Vasárnap - családi magazin, 1998. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1998-04-08 / 14. szám

Kultúra 1998. április 8. „Aki dudás akar lenni, pokolra kell annak menni...“ Pál István, az utolsó dudás Pál István 1919. február 15-én született egy gulyás és egy kanászlány negyedik gyermekeként Tóth Lehel felvétele Klein Melinda „Annak idején, amikor az ördög feltalálta a dudát, feltalálta a síp­szárat is, szépen szólt már a síp­szár, de nem bírták szájjal fújni. Nem tudták, hogy mit csinálja­nak, így összebeszéltek, hogy el­lopják a főördögnek a kutyáját, és azt megnyúzzák, milyen jól fog az ugatni azzal a dudával. Ezt meg is csinálták szépen, de csak úgy kötötték be a sípszárat a bőr­be, hogy fej nélkül, csak éppen úgy, hogy hát szóljon, de már sokkal könnyebb volt nekik ak­kor már dudálni. Majd egyszer, amikor Krisztus Urunk a földön Az egykor Európa- szerte híres magyar dudazene és hang­szer évei meg van­nak számlálva. járt, Krisztus Urunk juhász volt, az ördög meg kecskepásztor. Egymás mellett volt nekik a kon- dájuk. Majd egyszer meggyul­ladt Krisztus Urunknak a hodá- lya is a juhok fölött, meg a kecs­kék fölött is, mert örökké ellen­keztek Krisztus Urunk, meg az ördög. Krisztus Urunk odament, szépen kinyi tóttá a kapukat, a ju­hok meg szépen kisétáltak a ho- dályból. Az ördög is odament, de hiába nyitotta ki a kapukat, nem mentek ki a gedák. Kidobálta hát az összes kecskét a farkánál fog­va, és körülment, hogy nincs-e veszett kecske a hodályban, nem égett-e be? De egy szarvas kecs­ke ott teljesen megégett. Ránéz az ördög, egyszer csak azt mond­ja: Na, ott a dudafej a’. És azóta szabják a dudások a dudafejet kecskefejre“, mesélte Pál István a hangszer eredetéről. Az egykor Európa-szerte híres magyar dudazene és a hangszer évei meg vannak számlálva. A pusztulás megállíthatatlan. Az egykori pásztorok fiai, ha folytat­ták is az ősi mesterséget, a régi hangszereket már nem vették át apáiktól. A hatvanas évek végére kihalt az a pásztomemzedék, amely a dudát és a furulyát még mint a pásztorélet természetes tartozékait örökölte elődeitől - állapítja meg nemrég megjelent könyvének bevezetőjében Ju­hász Zoltán. Pál Istvánról szól ez a könyv, Pista bácsiról, akihez 1992 -ben a csodával határos sze­rencse vezette el a szerzőt. Akkor, amikor már ő maga is lemondott arról, hogy dalait valaki még örömmel hallgassa, netán meg­tanulja. Az utolsó dudásra, a ki­vételre, aki mégiscsak átvette a zenei hagyományt, egészen ad­dig nem figyelt fel senki. Pásztor­családban született, egész életé­ben pásztorkodott, a furulya- és dudazenét apjától tanulta. Mára egyedül maradt gyönyörű nótái­val, amelyek minden bizonnyal vele enyésztek volna el. A duda- sípszárat és a sallangos zacskót már születésekor kezébe adta az édesapja, hogy jó zenész és jó pásztor váljék belőle. „Ez a furu­lya, ami nálam van, ezt nagy­apám adta apámnak: »Te Pista, adok egy öreg furulyát neked! « Nagyon megörült neki apám. De hogy kié volt ez az öreg furulya? ...No, mikor meghalt, a duda mega furulya rám maradt. Meg a sallangos zacskó, meg a tajtékpi­pa. Azt örököltem. Ugyan a duda már hamarabb nálam volt, mikor leszereltem, utána. De a furu­lyát, hú, azt nagyon őrizte. De szinte cseng is az a furulya!“ - emlékezik Pista bácsi. Vagyon­nak ez a mai mércével mérve ta­lán valóban kevés, de az örökség, amelyet ezek a tárgyak jelképez­nek, hatalmas. Pál István min­den nótáját szájhagyomány út­ján tanulta, kottát soha nem használt, nem is ismeri, iskolá­ban zenét soha nem tanult. „Ná­lam az agyamban megy a szöveg és a fülemben megy a dallam.” A pásztorok életéhez úgy hozzátar­tozott a zene, mint a mindennapi munka. Zenéltek, nótáztak ma­gukban a legelőn, otthon a csa­ládban, fonóban, lakodalomban. A pásztorok rítusainak is fontos eleme a zene. Luca napján a falu­si pásztor vesszőket vágott, le­metszette őket, úgy, hogy mind­egyiken egy hármas elágazás ma­radjon, lehántolta őket és eltette. Ádám-Éva napján ezekkel a vesszőkkel, melyek a Heródes ál­tal megöletett gyermekeket, az