Új Szó, 1998. április (51. évfolyam, 76-99. szám)
1998-04-15 / 86. szám, szerda
ÚJ SZÓ 1998. ÁPRILIS 9. SPORT/TÉVÉ ÉS RÁDIÓ - SZoMBAt 9 Beszélgetés Grendel Lajossal az Einstein harangjai című regényének szlovák nyelvű kiadása kapcsán A könyv témája ma is aktuális A lévai Koloman Kertész Bagala vezette LCA Kiadó gondozásában a közelmúltban jelent meg Grendel Lajos: Einstein harangjai című regényének szlovák fordítása. PUNTIGÁN JÓZSEF A losonci Phoenix könyvesboltban megrendezett író-kiadóolvasó találkozó iránti érdeklődés azt jelezte, hogy a mai irodalmat pártoló kiadó ezúttal is jól választott. S azt is, hogy az irodalmi mű értékét nem a nyelve, hanem a tartalma határozza meg. Grendel Lajossal erről is beszélgettem. Az aktualitás, a véletlen vagy az igény nyomán jelentette meg a regény szlovák fordítását? Azt hiszem mind a három nyomán. Karol Vlachovský már a megjelenése után elkezdte fordítani. Közben kinevezték a budapesti Szlovák Kulturális Intézet igazgatójának, ami miatt elhúzódott a munka befejezése. Leváltották, így ismét lett ideje, s befejezhette a már félig kész fordítást. így ezt a könyvet tudtuk a kiadó kérésére benyújtani. Az ő feltételük csak az volt, hogy új, mai témájú mű legyen. Tehát inkább a sors véletlene adta azt, hogy ez a regényed jelent meg először szlovák nyelven? Igen! Az már talán kevésbé véletlen, hogy mondjuk olyan aktualitása van a könyvnek, amilyen bár ne lenne... A kötetben az 1989-es események kapcsán van egy beszélgetés, amely az utca embere a „mi győztünk, ők vesztettek", a kávéházban ülő rendőr az „ők győztek, mi vesztettünk" mondatokat fogalmazza meg. Végül is kik győztek és kik vesztettek? Hogyan érzed ezt ma több év távlatából? Meggyőződésem, hogy nem azok, akik 1989-ben egy komolyabb rendszerváltást vártak, semmi esetre sem azt, hogy olyan emberek fogják a 1989-es népmozgalmat megnyergelni, akik korábban a másik oldalon álltak. De hát ez történt, s a történelem tele van ilyen ironikus helyzetekkel és paradoxonokkal. Ez van! Azt, hogy ki győzött és ki nem, ma még nem lehet megmondani. Én úgy látom, hogy akkor Szlovákiában is egy olyan folyamat kezdődött el, amely még nem fejeződött be. A regényben nem kap érezhető hangsúlyt a nemzetiségi vonal. A főhősről csak a forradalmi napok kapcsán derül ki az, hogy magyar egy ott elhangzott mondat-fenyegetés kivételével: „... de majd veletek is elbánunk". Mennyire érezted akkor ennek, a ma már a megvalósulás talajára lépett mondatnak a valóságtartalmát? Ennek a bekövetkezését én már az 1990-es év kezdetétől láttam, s érzem folyamatosan ma is és tartom továbbra is aktuális veszélynek. Szlovákiában ma is vannak olyan politikai erők, amelyek először a magyar politikai képviseletet szeretnék kiiktatni a politikai életből, a parlamentből. Súlyukat nem szabad lebecsülni. Ennek ellenére azt hiszem, hogy ebben az országban a magyarellenes hisztériakeltéssel és demagógiával több hívet ma már nem lehet szerezni, mint amennyi 1991-93-ban itt összegyűlt. A Phoenixben tartott beszélgetésen egy füleki élményedet említve jegyezted meg, hogy a politika és az író hivatás külön műfajok, amelyet nem lehet együtt csinálni. Választanod kellett, s Te inkább író maradtál. Ugyan a kultúra és az íróság már sokkal közelebb vannak egymáshoz mégis kicsit meglepett az, hogy elvállaltad a Csemadok alelnöki tisztjét. Mit tudsz tenni ebben a szerepben? Az országos közgyűlés előtt megkérdeztek, hogy vállalnák-e szerepet egy megújuló Csemadokban. Igent mondtam, s egyelőre nem bántam meg. Nem csak azt tartom fontosnak, hogy a Csemadok van és legyen, hanem azt a megújulást is, ami lassan és kínkeservesen, a korábbi lehetőségek töredékével rendelkeznek, de azért mégiscsak megindult. Meg vagyok győződve arról, hogy a Csemadok a nehéz körülmények között is meg fogja tudni találni azt a küldetését, amelyet a szlovákiai magyar kulturális életben ma betölthet. Nyilván nem fog ez könnyen menni, hiszen a kormányzat minden elérhető erővel, ellencsemadokkal, dotációk megvonásával igyekezni fogja ezt bénítani. Csak rajtunk múlik az, hogy ilyen körülmények között is van-e bennünk annyi erő, hogy erre megtaláljuk a megfelelő választ. Mint író, mire, mivel készülsz? Egy kisregényt kezdtem el írni, amely az állandó időhiányom miatt eléggé lassan halad. Címe „Tömegsír" lesz. Szeretném az év végére befejezni, s a Kalligram Kiadónál jelenik majd meg. Ha minden összejön, akkor a jövő évi könyvhéten már olvashatják. Gondolatok a közelmúlt történései és egy Jozef Tisóról szóló könyv kapcsán Nemzeti hőst minden áron? L. JUHASZ ILONA Nemrégiben több helyen is olvashattuk, hallhattuk, hogy a szlovák nemzetiek és a bőrfejűek milyen formában emlékeztek meg az első önálló szlovák állam megalakulásának 59. évfordulójáról, valamint annak elnökéről, Jozef Tisóról. Ezeket hallva, olvasva - be kell vallanom - nagyon rossz érzés kerített hatalmába: a félelem volt az; úgy a valamitől, mint a valakitől... Amikor egy országban ilyan nyíltan ünnepelhet ilyesmit egy kormányzó párt és az egyház (és mások is), azt hiszem, jogosak a félelmeim. Mert hát mi következhet abból, amikor a kormány nyíltan támogatja a fasizmust és a nacionalizmust? Bizony a történelem már bebizonyította, hogy semmi jó! Persze, minden nemzetnek szüksége van történelmi hősökre, akiket példaképnek tekinthet, de hát azért nem árt, ha erkölcsi bizonyítványát is figyelembe vesszük, s nem csak azt látjuk meg benne, amit akarunk, s főleg: amit szeretnénk. Engem - és gondolom sokunkat - Korec bíboros nyílt levelének tartalma döbbentett meg igazán, melyet a Čakajovcében megrendezett emlékünnepség résztvevőihez intézett, s amelynek értelmében: , Jozef Tiso és Andrej Hlinka Istennel már bocsánatot nyert, így mi sem vagyunk méltók ítélkezni felettük". Hogy tehet az egyház képviselője ilyen felelőtlen kijelentést!? Nem veszi észre, hogy a tűzzel játszik?! Miért ilyen biztos a bűnbocsánatban? Talán bizony maga a Jóisten üzente neki, netán írásba is adta?!... Szerintem minden igaz hitű keresztényt megbotránkoztat egy üyen megnyilvánulás. Netán Hitlernek, Sztálinnak is megbocsátott? Akkor az iszlám fundamentalisták se követnek el bűnt, amikor halomra gyilkolják az embereket a vallás nevében, s követnek el szörnyűbbnél szörnyűbb merényleteket. Mert hát ilyen alapon akkor mindenki kedvére gyilkolhat, ha úgyis bűnbocsánatot nyer... Még hónapokkal ezelőtt olvastam Arcképek kettős tükörben címmel a Nap Kiadó gondozásában megjelent könyvben G. Kovács László magyar, valamint Ivan Kamenec szlovák történész egy-egy nagyszerű tanulmányát, amelyben - egymástól függetlenül - megpróbálták reálisan szemlélni, értékelni e sokat vitatott szlovák politikus életpályáját, tevékenységét. A könyvet olvasva sok mindent aláhúztam, mert rengeteg hasonlóságot fedeztem fel Tiso politizálása, magatartása, valamint a jelenlegi politikai vezetés irányvonala és vezető egyénisége között. Bevallom, megdöbbentett ez a szinte kísérteties hasonlóság... Most néhány idézetet kiragadva, szeretném bemutatni a kedves olvasónak mire is gondolok: Ivan Kamenec idézi, hogy Tiso 1942-ben miként reagált a zsidó deportálásokkal kapcsolatos tiltakozásokra: „Én azt kérdezem, keresztényi-e, hogy a nemzet meg akar szabadulni örökös ellenségétől? (...) Hogy a szlovákoknak a zsidó elem az életét fenyegette, erről senkit sem kell meggyőzni. Sokkal rosszabbul nézne ki a dolog, ha időben nem tisztultunk volna meg tőlük. S A legnagyobb veszélyt a mindennapok fasizmusa jelenti, amely nem a jelképek, az egyenruhák látványával, hanem a tévéadásokban, a sajtóban és a legális politikában riaszt. (Somogyi Tibor felvétele) Isten parancsolata szerint cselekedtünk így: szlovák eredj, szabadulj meg kártevődtől" (137. o.). G. Kovács Lászlónál pedig az alábbiakat olvashatjuk: „A magyarellenes megnyilvánulásokat elnökként is eltűrte, s bár államfővé választása alkalmával a kisebbségi magyaroknak is megértést és együttműködést ígért, szavait nem követték tettek" (66. o.). Ugye, ismerős ez a hozzáállás, kedves olvasó?... „Ha az eltérő vélemények a pártberkeken kívül fogalmazódtak meg, riasztóan intoleránssá vált, s a hivatalostól eltérő hangot adó embereket >bomlasztónak, egységbontónak < nevezte, akiket el kell különíteni a társadalomból" (G. K. L., 66-67. o.). „igyekszik Magyarországot a lehető legrosszabb fényben feltüntetni, kárhoztatja a magyarok irredentizmusát. > alattomosságát <, mágnásaik > önteltségét, zsidóbarátságátc, s alapvető hangsúllyal szól a magyarországi szlovákokat ért sérelmekről. Az 1943 áprilisában lezajlott klessheimi találkozón azt sem mulasztja el megemlíteni, hogy > Szlovákiából eltűntek a zsidókc, ...míg Magyarország az európai zsidóság menedékhelyévé vált" (52. o.) . Azt hiszem, mindenki számára megszívlelendő, amit G. Kovács László tanulmánya befejező részében ír: „Jozef Tiso a huszadik század egyik legjelentősebb, vitathatatlanul tehetséges, tragikus sorsú szlovák politikusaként van jelen a történelemben. De eszményképet, követendő példát csak az láthatna benne, aki maga is elveti a demokrácia alapvető értékeit, megkérdőjelezi a humanista eszményeket, s elhiszi, hogy az állam, a nemzet, a politikai rendszer vagy valamely elvont személy nevében hatályon kívül lehet helyezni az emberiség írott és íratlan törvényeit." A BÖNGÉSZŐ nyertesei A Vasárnap 14. számában feltett kérdésre a héten 985 helyes megfejtés érkezett. A beküldők közül tegnap Klein Melinda, a VASÁRNAP szerkesztője közjegyző jelenlétébén sorsolta ki a szerencsés nyertesek nevét. E héten az 500-500 koronát Halász Borbála tornaijai, Molnár Éva garamszentgyörgyi és Kádár Mária feketenyéki olvasóink nyerték. Gratulálunk! A helyes megfejtés: Budapest Sportcsarnok, (v) SZÍNHÁZ SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Traviata (19) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Váratlanul (19) KIS SZÍNPAD: Az elveszett levél (19) BORODÁČ SZÍNHÁZ -KASSA: Megbékélés (19) JÓKAI SZÍNHÁZ - KOMÁROM: Pinokkió (9.30,12.30) MOZI POZSON Y HVIEZDA:Lesz ez még így se(am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Csókgyűjtő (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Szigorúan bizalmas (am.) 15, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Titanic (am.) 15,16.30,19.45 Az esőcsináló(am.) 18, 20.30 Flubber A szórakozott professzor (am.) 15,17 Szodoma 120 napja(oL) 19 Rózsaszín álmok 19.15 KASS A DRUŽBA: Lesz ez még így se(am.) 15.30, 18, 20,15 TATRA: Szigorúan bizalmas(am.) 15.30, 18, 20.15 CAPITOL: G. I. Jane (am.) 15.30, 17.45, 20.15 ÚSMEV: Titanic(am.) 16, 19.20 IMPULZ: Az angol beteg (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKI A DUNASZERDAHELY - LUX: Flubber, a szórakozott professzoriam.) 17.30, 20 KOMÁROM - TATRA: Spice World (am) 17.00 19 LÉVA - JUNIOR: Titanic(am) 16.00, 19.30 NAGYMEGYER: Csókgyűjtő(am.) 19 ROZSNYÓ PANORÁMA: Csókgyűjtő (am.) 16.30, 19 NAGYKAPOS: Csillagközi invázió (am.) 19 Tévéfilm Pavol Dobšinskýrol A „tévedhetetlenek DUSZA ISTVÁN Sohasem hagyom, hogy a véletlenek befolyásolják cselekedeteimet, mégkevésbé engedem, hogy eltökélt gondolataimat az általam befolyásolhatatlan történések tereljék más irányba. Ezért sem zavar szándékomban, amellyel a Pavol Dobšinský szlovák népmesegyűjtőnek és írónak a Kalligram Kiadónál megjelent kötetét recenzálás előtt olvasgatom, hogy húsvéthétfőn erről a Grimm-fivérekhez vagy a mi Benedek Elekünkhöz mérhető alkotóról egy alattomosan magyarellenes tévéfilmet láttam. Történt ugyanis, hogy a vadonatúj tévéfilm alkotói a göbbelsi propaganda hűséges tanítványaiként, minden roszszat, gonoszságot a magyarok nyakába varrtak. A fasiszta és szocreál szellemiségű filmgyártás minden olyan formai eszközét bevetették, amely nélkül a negyvenes illetve az ötvenes évek elején nem készültek filmek. Egy patakban a nemzetüket ébresztő szlovák ifjakat magyarul káromkodó perzekútorok kergetik szét. A szláv pogány istenség szikláján reményteljes jövőbe kiáltozva visszhangozzák a hegyek óhajaikat. Valamely templomi áhítatban egy ostoba besúgó az oszlophoz dőlve jegyzeteli a prédikáció szövegét, amire a felháborodott ifjak kilökdösik a templomból, s kezébe nyomják a budai egyetemi nyomdában előre kinyomtatott beszéd szövegét. Nyilván a cenzor pecsétjével ellátva, de ez végülis mellékes körülmény, azoknak, akik a mai magyarelleneséget a történelem igazságtalanságait propagandisztikusan megidézve akarják szítani. Számukra az a fő, hogy a hozzájuk hasonló szlovák emberek még vadabb magyarellenességben tobzódjanak, hogy amikor aztán elérkezettnek látják az időt, legyen ki megleckéztet bennünket. Mintha nem tudnák, hogy akkor a Dobšinský lejegyezte mesék aranypatkóit, aranytollait és aranyhajait is elveszítik a szegény legények - beszéljenek bár magyarul vagy szlovákul. VäSärnäp A tartalomból • Baljós balos Kövesdi Károly írása • Nem tudtam, hogy ennyi aláírás gyűlt össze" P. Vonyik Erzsébet interjúja Anton Neuwirth-tal, Szlovákia leváltott vatikáni nagykövetével • Kik ölték meg Gagarint? I. rész írás egy volt KGB-s tiszt vallomása alapján • Kokárda és kampány március idusán Polák László riportja a budapesti március 15-i ünnepségekről • Egyszemélyes kutatócsoport Klein Melinda interjúja a 70 éves Ág Tiborral • A tigrisek nyolcasa nem sztárfocista J. Mészáros Károly interjúja Németh Szilárddal, a kassai 1. FC labdarúgójával Pillanatkép a losonci Phoenix könyvesboltban Grendel Lajossal tartott találkozóról. (Archív felvétel)