Vasárnap - családi magazin, 1998. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1998-05-06 / 18. szám

üblicisztika 1998. május 6. 9 László közbeszól: „Boldoggá tett a szlovák köztársasági elnök ka­tonai irodájából érkező elnöki őr­ségi karjelzés is. Szó, ami szó, ír­tam Vladimír Meciamak is, de válaszra sem méltatott.” Jelenleg a világ több mint száz országából ezer karjelzés, több száz jelvény, tizenhét egyenru­ha, hatvanöt tiszti, rendőr és seriffsapka, valamint jó néhány hazai és nemzetközi elismerés érkezett a fiatal gyűjtőhöz, aki­nek 1994-ben, 24 évesen, a rendőrség napján egy adomány­levél kíséretében Kossuth-kardot adományozott dr. Túrós András vezérőrnagy, az Országos Rendőrfőkapitányság helyettes vezetője. 1995-ben a köztársa­ság ünnepén egy színezüst, arannyal bevont, sorszámmal el­látott rendőrazonosító jelvényt kapott a belügyminisztertől. „Ma már körülbelül ötven szlová­kiai település rendőrségi karjel­zéseit őrzi a bátyám, s büszke ar­ra is, hogy Szlovákiából elsőként kapott katonai rendőrségi egyen­ruhát” - mondja Balázs, majd A jordániai rendőrség sivatagi sisakja. Balázs örül bátyja sike­reinek. örömmel adja tudtomra, hogy a magyar kiadású, ez év októberében megjelenő Guin­ness Enciklopédiában már if­jabb Szilas László is szerepelni fog. rndős Szilas Ba- tötte magára a mdőrtábornoki bátyj, a norvég jornoki egyen- !. László Párizs őre, a Szemere ■ Rendvédelem ányos Társaság jratóriumának, yar-Brit Baráti ; ausztrál és az nbólumgyűjtők agja. Tóth Lehel felvételei „Amikor a Magyar Televízió Leg- , leg-, leg-... című műsorában szerepeltem, Udvard község rendőrparancsnoka juttatta el nekem saját karjelzésüket, azzal az üzenettel, hogy fogadjam el tiszteletük kifejezése gyanánt, hiszen ez is gazdagítja a magán- gyűjteményt” - árulja el László, kezében a Perui Nemzeti Rend­őrség legmagasabb kitüntetésé­vel. a sbé érhet meglepetés. Akár r, akár úgy, én, akit a felsoro- ból kifelejtettek, bármikép- n vázolhatom szereplésem, :repeltetésem történetét, csu- n lelkiismeretem játéka ez, s ittál a talonok választásával eljesen szabadon rendelke- n. Tegyük fel, hogy szerepel- n, méghozzá konok ellent- indóként, s dalomat a hajnö- ;ztő szer dicsőítő :taforájával kezdtem: „Nincs >bé kopasz fej, seggig érő miok”, ennek a könnyen le- Jezhető szimbólumnak a kö- keztében kétségtelen, mág- ra visznek. Nem így történt, rt a mártírok névsorában hi- i keresem a nevemet. Ami g meglepőbb, hogy az utókor me elől elég gondosan elrej- t okiratokban ünnepi és hó­doló albumok aranybetűi közt sem csillogok, ahonnan a szám­talan kiradírozási kísérletnek el­lenálló feljegyzések és kottaso­rok azokról árulkodnak, akik a nagy tanító, a nemzet atyja és egyéb felséges jelzőkkel tisztel­ték a dalok megrendelőjét. Se itt, se ott, hát akkor merre csö­rög a dió? Ez bárdi mivoltom megkérdőjelezése, amelybe még a meghülyült boldogság fészkében sem nyugodhatok be­le. Védekezésül más természetű fenntartásba kapaszkodom. Iga­zi bárdok voltak-e akármelyik kor walesi bárdjai, az ellent­mondó akták piros, fekete, hu­pikék pecsétjei alatt lapulók? Hiszen a dalok minőségéről ed­dig szó sem esett. A felületes tartalmi kivonatok nem helyet­tesíthetik a dalok művészi érté­kének ítéletét. A díszalbumok­ban feltalálható szövegdarab­kák, vagy a mártírok névsorá­hoz fűzött futó megjegyzések nélkülözik azt a tágasságot, amelyet a művi bírálat igényel­ne. Az, hogy ősz, szőke, fiatal, öreg volt-e a bárd, galambhan­gon, rekedten énekelt, nem a különlegesség, nem az egyéni, nem a megismételhetetlenség, inkább az általánosságok szfé­rájában kezelhető. Túl keveset nyom a latban ahhoz, hogy a bárdok lantkezelési technikájá­ról bármiféle ismerettel rendel­kezzünk. Lehet, némelyek sze­mében szőrszálhasogatás, túl­zott okvetetlenkedés eme fenn­tartás. Személyemet mentő buz­galmamnak azonban igen fon­tosnak mutatkozik. Mert bár igaz, hogy a szűkkeblűén két csoportra osztott szereplők saját keretükön belül tanúsított ma­gatartásukkal hősnek, gyává­nak, reménytelennek, remény­kedőnek, akárminek ítélhetők, Mindig voltak üldözők, üldözöttek és Edward királyok, akik barátságtalanul viselkedtek az ellenszegülő bárdokkal. ha a sorsként választott címszó­ból indulunk ki, akár a walesi, akár a későbben feltételezett bárdok esetében, ilyen vagy olyan megítélés csak akkor le­hetséges, ha nem holmi dilet­tánsokról, odatévedt zenészek­ről, egyéb mesterség viselőiről, hanem valóban bárdokról ta­núskodunk. A többiek más tör­ténetek vesztes vagy győztes hősei, feldicsért vagy meggyalá­zott szereplői, velük más kate­góriák szakértői foglalkozza­nak. De hol keresendők azok a bárdok, akik az eddigi feltétele­zések mérlegén az egybegyűj- tött listákból elevenen vagy hol­tan kimaradtak? Többfelé, több helyütt. Itt is, ott is. Búvóhelye­ken, alkotói műhelyekben, ők azok, akik a lángok fenyegeté­séről írnak, Homéroszként meg­tapogatják Achilles izmait, nők kecsességét simogatják, síkfu­tók, futárok gyorsaságát csodál­ják, liliomhangon síró vénekről szomorkodnak, ők a mindenko­ri walesi bárdok, szülőanyjai, szülőapjai, megteremtői és megtartói. Hősiességük abból táplálkozik, hogy saját mester­ségüket folytatják, megszívlelve a latin mondást, verba volant, scripta manent. Ők azok, akik ugyan tudják, Anatole France- szal együtt a szó Dávid parittyá- ja, de nem óhajtják, hogy a kővé nemesedett szó először azt az ágat találja el, amelyen maguk is ülnek, és művük megalkotá­sán fáradoznak. Mert mű nélkül zuhanásuk legfeljebb tragikus tomamutatvány, s nem walesi bárd, aki a máglyába vagy a máglya mellé esett. Azt szeret­ném, ha az utókor eddigieknél sikeresebb nyomozása bebizo­nyítaná, én megfellebbezhetet­lenül a bárdok egyike voltam.

Next

/
Thumbnails
Contents