aprószenteket jelképezték, járta végig az összes gazdasszonyát, hogy áldást kérjen a házukra. A furulyán és a dudán egyaránt lehetett jól, sőt gyönyörűen ját­szani. „Ördöngösen“ azonban csak dudán lehetett. Azt beszélik a régiek, hogy volt olyan dudás, akinek a hangszere akkor is szólt, amikor nem fújta. És hogy ho­gyan lehetett valakiből ördögös dudás? „Volt egy juhászlegény, nagyon meg szeretett volna ta­nulni dudálni. Akárhogy akart dudálni, nem tudott. Bánkódott. Ahogy ment a juhokkal, feléje ment egy szép lány. Kérdezi, mit szomorkodsz, te juhászlegény? Hogyne szomorkodnék, amikor ilyen jó dudát csináltattam, és nem tudok dudálni? Jól akarsz tudni dudálni? No, hát akkor csi­náld meg azt, amit én mondok. Lucától karácsonyig - tizenkét nap - faragj egy széket. Minden áldott nap csinálj a széken vala­mit. Majd Krisztus születése napján, éjféli misén vidd ki a ke- resztútra azt a széket. Egyéves csipkevesszőt kössél karikába egy olyan madzaggal, amire már valaki felakaszkodott. Tedd ki azt a csipkevesszőt, tedd bele a széket, a dudádat magad alá, és üljél azon a szé­„Az agyamban megy a szöveg, a fülem­ben a dallam.” ken. Majd fognak feléd szaladni - tüzes lángot fog hányni bika, vadkan, de ne ugorj ki, mert ha kiugrasz, megölnek. Mindig megkérdezik: Mi akarsz lenni, jóember? Jó dudás akarok lenni.“ Ha a mesebeli juhász ki­állta a próbát, meg is kapta az ördögtől, amire vágyott. Ennek a tudásnak az ára pedig az volt, hogy az ember szembe merjen nézni a tüzes bikával... Heti kultúra Lapozgató Prágai Tükör Megjelent a Prágai Tükör cí­mű kulturális és közéleti lap idei első száma. Ahogy azt Kubán Éva, a Tükör főszer­kesztője írja: „Az 1848-as magyar forradalom és sza­badságharc 150. évfordulójá­nak állít emléket a Múlt, amely a jövőbe mutat című írás, amelyben a közélet is­mert személyiségei válaszol­nak arra a kérdésre, hogy van-e még ennek az ese­ménynek időszerű üzenete a magyarság, illetve Európa számára, és ha igen, ez miben fogalmazható meg. Nagy megtiszteltetés lapunk szá­mára, hogy e kérdésre többek között Richard Prazák, a Cseh Köztársaság magyaror­szági nagykövete, valamint Habsburg Ottó is válaszolt.” A lap további írásai közül ki­emelkedik a Ránki Dezső zongoraművésszel készített pozsonyi interjú, Arnost Lustig, a világhírű cseh „há­borús” író pályaképe, valamint a Halott madarak 1998/1 PRÁGAI 1998/1 TÜKÖR tmo-rr •ntiiMOn*. Maii OtltS ÍV-'gWt&ról Al *!«$ iY aatuih'J Uttítl fl#.ÍW SteiKenif tutrtiír, Píetrtt! * Zíuflr htuipirrti ZtMr Afiatis: i/omi KutUMti ti Mrfl.ll l,f I tyQ vidám éneke című elbeszélése. A Látogatóban című rovat vendégei Zádor András és felesége, Zádor Margit, a cseh irodalom leg­jelesebb magyar tolmácsolói. A19. és 20. század egyik legnagyobb cseh politikusáról, T. G. Ma- sarykról Rudolf Kucera írását olvashatják az érdeklődők. Kiállítás Arcok a zsinagógában Somorján, a zsinagógában dr. Radislav Matustík nyitot­ta meg napokkal ezelőtt Jana Zelibská alkotásainak kiállí­tását, amely ő=ő?címmel április 29-ig tekinthető meg az At Home Gallery rendezé­sében. A kiállítás támogatója a Soros Center for Contem­porary Arts. Regény abadság-ismé­telte a szót-, tu­dod-e, mi tud az embernek sza­badságot adni?-Mi?-Az akarat, a saját akarata, s ez olyan hatalmat ad, mely különb a szabadságnál. Tudj akarni és szabad leszel, s uralkodni fogsz. Apám elsősorban s mindennél inkább élni akart: talán előre érezte, hogy nem lesz sok ideje az élet tudományát használni: meghalt negyvenkét éves korá­ban. Részletesen elmondtam apám­nak látogatásom történetét. Fé­lig figyelmesen, félig szórako­zottan hallgatott, míg ott ült a pádon s lovaglóostorának végé­vel rajzolgatott a homokba. Né­ha nevetett, s derűsen és mulat­ságosan nézett reám - s köteke­dő, rövid kérdéseket és ellenve­téseket tett. Én egy darabig el sem tudtam szánni magam ar­ra, hogy kimondjam Zinaida nevét, de később nem állhattam meg, s dicsérni kezdtem. Apám csak nevetgélt. Majd elgondol­kozott, nyújtózott egyet és fel­állt. Emlékszem, hogy mikor kilé­pett a házból, parancsot adott: nyergeljék meg a lovát. Kitűnő lovas volt, s Rary urat jóval megelőzve, a legszilajabb lovat is meg tudta zabolázni. Ehő szerelem Turgenyev 10. rész- Kilovagolhatok veled én is, papa? - kérdeztem.