keresnek, hogy kitörhessenek, s ilyenkor a legkisebb ok is elég, hogy a leg­féktelenebb módon zúduljanak elő. Álekszandr váratlan heves­sége azt sejtette, hogy most, amikor már megeredt a szava, nem egykönnyen hallgat el. S bár az egész asszonynépet szidta, érződött a hangján, hogy kegyetlen gyűlölettől átfűtött szavai egyedül Onyiszkára vo­natkoznak.- Nincs az asszonyfélében sem­mi szemérem! — folytatta még indulatosabban Álekszandr. - Még a szukában is több szemé­rem van, mint abban... Mit bán­ja, hogy az embere mutatkozni se mer miatta a faluban, hogy azt se tudja, hová legyen szégye­nében! Elhagyja az emberét a gyalázatos, pedig az Isten színe eíőtt esküdött hűséget neki... Még a macska is különb, mert az legalább ragaszkodik a házához, de az asszony semmihez. Kell neki a gyereke? Kell az ura? A gyalázat, az kell neki! Pfuj! - Álekszandr utálkozva köpött egyet. - Az kell neki, az!-Verés kell neki! -jegyezte meg komolyan és részvéttel Talimon. A rendőrbiztos is ezen a vélemé­nyen volt.-Az ám, egy jó-ó verés! Nemhiá­ba mondják az öregek: minél jobban vered az asszonyt, annál ízesebb lesz a borscs. De Alek- szandr ügyet se vetett a szavára. Kusza és dühös kitörése közben mindvégig Talimonra nézett, akinek szomorú fekete szemé­ben őszinte részvét tükröződött.- Eh! Fél is az a veréstől! - le­gyintett reménytelenül Álekszandr. - Olyan a fehémép, mint a féreg: ha kettévágod is, tovább ficánkozik. De meg nem is lehet ám mindig verni! Ha ha­ragszik rá az ember, odasündö- rög hozzá, hízelkedve, kedve­sen. .. az ujja köré csavarja a dög! Nem, áverés nem használ... Ha­nem az, amit Szemjon Basmur tett tavaly a feleségével...- Nono, testvér, azt a hatóság sem helyesli... egyáltalában! - mondta nyomatékkai Kirila.- Miért, mit tett Basmur a felesé­gével? - kíváncsiskodtam. Sokáig nem kaptam választ a kérdésemre, mintha mind a hár­man azt várták volna, hogy a másik kezdje el. Végül Kirila szó­lalt meg vontatottan és kelletle­nül.- A felesége... márminthogy Basmur felesége... összeadta ma­gát itt egy legénnyel... Petrának hívják... most is itt él a faluban... Mária Oltalma napján házaso­dott meg. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents