Vasárnap - családi magazin, 1998. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1998-03-25 / 12. szám

8 1998. március 25. Ripor Az unokák folytatják a hagyományt, amit valaha az ükapák kezdtek el Amíg a háziak mulatoztak, elcsenték, amit lehetett... Fodor Mónika Az idén az égiek kellemes tava­szi idővel kedveztek a farsango­ló mulatozóknak. A tejfalui ala- koskodó dőrék is napsütéses időnek örülhettek. Az eredetileg húshagyókedden, az utolsó farsangi napon zajló dörej árás mára gyakorlati okokból az azt meg­előző szombatra ke­rült. A farsang janu­ár hatodikán, vízke­reszt napjával kez­dődik, de a vége nem köthető pontos dá­tumhoz, a húsvét időpontjától függ. Az idén február hu­szonnegyedikén jár­tak a dőrék a Felső- Csallóközben. Már kora reggeltől gyüle­keztek a helyi foci­pálya melletti tűzol­tószertárban. Mas­karába bújtak, felismerhetet- lenre sminkelték magukat, és kilenc óra tájban hangos ének­szóval indultak útnak. Megállás nélkül fújták a „Lakodalom van a mi utcánkban” kezdetű, is­mert lakodalmas nótát. A menet élén a csizmás, dárdás testőrök haladtak. Az ő tisztük, hogy amíg a násznép a házak­ban időzik, keresztbe tett dár­dával védjék a kaput az idege­nektől. Utánuk jött a „vőfíny”, vagyis a vőfély, aki a parasztle­gények hagyományos ünneplő­ruháját, kalapot, csizmát, csiz­manadrágot, zakót viselt. Kezé­ben az elmaradhatatlan, szala­gokkal díszített bot s egy üveg bor. Mögötte a vőlegény, kar­ján a szende menyasszony. A maskarák csak férfiak lehetnek, így nagyon komikusán hat, hogy a menyasszonyt gyakran valamelyik nagydarab férfi ala­kítja. Idén a menyasszony szé­pen zengő, mély, férfias hang­jával tűnt ki a többiek közül. A boldog ara természetesen hosz- szú fehér ruhában, fátyolban parádézott. A szűzies képet csak a karján tartott gyermeke rontotta. Őket követte a násznép: a tojás­szedő „asszonyok”, a hentes és segédje, a drótos, a csökhúzó, a borbély, a medve és táncoltató- ja, s az apró vörös ördögök. A dőrék nagyszerűen elszóra­koztatták a bámészkodókat. Igyekeztek bennünket bolon­dos, mókás csínyek­kel megnevettetni. Sőt pimasz módon még az árát is elkér­ték! A fehér köpe­nyes borbély példá­ul a nézelődők háta mögé lopakodott, s pamacsával lesből támadva kente ösz- sze a kiszemelt férfi arcát. Fából készült, hatalmas borotvájá­val csak akkor húzta le úgy tessék-lássék módon az áldozat arcáról a habot, amikor az már bedobta a per­selybe a munkadíjat. A lányok, aszonyok sem maradtak meg- tréfálatlanul. Őket a medve ra­gadta meg, s táncolt velük ad­dig, amíg jól bele nem gaba- lyodtak a láncába. A hölgy, ha menekülni akart a medve tap- pancsai közül, akár puszival is kiválthatta magát. Akinek eset­leg nem volt gusztusa egy med­vével puszilkodni, fizetnie kel­lett. A szoknyás, parókás, cigány­asszonynak álcázott perselye- sek még az arra merészkedő autókat sem átallották megállí­tani. Eltorlaszolták az utat, rá­másztak a jármű elejére, szóval az illető örült, ha a perselybe dobhatta a menekvés árát. A bátyus, púpos, Szimki nevezetű figura batyujával dögönyözte a járókelőket. Az álarc mögé bújt meszelősök pedig hosszú me- szelőjükkel a közönség fejfedő­jét böködték le. Az apró ördö­gök tetőtől talpig pirosba búj­tak, az arcukat is piros álarc fedte. Korbáccsal riogatták és csapkodták a sikítva menekülő fiatalabb lányokat. A legtöbb porta előtt a háziak már tojás­sal, szalonnával, borral, meg egy kis perselybevalóval várták a díszes menetet, no meg per­sze fánkkal, az elmaradhatat­lan farsangi étellel, amit a Csal­lóközben siskának neveznek. Régebben minden háznál jó sok siskát sütöttek, hogy az egész esztendő gazdag legyen éle­lemben, s a szerencse is mellé­jük szegődjön. A sok lekváros siskával, meg csörögefánkkal most is Dunát lehetett volna re- keszteni, velem együtt minden­ki degeszre tömhette magát. Néhány házigazda be is invitál­ta a dőréket. Megkapták a ne­kik járó ételt és italt, cserébe vi­szont ők is adtak valamit. A ci­gányok zenéltek, a vőlegény a menyasszonnyal ropta, a vőfély pedig megtáncoltatta a ház asz- szonyát. A többi maskara sem pihent ezalatt. Amíg a háziakat lefoglalta a mulatozás, ők becserkészték az udvart, és elcsenték, amit lehe­tett. A tojásszedők megdézs­málták a tojásokat, a hentesek pedig a füstölőben hagyott disznóságokból kanyarítottak le egy jókora dara­bot. Ezt senki sem vette zokon, ugyanis ilyenkor módjával lopni is szabad. Ke­vés volt az olyan ház, amelynek ajtaját a dőrék zárva találták. Ezek büntetése mél­tó volt a farsang szel­leméhez: a drótos jól bedrótozta a kapuju­kat. Mire délutánra be­járták az egész falut, bizony jó alaposan elfáradtak. Látható­an az elfogyasztott itóka is megtette a hatását. Visszatér­tek hát a tűzoltószertárba, hogy számba vegyék a nap eredmé­nyét. Az összegyűjtött élelmet közösen fogyasztották el, a ma­radékot pedig elosztották. Hosszú idő óta a helyi önkéntes tűzoltók szervezik meg a ha­gyományos dőrejárást. Pa­rancsnokuk, Kovács Béla el­mondta, mennyire fontosnak tartják, hogy ez a szép szokás tovább éljen, az unokák is foly­tassák azt, amit valamikor az ükapák kezdtek el. Saját kezű­leg készítik a maskarákat, csak néhány álarcot vásárolnak a boltban. A nagyapák idején látható dő- rékből néhány még hiányzott. Ilyen például a szalmaember, amelyet majd jövőre biztosan elkészítenek. Ő azért is fontos, mert a dőrejárás befejezéseként a szalmáját meg szokták gyúj­tani. Ez jelképezi a rossz, a sötétség és a tél halálát. Amint azt az idősebbek elmesél­ték, régebben másként ért véget a mulatozás. A szalmakunyhó elégetése után az őrök jelképe­sen leszúrták a Szimkit, és a „te­temet” bevitték a kocsmába. A padlóra fektették, és különféle fogásokkal élesztgetni kezdték. Amikor az megunta a piszkáló- dást - a közönség nagy mulatsá­gára -, hirtelen felugrott. Az ilyen tréfás jelenetek után kez­dődött a tánc. Tánc közben az asszonyokat magas­ra emelték, hogy a kender jó nagyra nőjön. A mulatság kedden éjfélkor fe­jeződött be. A köz­ség bírája pontban tizenkettőkor fi­gyelmeztette a mu- latozókat a böjt kezdetére. A cigá­nyok tréfás szertar­tással eltemették a bőgőt, ezzel is jelez­ve, hogy negyven napig, vagyis a böjt idején a zajos mula­tozás szünetel. A böjti csendet ma már kevesen tartják be, de a dőrejárás szép hagyománya - úgy tűnik - még sokáig fennmarad. Köszönhető ez a helyi önkéntes tűzoltók­nak, s az összes lelkes falusi fel­nőttnek és gyereknek. Mivel a maskarák csak férfiak lehetnek, a menyasz- szonyt is egy férfi alakította. Régebben másképp ért véget a mulatozás: az őrök jelképesen leszúrták a Szimkit. A legnagyobb sikert a bájos menyasszony aratta zengő bari­tonjával. Az ifjú pár mögött a ze­nekíséretet adó négytagú ci­gánybanda hala szerelmi drámá dalom van a mi detű dalt elég j „Kosicén”, kassai magyarok között, 1980-ban Boross Zoltán Pásztortalan ez a nép. Lőrincz Gyulát, aki vezérnek kiáltja ki magát, a bűnök bűne terheli hallgatásáért. Sarlós volt, s most átkok átka fogja, szorítja, mert