- Nem - felelte s a szokott egy­kedvűen kedves kifejezés jelent meg az arcán. - Menj magad­ban, ha kedved van; a kocsis­nak pedig mondd meg, hogy nem kocsizom ki. Hátat fordított, és gyorsan el­ment. Követtem szememmel - eltűnt a kapu mögött. Láttam, hogy mozog a kalapja a kerítés mentén: Zaszekinéldioz ment. Ebéd után magam is átmentem Zaszekinékhoz. A fogadószo­bában egyedül volt az öreg her­cegné. Mikor meglátott, meg­vakarta főkötője alatt a fejét kötőtűjének végével, s hirtelen megkérdezte, nem tudnék-e neki egy kérvényt lemásolni.- Örömmel - feleltem, s leül­tem egy szék szélére.- De ügyeljen, jó nagy betűkkel írja - mondta a hercegné, s át­adott egy maszatos papiroslapot -, de nem lehetne még ma leírni, öcsém?- Még ma lemásolom, kérem. A szomszéd szoba ajta­ja kissé kinyílt, s nyí­lásában megjelent Zinaida arca. Sápadt és tűnődő volt az arca, haja ha­nyagul hátravetve. Nagy, hideg szemmel nézett rám, s halkan behúzta az ajtót.- Zina, Zina! - szólt utána az öregasszony. Zinaida nem vá­laszolt. Magammal vittem az öregasszony kérvényét, s mel­lette ültem egész este. „Szenvedélyem” ezen a napon kezdődött. Emlékszem, olyas­félét éreztem, amit a szolgálat­ba lépő ember érezhet: többé nem voltam fiatal gyerek, sze­relmes voltam. Mondtam már, ezen a napon kezdődött szen­vedélyem; hozzátehetem, hogy szenvedéseim is ezen a napon kezdődtek. Ölt a bú, ha nem voltam Zinaida mellett: nem fogott az eszem, minden kiesett a kezem­ből, egész napokon át megfe­szültén csak róla gondolkoz­tam... Ölt a bú... gyötört, éreztem je­lentéktelenségemet, ostobán duzzogtam és ostobán aláz- kodtam. S mégis lebírhatatlan erő húzott hozzá, s mindig a boldogság önkéntelen remegé­sével léptem át szobája küszö­bét. Zinaida rögtön megérezte, hogy szerelmes vagyok bele, de én nem is akartam titkolni; mulatott szenvedélyemen, bo­londozott, becézgetett és kíno­zott. Édes érzés mások legna­gyobb örömének és legmé­lyebb bánatának egyetlen for­rása, korlátlan és felelőtlen oka lenni, én azonban olyan voltam Zinaida kezében, mint a puha viasz. Különben nem­csak én szerettem bele Zinaidába; a házukat látogató valamennyi férfi oda volt érte, s ő valamennyit pórázon tar­totta - lábainál. Mulatságát lelte abban, hogy hol reményeket, hol félelemér­zéseket keltett bennük, szeszé­lyei szerint forgatta őket (ezt ő így hívta: az embereket egy­másnak lökni), s azoknak eszükbe sem jutott, hogy ellen­kezzenek, s szívesen alávetet­ték magukat akaratának. Ebben az életerős, szép terem­tésben volt valami rendkívül elbájoló keveréke a ravaszság­nak és gondtalanságnak, mes­terkéltségnek és egyszerűség­nek, nyugalomnak és eleven­ségnek; mindenből, amit tett, beszélt, minden mozdulatából finom, könnyed báj áradt, min­denben valami egészen egyéni játékos erő jutott kifejezésre. Az arca is állandóan változott, annak is játéka volt: majdnem egy és ugyanabban a pillanat­ban csúfondáros kedv, elgon- dolkozás és szenvedélyesség fe­jeződött ki benne. A legkülönfé­lébb érzésárnyalatok olyan gyorsan és könnyen futottak át a szemén és arcán, mint a felle­gek árnyéka napos, szeles idő­ben. M indegyik hódoló­jára szüksége volt. Belovzorov, akit néha „feneva­dam”-nak, de néha egyszerűen „enyém”-nek nevezett, szívesen tűzbe rohant volna érte, s bár szellemi képességeiben és más előnyös tulajdonságokban nem reménykedhetett, mindig há­zassági ajánlatot tett neki, s mindig arra célzott, hogy a töb­biek csak fecsegnek. Majdanov Zinaida lelkének köl­tői húrjához illett; meglehető­sen hideg ember volt, mint az íróféle emberek általában, de kitartóan erősítgette Zinaidának s talán önmagának is, hogy imádja, végtelen terje­delmű verseket írt hozzá s felol­vasta neki, helyenként mester­kélt, helyenként természetes el­ragadtatással. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents