Új Szó, 1998. március (51. évfolyam, 50-75. szám)
1998-03-07 / 55. szám, szombat
ÚJ SZÓ 1998. MÁRCIUS 631. PANORÁMA 9 Meseszínház, színházi tábor és minden, amit Badin Ádám a színházról gondol Csak a megálmodott álmokat lehet valóra váltani Néhány év prágai tanulás és egy kecskeméti bábszínházi kitérő után, tavaly Écsi Gyöngyivel Rozsnyón megalapította a Meseszínházat, amelynek első bábelőadását több mint negyedszáz helyen látták a gyerekek. DUSZA ISTVÁN Badin Ádám a hivatásos rendező eltökéltségével álmodik és gondolkodik a színházról. Annak ellenére, hogy a kassai Thália Színház fiatal színészeivel szoros kapcsolatokat ápol, igazából magányos farkasként teszi a dolgát. Jellemző rá, hogy a színjátszásról, a színházról nem akar elkülönítő kategóriákban gondolkodni. Amikor először felötlött benne egy színházi tábor gondolata, máris az amatőrök és a hivatásosok közeledése lebegett a szeme előtt: - Ahhoz pedig, hogy a nálunk tapasztalható különállás legalább részben megszűnjön, olyan alkalmakra van szükség, mint amilyen egy színházi tábor lehet. Maga a gondolat abban áll, hogy intenzív szellemi együtlét szülessen meg minden nap a színház oszthatatlanságának a jegyében. Ideális esetben hét-nyolc szekcióba jelentkezhetnek a majdani résztvevők. Ezek között mindenképpen ott lenne a drámai szekció, a bábjátszás, a pantomim, a táncszínház, az utcaszínház, a színészmesterség, mesélés-regölés, drámapedagógia és a rendezés. Következésképpen a szekciók önálló munkáiból a végén megszületne egy közös alkotás. Ezt nem határoznánk meg előre, csupán az együttlét alakítaná ki. Amikor a helyszínről kérdezem, mintha zavarba jönne. Tavaly a gombaszögi kulturális ünnepség újszerű megrendezésének koncepciójában is szerepelt volna a színházi tábor, de a pénzhiBadin Adám és Ecsi Gyöngyi Meseszínháza egyre tágabb tereket foglal magába (Somogyi Tibor felvétele) ány miatt lemondtak a megszervezéséről. - Idén a szalóci önkormányzat Gombaszög fejlesztésére létrehozott alapítványa pályázott a különböző helyeken. Tudom, hogy idén örülhetünk, ha a hétből „csak" három szekcióban dolgozhatunk. Mindenekelőtt a drámai színházzal, a bábjátszással és a pantomimmel vagy mozgásszínházzal ismerkedhetnének meg a hallgatók. Elsősorban fiatalok és a pedagógusok részvételére számítunk. Kisebb közvéleménykutatást csinálva Rozsnyón és környékén, kiderült, hogy lenne rá igény. Elsősorban arra, hogy ebben a közegben összejöjjenek a hivatásosak és az amatőrök. A technikai gyakorlatokon kívül naponta születne egy-egy előadás, amelyek valamilyen gondolati láncon talán felfűzhetőek lennének. A hosszútávú elképzelésben egy fesztivál is szerepel, amelyet a kassai Thália fiataljaival közösen szerveznénk. Vannak közöttük olyanok, akiket előadóként is foglalkoztatni szeretnénk. Badin Ádám mindenekelőtt a színházművészet integráló jellegét szeretné mindenki számára megmutatni. Ehhez igencsak megfelelőnek tartja a gombaszögi völgy természeti adottságait, ahol a színház kitágított fogalmában minden forma helyet kaphatna. A barlang, az erdő, a patak, a mesterséges tereptárgyak egész sora inspirálhatná a tábor résztvevőit, s nem utolsó sorban az ide érkező nézőket. A majdani egynapos fesztiválon a gyerekeknek készített bábelőadásoktól kezdve az éjszakai látványosságokig, lesz sátorszínház, kocsmaszínház és minden, ami belefér a fogalomba. - Ezt mindenképpen fel kell építeni. Először gondolatban, aztán a valóságban is. Mindenekelőtt a közönség érdeklődésének a felkeltéséért, mert nélküle igazából öncélú minden, amit csinál a rendező és a színész. Erről meggyőződhettünk Écsi Gyöngyivel is, amikor a Meseszínház előadásaival szinte minden helyszínen más-más volt a gyerekek reakciója. Megéltünk mélypontokat is, amikor egy túlzsúfolt teremben ötszázan próbáltak meg egymás izgalmán túl a színpadi történésekre figyelni. Bevallom, megizzadtunk mi is, hiszen a távolság nem a megszokott volt. Hetvennyolcvan gyerek helyett ötszázat szinte lehetetlen bevonni a gyerekek aktív jelenlétére alapozott bábjátékban. Idén is egy B. Kovács István által gyűjtött népmesék dramatizálásán dolgozik. Écsi Gyöngyivel egyetértésben gazdagítják majd az eszközbábok sorát új dolgokkal. Egyelőre a meseládát és az alapdíszletet megőrzik, hiszen oly sok szép varázslatos pillanatot szerez a gyerekeknek. Valószínűleg olyan előadást is rendez majd, amelyben minimálisra csökkentik majd a verbalitást. Egyre több helyre hívják őket, nemzetközi fesztiválokra is, ahol a verbalitásra alapozott magyar népmesei világ nem lenne teljesen érthető. Játszottak Prágában, Miskolcon és idén talán Spanyolországba is eljutnak. Megjelent a Kalligram folyóirat márciusi száma. Tőzsér Árpád és Parti Nagy Lajos levélváltása Évfordulók j egyében POLGÁR ANIKÓ Három évforduló és a köréjük szerveződött írások alkotják a legújabb Kalligram gerincét. Hogy az egy lapszámba összehozott három téma (az 1848/49-es forradalom és szabadságharc - 150. évf., Zalabai Zsigmond munkássága - 50. születésnap, és a pszichoanalízis - 100. évf.) használt-e az új szám szerkezetének, s hogy a hozzájuk kapcsolódó írások közül melyek a legfigyelemreméltóbbak, arról később lesz szó. Mindezek előtt ugyanis szeretném a márciusi Kalligram legérdekesebb (és semmilyen évfordulóhoz nem köthető) írását kiemelni: két kortárs magyar költő, Tőzsér Árpád és Parti Nagy Lajos levélváltását. „Nem nagy dolog, mondhatnánk, pedig - és: mégis! - fölöttébb ritka. A személyes ismeretség csupán felületes, és lám, mégis levelet tépnek babérkoszorújukból, s átküldik egymásnak a határon. Kurta két levél. Bárcsak megfiadzana..." - írja Hizsnyai Zoltán a levélváltáshoz írt előszavában, melyben főként az íróknak az irodalmi életből való kiszorulásán és az irodalomtudósoknak a művekre való rátelepedésén kesereg. Burkoltabb formában ez Tőzsér Árpád levelének is a lényege, aki az irodalomkritikusok nézetével szembesülve Parti Nagy Lajos és Sárbogárdi Jolán (P.N.L. írói álneve) azonosulását cseppet sem tartja problematikusnak. „Én nem PNL-t látom Sárbogárdi Jolánban, hanem Sárbogárdi Jolánt látom PNL-ben." - írja Tőzsér. - „Mert bizony, bizony koldúsai is vagyunk a stílusnak, nemcsak királyai, s Parti Nagy Lajos is egyszerre Parti Nagy Lajos és Sárbogárdi Jolán." A válaszlevélben Parti Nagy Lajos „Mert bizony koldúsai is vagyunk a stílusnak, nemcsak királyai..." mondja el a véleményét Tőzsér Árpád kötetéről: „Nagyon jó kötet, úgy mondanám: finom könyv egy számomra fontos és szeretett terepen, hisz ebben a mívesség és rontás, maszk és »alanyiság«, fenséges és alantságos közötti káeurópai térben Fátok öld-je és Guszta ország én is eléggé otthon érzem magam." E levélváltás közlése az irodalmi élet felpezsdítéséhez minden bizonnyal jó alapot fog szolgáltatni. S most néhány szót az „évfordulókról": a 48/49-es szabadságharcról egy korabeli naplótöredék (Guthori Földes Gyula műve) közlésével emlékezik meg a Kalligram - így ezt az írást főként a történelem és a helytörténet iránt érdeklődők fogják örömmel olvasni. Aki Zalabai Zsigmond életének és munkásságának, megjelent műveinek felvázolására kíváncsi, annak Filep Tamás Gusztáv írását ajánlom figyelmébe; aki viszont egy új szempontú értékelést vár Zalabai kritikusi munkásságáról, ne mulassza el Németh Zoltánnak, a legfiatalabb nemzedék kritikusának alapos irodalomelméleti felkészültséggel megírt tanulmányát. Hasonló a helyzet a pszichoanalízisről szóló írásokkal: aki a témában kevésbé járatos, mindenképpen olvassa el Dr. Bodács Emil bevezető tanulmányát a pszichoanalízis kialakulásáról és lényegéről; aki pedig egy részproblémában szeretne jobban elmélyülni, az két, Nietzsche és Freud munkásságát összehasonlító írásból csemegézhet, melyek közül Joachim Köhler szellemes esszéjét feltétlenül ki kell emelnem. Ezen kívül a számban sok minden más is van: két novella, egy beszélgetés Kocsis Zoltán zongoraművésszel és Archleb Gály Tamara kissé felületes kritikája a stúdió ERTÉ 9. Transart communication fesztiváljáról. Mindezekhez természetesen versanyag is járul. A versek közül a legjobbak három német költő (Georg Trakl, Gottfried Benn és Friedrich Georg Jönger) verseinek magyar fordításai. A Hans Arp emlékére íródott „dadaista kompozíció" (Bíró József verse) azonban nehezen állítható párhuzamba a dadaizmus nagy klasszikusának munkásságával. Szerencsére azonban ez a színvonalas anyagok közé becsúszott Bíró József-vers nem tudta elrontani az összhatást, s az évfordulók egymástól távol eső témái sem hatnak zavaróan, inkább sokoldalúbbá és több szempontból izgalmassá teszik a Kalligram márciusi számát. Cselényi László köszöntése Pozsony. A Szlovákiai Magyar írók Társaságának 1998. március 10-i (kedden 14.00 órakor) rendezvényén a hatvanéves Cselényi Lászlót köszöntik. A költő életművét dr. Pomogáts Béla irodalomtudós, a magyar írószövetség elnöke, valamint Mekis D. János, a pécsi Janus Pannonius Egyetem előadója értékeli. Utána baráti beszélgetésre kerül sor a születésnapját ünneplő költővel. A rendezvény ezúttal is az írószervezetek Székházának tanácstermében (Lőrinc kapu u. 2, 5. emelet) lesz. (ú) Megjelent a Tábortűz A tizenévesek lapjának márciusi számában olvashatunk többek között a csallóközaranyosi iskoláról, kalandozhatunk a Krúdy által híressé vált Podolinban. A szabadságharc 150. évfordulója alkalmából a márciusi iíjakról ír a Tábortűz. Bemutatkozik a Pozsonyeperjesi Alapiskola Ugribugri bábcsoportja, ezenkívül sok érdekességet kínálnak az állandó rovatok is. Sztárvendég a Titanic főszereplője, Leonardo DiCaprio. (ú) SZÍNHÁZ SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Mefostofeles (19) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Üvegre festve (19) KIS SZÍNPAD: Szentivánéji szexkomédia (19) KASSAI JANKO BORODÁČ SZÍNHÁZ: Olivér! (15) MOZI POZSON Y HVIEZDA: Flubber - A szórakozott professzor (am.) 15.30, 17.30 Titanic (am.) 12.15, 19.30, 23 TATRA: Spice World (ang.) 16, 17.45 Az ördög ügyvédje (am.) 19.30, 22 MLADOSŤ: Emma (am.) 15.15, 17.30, 20 YMCA: Anasztázia (am.) 15.30 Amistad (am.) 18, 21 ISTROPOLIS: Air Bud (am.) 15.30 Flubber - A szórakozott professzor (am.) 18, 20.30 Spice World (ang.) 15.30, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Alul semmi (ang.-am.) 17,18, 20.30 Bizonytalan jelentés a világvégéről (szlov.-cseh) 17.30 Az ördög ügyvédje (am.) 17.45, 20.15 Air Bud (am.) 16; 101 kiskutya (am.) 15.30 Madarak, árvák és bolondok (szlov.-fr.) 19.15 KASS A DRUŽBA: Tudom, mit tettetek a múlt nyáron (am.) 16,18, 20 TATRA: Az ördög ügyvédje (am.) 16, 19 CAPITOL: Spice World (ang) 15.45,18,20.15 ÚSMEV: Titanic (am.) 16,19.20 IMPULZ: Légörvény (am.) 16.15, 19 DÉL-SZLOVÁKI A DUNASZERDAHELY-LUX: Titanic (am.) 16,19 KOMÁROM - TATRA: Titanic (am.) 16, 19.30 GALÁNTA - MOZI: Az ördög ügyvédje (am.) 17.30 NAGYMEGYER - SLOVAN: Zsaruk földje (am.) 19 ZSELÍZ - SPUTNIK: Alien 4 - Feltámad a halál (am.) 19 LÉVA - JUNIOR: Albínó Aligátor (am.) 16.30,19.30 SLOVAN: Hét (am.) 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Titanic (am.) 16, 19.30 NAGYKAPOS - ZEMPLÉN: Lost Highway Útvesztőben (am.) 18 Hét könyv és egy folyóirat a szlovák éjszakában Pislákoló fények ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Pozsony. Ahol minden rendhagyó, ott a könyv és közönségének a találkozása sem lehet más. Az Sznf téren március 5-én este fél hatkor még a jogállamiságért a diktatúra ellen tüntettek, ám a Zichy-palotában szlovák és magyar értelmiségiek ültek együtt, s érdeklődéssel hallgatták egymást. Tudnak-e még egymásnak újat mondani azok, akik számára nem a más-más nyelv a meghatározó, hanem a gondolatok. Még akkor is, ha a nyelvek függőségében fogalmazták is meg valamennyit. Az OS folyóirat a Kalligram Kiadó gondozásában a polgári társadalom fórumaként jegyzi magát, s ennek megfelelően nyit teret a szabad gondolatoknak idei harmadik számában is, amely a szlovákiai politikai baloldalra tereli az olvasó figyelmét. Leszek Kolakowski lengyel filozófus szlovák nyelvű esszékötetét (Malé prednášky o veľkých problémoch - Kiselőadások nagy gondokról) Miroslav Marceli mutatta be, egy a moralizálás társadalmi hatásmechanizmusait is vázoló, de beavató kisesszében. Martin Šimečka Hľadanie obáv (Gondok keresése) című politikai esszékötetét szlovák és cseh kontextusokat felvetve Peter Zajac méltatta. Már az a tény is felfigyelhető volt, hogy Miroslav Kusý Čo s našimi maďarmi? (Mi legyen a magyarjainkkal?) című kötetét két szociológus avatta fel. Míg Bauer Edit arról a gondról beszélt elsősorban, amit a szlovák politikában és szellemi életben a magyar kérdés és annak a szerző általi interpretálása okoz, addig Soňa Somolányi Miroslav Kusý politológusi magányos hosszútávfutását vázolta fel. Sorrendben a szlovák nyelvű kötetek sorjázását osztotta ketté Grendel Lajos ismertetője a Kalligram kiadó négy magyar nyelvű kötetéről. Talamon Alfonz. Sámuel Borkopf: Barátaimnak, egy Trianon előtti kocsmából, Csehy Zoltán alagyái, danái, elegy-belegy iramatai, Macsovszky Péter Álbonctan és a Tanulmányok a magyar-szlovák kétnyelvűségről című kötetek címeikkel is keretezhették volna a Kalligram estjét. D.I.