megtagadta nemzetiségi politi­kánkat, a nemzeti egyenjogúság gyakorlati megvalósítását. Ami van, az csak kulissza. A király- helmeci tanárnő magyaráz: Dudits Andor festménye a dóm főbejárata felett: jelkép. Rákóczi Ferenc életét mutatja be. A tabló kezdődik Kollonichcsal - a neve­lővel -, aki nem tudta a hajlít- hatatlan jellemet „elnevelni”, majd folytatódik a sor a sárosi vá­rosban - Kissároson -, ahol elfog­ják. Bécsújhelyre hurcolják fele­sége és gyemekei, József és György mellől, onnét felesége Lehmann százados segítségével megszökteti, Lengyelországba tá­vozik, „Pro Libertate” zászlója alatt kitör a felkelés, az ország fe­jedelmévé választják Ónodon, de Trencsénnél letörik a zászló, és jön Nagymajtény, 1711, majd az emigráció keserves kenyere Ro­dostóig. Felkelés és egységes or­szág. Nincsen még nemzetiség csak „hungarus” van, a fejedelem beszéli az ország minden nyelvét, a magyart, a ruszint, a szlovák helyett a csehet, a román helyett a franciát. Tipikus barokk nagy­úr, ezt ábrázolják a szobrai is. Fe­lesége a magyarországi Szent Er­zsébet családjának utódja, Árpád-házi királyokkal is oldal­ági rokon. A Rákóczi-kriptában A kripta bejárata előtt fekete lo­bogó. 1906. október 29-én, ami­kor én négynapos gyermek vol­tam, tűzték ki a fekete zászlót an­nak az emlékére, hogy Rákóczi Ferenc hazaérkezett Kassára. Az­óta a zászlót emberi kéz nem érintette. Most hetvennégy éves vagyok. Négy nappal fiatalabb a gyászlobogónál. A kriptában hal­kan sorakozunk föl királyhelmeci véreimmel. Egy kassai, történe­lemben jártas tanárember ismer­teti a gyerekekkel az általam már oly jól ismert történetet. Középen hatalmas szarkofág, II. Rákóczi Ferencé, az apáé, aki Rodostó­ban lelte halálát, és fiáé, a Csernavodán elhalt Rákóczi Jó­zsefé. Mellettük kőkoporsóban az anya, Zrínyi Ilona, I. Rákóczi Ferenc hites felesége. A har­madik koporsóban galántai és fraknói Esterházy Antal, a felke­lés híres magyar tábornoka. A to­vábbi koporsókban Sibrik Miklós, a fejedelem udvarmestere, Nagy Bercsényi Miklós, ahogyan az utókor dalban és szóban megörö­kítette, a neje, Csáky Krisztina, akik „mindhalálig” hűen kitartot­tak a fejedelem mellett. Heten a nagy magyarok. Száműzetésből kerültek újabb „hazai” száműze­tésbe. Egyedül a koporsókra he­lyezett zászlók tanúskodnak ar­ról, hogy itt halhatatlan magya­rok nyugszanak. Piros-fehér-zöld kokárdák, szalagok, zászlók. A kripta felmelegszik, és az „ide­genné vált városban” otthonra talál az emlékezés. Kint - a város életében - mindezek az emlékek a hóhér bástyája mögé kerülnek, az ismeredenségbe, a letagadott- ságba. Pedig a kripta a magyar, román, szláv együttélést repre­zentálja, s mindegyik nemzet szívbeli joggal díszítheti a kopor­sókat. A kripta asztalán a mise­könyv, magyar szövegezéssel. XIV. Lajostól kapta a Fejedelem. Mellette gregorián korái. A falon a Rákóczi-domínium lakosainak ezüstbe csipkézett koszorúj Mellette a negyvennyolcas védek vaskoszorúja. Az idő ga nem pusztítja el e tárgyi keket, együtt élnek az emlé sei. Ki tudja ma már, hogy Szamosújváron román par: virrasztottak a fejedelem ál lett, és hogy serege részben vákokból, részben ruszinod verbuválódott. Közös ügyü a kripta. Stószon, a Fábry-emlékház A dufartos, ismerős nagy k; renovált Fábry-kúria és a k becsempészett rendszer. A faburkolatát kicserélték, ke kák konganak lépéseink al; Már gumirádlik nem hajtat kényes, finom robogással a dufart alá, múltszomjas vándorok találkahelye a Fá

Next

/
Thumbnails
Contents