Vasárnap - családi magazin, 1998. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1998-03-04 / 9. szám

Kultúra 1998. március 4. Sebő Ferenc: „Azt szeretném, hogy az Állami Népi Együttes úgy működjön, ahogy kell” Teljes gőzzel a tánc élén Hihetetlen, hogy akkor velem mi minden történt Kieb Attila felvétele Heti kultúra Könyvespolc Batta György Kolbászfurulya Fricikének és Rebekának ajánlja legújabb gyermek­verseinek gyűjteményét Batta György, a szlovákiai magyar költészet egyik élen­járó képviselője. A Balázsy Géza rajzaival illusztrált kö­tet épp egy tucat mesés tör­ténetet kínál kicsiknek és na­gyobbaknak. A rajzok ked­vesek és fantáziadúsak, a versek megindítóak. Lilium Aurum Heti hír Tisztelet a Nyugat szerkesztőinek Galambos Agnes ___________ Mu zsikus, zeneszerző, színházi ember, aki a legendás Sebő együttes megalakítójaként a táncházmozgalomban is ko­moly szerepet vállalt. Sebő Fe­renc nemrégiben az Állami Né­pi Együttes művészeti vezetője lett. Első hivatása az építészet volt. Emellett tanult zenét, és ké­sőbb a Zenekadémián a zene- tudományi szakot is elvégezte. Hogyan sikerült a sok pálya kö­zül választania? Az egyetem után négy évig épí­tészként dolgoztam, de közbe­A munkahelyi főnö­köm aztán meg­könnyítette a döntésemet... jöttek egyéb kalandok is. Költé­szeti műsorokat készítettünk Berek Katival és az ő hívására lettem zenész az akkor alakult 25. Színházban. A színház vi­szont felfalja az embert. Egyre nehezebben lehetett a főállá­sommal egyeztetni az időmet. A munkahelyi főnököm aztán megkönnyítette a döntésemet, mert egy szép napon úgy kirú­gott, hogy a lábam sem érte a földet. Ön is - mint oly sokan - nosz­talgiával gondol vissza a hetve­nes évekre, amikor a pályája in­dult? A kezdeti éveket szinte nem is lehet elmesélni. Jártam az or­szágot Sallay Pista bácsival, közben indult a Bartók-együt- tes, a népzenével való foglalko­zás is. Teljes gőzzel zajlott a színházi élet, aztán a gyűjtőutak. Elindultak a tánc­házak. Hihetetlen, hogy akkor velem mi minden történt. József Attila-versek megzené­sítésével lépett először a nyil­vánosság elé. Mintha maga is „harminchat fokos lázban” égett volna. Akkor eléggé turbóra voltam ál­lítva. Fellépések, jövés-menés, filmezés Zolnay Pállal, Jancsó Miklóssal. Akkor már dalokat írtam, de zeneszerző még nem voltam. Egyszer csak kaptam egy szövegkönyvet, egy kínai operához kellett zenét írni. így készült el Ton O igaztalan halá­la. A néprajzosok megállapítot­ták, hogy tanultam a gyimesi csángóktól, akik bottal ütögetik a húrokat. Kérdezték, hogy ezt honnan tudtam? Honnan tudta? Csak hitték, hogy tudom, pedig csak kitaláltam. Viszont felkel­tették az érdeklődésemet. El­mentem Martin Györgyhöz, aki mutatott ilyen felvételeket. Rá­csodálkoztam, hogy milyen szép is ez, és magam is elkezd­tem a gyűjtést. Egyik dologból következett a másik, és mint a hólabda, egyre vastagodott. A színház is, ma már rosszízű szóval, kollektív munka volt. Olyan hangulat alakult ki Be­rek Kati körül, ami visszahoz- hatatlan. Abból táplálkozom még ma is. A Kassák Klubban a Sebő együttes nemcsak muzsikát, táncházat is szervezett. A klub­ban azt megelőzően is kultúr- botrányok voltak, többször is be akarták zárni. Volt a mun­kásságukban valamiféle társa- dalomkriritika is? Ez közép-európai történet. Mindenkinek volt valami jobbí­tó szándéka. Én is beleütköz­tem a falakba, ahogyan min­denki a maga területén, de ma­ga az ügy sodrása vitt tovább. Akkor is ugyanúgy mondtam a magam igazát, ahogyan ma is teszem. Most is szemben állok egy sor emberrel, meg intéz­ménnyel, mert azt szeretném, hogy az Állami Népi Együttes úgy működjön, ahogyan kell. Sohasem érzi úgy, hogy elvesz­ti az erejét, az elszántságát, a hadakozási kedvét? Dehogynem. Olyankor megrá­zom a fejem, és fölállok megint. Az a titka a hetvenes éveknek, hogy voltunk egy páran, akik összetartottunk. Ketten-hár- man összekapaszkodtunk, és nem árultuk el egymást. Mar­tin, aki a tudományt képviselte, Tímár Sándor, aki betanította a táncokat. Egyre többen gyűltek körénk, így elindult valami. Úgy hallom, most éppen költöz­ködik, ráadásul a munkahelye közelébe. Ennyire optimista természet? Az Állami Népi Együttes művé­szeti vezetése fontos lépés az életemben. Amit annak idején csináltunk, mégha szakmailag megalapozottan is, amatőr mozgalom volt, intézmény­Ha nem csináljuk meg, ebek harmincadj ára kerül. rendszer nélkül. Úgy érzem, megint szét kell néznem és összeszedni a társakat, akikkel dolgozni lehet. Most ez a hely lesz az, ahol összegyülekezünk néhányan, hogy átmentsünk valamit a következő korszakok­ra. Pontosan tudom, ha nem csináljuk meg, ebek harmin- cadjára kerül. A századelő legnagyobb hatá­sú irodalmi és kritikai folyóira­ta, a Nyugat alapításának ki­lencvenedik évfordulója alkal­mából emlékkiállítás nyílt a budapesd Petőfi Irodalmi Mú­zeumban. A Tisztelet a Nyugat szerkesztőinek című tárlat megnyitóján Réz Pál mondott beszédet, Kosztolányi Dezső, Szabó Lőrinc és Móricz Zsig- mond írásaiból pedig Bálint András olvasott fel. „Aki e kor­szak irodalomtörténetét meg fogja írni, legjobban teszi, ha fejezetei címéül egy-egy kávé- házatválaszt”-íija Fenyő Miksa könyvében, és a rende­zők megfogadták az egykori szerkesztő tanácsát: a Károlyi­palota egyik nagyterméből ká­véházi enteriőrt alakítottak ki, ezzel elevenítve fel és téve ér­zékletessé a Nyugat szerkesz­tésének légkörét. Mint Kelevéz Ágnes elmondta: ez a „Nyu­gat-asztal” nem egyetlen való­di asztal és kávéház rekonstru­álása akar lenni, hiszen erre a Bristol, a Centrál vagy a New York egyaránt pályázhatna, hanem egy virtuális kávéházi létet kíván feleleveníteni. A ká­véházi asztal körül kibontako­zó szellemi műhelyt a Nyugat címlapjainak tapétaszerűen felragasztott együttese adja, a terem közepén korabeli már­ványasztal, az asztalon tinta­tartó és tapper. A tárlókban kéziratok és dokumentumok eredetije vagy színes másola­ta, valamennyit Osvát Ernő, Móricz Zsigmond, Gellért Osz­kár és Babits Mihály hagyaté­kából válogatták ki. A kávéhá­zi teret körben a New York ká­véház gyűjteményéből szár­mazó karikatúrák díszítik. Bálint András Regény S ötét, de már viseltes ruhát hordott, kö­ténnyel: úgy éreztem, szívesen eldédelget­ném minden redőjét annak a ruhának és köténynek. Cipő­jének orra kikandikált szok­nyája alól: imádva borultam volna le azokra a cipőkre... „Lám, most itt ülök előtte - gondoltam -, megismerke­dem vele... Úristen, micsoda boldogság!” Majdnem felug­rottam a székről a gyönyörű­ségtől, de csak a lábammal ha­rangoztam egy kicsit, mint a nyalánkodó gyermek. Úgy éreztem magam, mint hal a vízben, s szerettem volna örökre itt maradni ebben a szobában, soha el nem hagyni ezt a helyet. Szemhéja csendesen emelke­dett, s megint kedvesen meg­ragyogott a szeme, s megint elmosolyodott.- Hogy néz engem - szólalt meg lassan, s megfenyegetett az ujjával. Elpirultam... „Mindent ért és mindent lát - villant át az eszemen. - S hogy is ne értene és ne látna mindent!” Hirtelen zörej hallatszott a szomszéd szobából - kard csörrent.- Zina! - kiáltotta a hercegné a fogadószobából:- Belovzorov kiscicát hozott neked. Ehő szerelem Turgenyev 5.rész- Kiscicát! - kiáltott fel Zinaida, s heves mozdulattal felugrott a székről, térdemre dobta a gombolyagot s kisza­ladt. Én is felálltam, rátettem a gyapjúfonal-matringot meg a gombolyagot az ablakpár­kányra, beléptem a fogadó­szobába, s csodálkozva álltam meg: a szoba közepén cirmos kismacska feküdt szétvetett lábbal; Zinaida előtte térdelt s óvatosan emelgette az orrocs­káját. A hercegné mellett, csaknem az egész ablakközt eltakarva, pirospozsgás arcú, kiálló szemű, göndör hajú, szőke huszár ült.- Milyen mulatságos! - ismé­telgette Zinaida. - A szeme nem szürke, hanem zöld, s a füle milyen nagy! Köszönöm, Viktor Jegorics! Maga nagyon kedves. A huszár, akiben ráis­mertem az egyik tegnap esti fiatalem­berre, elmosolyo­dott és meghajolt; közben összeütötte a sarkantyúját és megcsörrentette kardja kari­káit.- Tegnap azt tetszett monda­ni, hogy szeretne egy nagyfülű, cirmos kiscicához jutni... itt van, szereztem. A szava parancs nekem. - S újra meghajolt. A macska halkan nyávogott, s szagolgatni kezdte a padlót.- Éhes! - kiáltott fel Zinaida. - Vonyifatyij, Szonya! Hozza­tok tejet! A szobalány régi, sárga ruhá­ban s kifakult kendővel a nya­kán behozott egy tálacska te­jet, s odatette a cicus elé. A ci­ca megrázkódott, hunyorga- tott, aztán lefetyelni kezdett.- Milyen rózsaszínű a nyel- vecskéje - jegyezte meg Zinaida, majdnem a padlóig hajtva fejét, s oldalról ponto­san az orra alá nézett. A kismacska jóllakott, és do­rombolni kezdett, s kényes­kedve váltogatta lábait. Zinaida felállt, s a szobalány felé fordulva, egykedvűen ezt mondta:-Vidd ki.- A cicáért a kacsóját - szólalt meg a huszár széles mo­sollyal, kihúzva új mundérba szorított, hatalmas testét.- Mind a kettőt - felelte Zinaida, s feléje nyújtotta a két kezét. Míg a huszár meg­csókolta, a lány a vállán ke­resztül átnézett reám. M ozdulatlanul áll­tam egy helyben, s nem tudtam, ne­vessek, mondjak valamit, vagy hallgassak. Egyszerre az előszoba nyitott ajtaján keresztül, szemembe tűnt Fjodor inasunk alakja. Jeleket adott nekem. Gépiesen odamentem hozzá.- Mit akarsz? - kérdeztem.- Édesanyja elküldött az úrfi- ért - mondta suttogva.- Haragszik, hogy nem jön vissza a válasszal.- Hát rég, hogy itt vagyok? -Több mint egy órája.-Több mint egy órája! - ismé­teltem önkéntelenül, vissza­tértem a fogadószobába, s bo­kámat összeütve, búcsúzni kezdtem.- Hova készül? - kérdezte a hercegné, a huszár mögül ki­tekintve.- Haza kell mennem, kérem. Megmondom tehát - tettem hozzá az öregasszony felé for­dulva -, hogy egy órakor tet­szik eljönni hozzánk.- Ezt mondja meg, öcsém. A hercegné gyorsan elővette burnótos szelencéjét s akko­rát tüsszentett, hogy belere­megtem.- Ezt mondja - ismételte, pis­logott megkönnyesedett sze­mével és nyögött egyet. M ég egyszer meg­hajoltam, meg­fordultam, és ki­mentem a szobá­ból, hátamban bizsergető ér­zéssel; az a fiatalember érez ilyet, aki tudja, hogy utána néznek.- Möszjő Voldemar, jöjjön el máskor is hozzánk - kiáltotta Zinaida, és újra nevetni kez­dett. „Miért nevet mindig?! - gon­doltam, mikor Fjodor kísére­tében, aki egy szót sem szólt, csak helytelenítő képpel ballagott utánam, hazaérkez­tem. Anyám megszidott, s nagyon csodálkozott: mit csinálhat­tam a hercegnénél olyan soká­ig­Nem feleltem a kérdésére, s bementem a szobámba. Egy­szerre nagyon elfogott a szo­morúság... Erővel tartottam vissza a sí­rást. Féltékeny voltam a hu­szárra. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents