Új Szó, 1998. január (51. évfolyam, 1-25. szám)
1998-01-23 / 18. szám, péntek
2 VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR ÚJ SZÓ 1998. JANUÁR 23. KOMMENTÁR Komótos törvényhozás TÓTH MIHÁLY A kormánykoalíció (tudjuk, miért) enyhén szólva nem sieti el a választási törvény módosításának parlament elé terjesztését. Mečiarnak ezúttal a vesztéssel is számolnia kell, így elsősorban időzavart igyekszik előidézni a szlovák és a magyar ellenzéki koalícióban. Ráadásul a játékszabályok közzétételének halogatásával nemcsak csökken az alkotmánybíróság általi jogorvoslat lehetősége, a bizonytalansággal előidézett feszültség viszályforrássá is válhat, az ellenzéki koalíciókban. Itt az ideje, hogy a Magyar Koalíció pártjai tárgyilagosan megvizsgálják, hármójuk egy-egy választás előtti eddigi vetélkedésében milyen szerepet játszott az idő. Amíg egy versengés résztvevői - akár a politikában, akár a sportban - kerülik a nemtelen eszközök alkalmazását, az erőösszemérés az élet legtermészetesebb velejárója. Ez nemcsak a pártok közötti kapcsolatokban érvényes, hanem egy-egy párton belül is. Nemrég tanúja voltam, ahogy egy társaságban alaposan beolvastak egymásnak a három hazai magyar párt középkáderei. Ők kevesebbet tudtak a csúcsfunkcionáriusoknál, de lényegesen többet azoknál a naiv lelkeknél, akik csak globálisan értesültek arról, milyen viszályok nehezítik a kívánatos együttmunkálkodást. Szándékosan nem írok egységről, mert e kifejezés érzelmileg is, „szlovákiai magyarul" is a bolsevizmust idézi. Nos, elsőként egy kereszténydemokrata nemzettársam sorolta fel, hogy pártját az eddigiek során hányszor verték át az Együttélés vezetői. Utána egy MPP-s zúdított panaszáradatot a másik két párt jelenlevőire, majd Duray Miklós egyik híve számolta meg két kezén, hányszor vétettek keresztény és liberális magyarjaink az együttműködés írott és íratlan szabályai ellen. „Magyar vonalon" mindenki úgyszólván mindenkit vádol, és a kifogásolt magatartásformák kialakulását elemezve igen gyakran tetten érhető az idővel való visszaélés szándéka. Vonatkozik ez az 1992-es választások előtti hónapokra, amelyeket követően csak Popély Gyula pártjának bevonásával lett „hármas" a Magyar Koalíció, de vonatkozik 1994-re is, amikor nem kevés hazai magyarnak lett ismét keserű a szájíze. Az eddigiek során belső magyar ügy volt az időtényezővel való taktikázgatás. Mečiar most - mintha a magyaroktól tanulta volna - egész stratégiáját arra építi, hogy időhiány előidézésével igyekszik megbénítani politikai ellenfeleit. Erre előítéletek nélkül, de gazdag tapasztalatainkból tanulva és késedelem nélkül kell a három magyar pártnak reagálnia. JEGYZET Forró gesztenye VOJTEK KATALIN Tegnap, ahogy a fürdőszobában méláztam az elromlott mosógép fölött, rengeteg kívánságom támadt: új mosógép és porszívó, mikrohullámú sütő, nem recsegő rádió, CD-lejátszó sok szép lemezzel... Ma ismét a fürdőszobában mélázgatok, feldagadt arcomat vizsgálom a tükörben, és már csak egyetlen kívánságom van - hogy ne fájjon a fogam. Ilyen könnyen képesek redukálódni az ember vágyai, ha van probléma, amely szünet nélkül, intenzíven leköti minden gondolatát és energiáját. Ezt a pofonegyszerű igazságot mások is ismerik. Azok például, akik kiagyalták a magyar iskolák kétnyelvű bizonyítványainak egynyelvűsítését. Hogy megelőző célzattal tették, elárulta az egyik kormánypárti honatya, amikor kijelentette: nem engedhetünk az egynyelvű bizonyítványból, mert ellenkező esetben a magyarok folyton újabb és újabb követelésekkel állnának elő. Most hát a bizonyítványügy foglalkoztat, gyötör minket, mint a szűnni nem akaró fogfájás. És mint a fogfájósok, olyan ingerültek vagyunkegymáshoz. A pedagógus a szülőtől, a szülő a pedagógustól várja a tiltakozást, a kiállást. A hatalom pedig elégedetten mosolyog, látva egymásra mutogatásukat és hallva a kérdést, amelyet mindkét fél a másiknak címezve tesz fel: „Csak nem azt akarják, hogy mi kaparjuk ki nekik a forró gesztenyét?" Ilyen kérdés is csak olyan országban vetődhet fel, ahol máig nem tisztázódott, kié az iskola. S hogy mi is az iskola tulajdonképpen. Az iskola elsősorban szolgáltatás. A megrendelő, a szolgáltatást gyermekének igénylő a szülő. A forró gesztenye pedig annak a markát süti, aki nem tudja felfogni, hogy az egyik a másik nélkül képtelen létezni. Főszerkesztő: Lovász Attila (5238318) Főszerkesztő-helyettesek: Grendel Ágota (felelős szerkesztő), Madi Géza (5238342), Malinák István (5238341) Rovatvezetők: Görföl Zsuzsa - politika - (5238338) Mislay Edit - kultúra - (5238313), Sidó H. Zoltán - gazdaság - (5238310) Urbán Gabriella - panoráma - (5238338), Tomi Vince - sport - (5238340) Szerkesztőség: 820 06 Bratislava, Prievozská 14/A, P. O. BOX 49 Szerkesztőségi titkárság: 5217054, telefax: 5238343, hírfelvétel és üzenetrögzítő: 5217054. Fiókszerkesztőségek: Nagykapos 0949/382806, Kassa 095/6228639, Rimaszombat: 0866/924 214, Érsekújvár: 0817/976179 Kiadja a Vox Nova Részvénytársaság, a kiadásért felel Slezákné Kovács Edit ügyvezető igazgató (tel.: 5238322, fax: 5238321) Hirdetőiroda: 5238262,5238332, fax: 5238331 Készül a kiadó elektronikus rendszerén. Nyomja a DANUBIAPRINT Rt. 02-es üzeme - Pribinova 21, Bratislava. Előfizethető minden postán, kézbesítőnél, valamint a PNS irodáiban. Terjeszd a PNS, valamint a D. A. CZVEDLER Kft. Šamorín. Külföldi megrendelések: PNS ES-vývoz tlače, Košická 1,813 81 Bratislava. Újságküldemények feladását engedélyezte: RPP Bratislava - Pošta 12, 1993. december 10-én. Engedélyszám: 179/93 Index: 48011 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Az ÚJ SZÓ az Interneten is megtalálható: http://www.voxnova.sk/ Mečiar belügyminiszteréhez: - Végre megtaláltam a bölcs, hazafias érzelmű, népszerű és előrelátó elnökjelöltet. Készítse elő arcképének kinyomtatását, hisz magának gyakorlata van ebben. (Szűcs Béla karikatúrája TALLÓZÓ SME Vladimír Štefko elnöki szóvivő cáfolja, hogy Michal Kováč államfő Vladimír Mečiarral való megegyezése alapján automatikusan jóváhagyná a kormány összetételében tervezett változásokat. A szóvivő szerint Kováč tudomásul vette, hogy személycserék várhatók, de semmiféle ígéretet nem tett a kinevezésekkel kapcsolatban. A Smenek nyilatkozik Oľga Keltošová is, aki a New York-i szlovák ENSZ-miszszió élére szeretne kerülni, kinevezését azonban egyszer már elutasította az államfő. „Két éve várok erre a posztra, rátermettségemet a genfi konferencián is bizonyítottam." NOVÝ ČAS A Vladimír Mečiar ellen készülő állítólagos merénylet híre a KDM képviselői szerint kimozdíthatja a holtpontról azt a képviselői kezdeményezést, amely a kormányfő szellemi képességének megvizsgálását kérte, illetve indítványozta a honatyáknak, hogy a vizsgálatról hozzanak parlamenti határozatot. A javaslat már november óta az alkotmányjogi bizottság asztalán van, mert a testület nem volt hajlandó foglalkozni vele. A találkozónak elsősorban szimbolikus jelentősége van Lőcse tizenegy államfőt fogad Ma veszi kezdetét a középeurópai államfők ötödik alkalommal megrendezett találkozója, amelynek az ünnepi díszbe öltözött, egykori szabad királyi város, Lőcse ad otthont. SIDÓ ÁRPÁD A január 23-ára és 24-ére tervezett elnöki csúcstalálkozón a tágabb értelemben vett térség tizenegy országának legfontosabb közjogi méltóságai ülnek tárgyalóasztalhoz. Tanácskozásuk központi témája A polgári társadalom mint az egységes Európa reménysége címet viseli. Hogy földrajzi értelemben kissé pontatlan a Közép-Európa meghatározás, ezt bizonyítja a képviselendő államok listája, amely a tavalyihoz képest idén további három tagországgal bővült. így egészült ki az 1997-es szlovéniai rendezvényen részt vett cseh, magyar, német, lengyel, olasz, osztrák, szlovák és szlovén államfő nevét tartalmazó jegyzék Bulgária, Románia és Ukrajna első emberének érdeklődése következtében. A korábbi csúcstalálkozók tapasztalatai alapján megállapítható, hogy az államfők összejövetelének elsősorban szimbolikus jelentősége van, azaz sorsdöntő politikai határozatok itt nem születnek, nem készül zárónyilatkozat, és a résztvevők közös vagy kétoldalú megbeszé... az államfők összejövetelének szimbolikus jelentősége van... lései sincsenek előre kidolgozott forgatókönyvnek alárendelve. Ettől függetlenül nagy érdeklődés kíséri az eseményt. Az elnökök kötetlen eszmecseréje jelentős mértékben hozzájárulhat a jószomszédi viszony fejlesztéséhez, továbbá erősítheti a képviselt országok kapcsolatait. Nem lebecsülendő az sem, hogy az euroatlanti integrációt célként kitűző posztkommunista országok az uniós tagállamok jelen levő vezetőitől beilleszkedést elősegítő ötleteket, illetve tanácsokat kaphatnak, elsősorban Ausztriától, amely friss tapasztalatokkal rendelkezik, európai szervezethez. Az még nem ismert, hogy jövőre melyik ország államfője vállalja az elnöki találkozó házigazdájának szerepét, mint ahogy azt sem tudhatja senki, Szlovákiát ki képviseli majd. Csupán sejtéseink lehetnek. Micsoda káosz, micsoda keveredés! Mindenütt ellentmondás - korábban elképzelhetetlen, ma megtűrt. Valami megváltozott Kubában URBÁN GABRIELLA Kuba és Latin-Amerika lázban ég a pápai látogatás miatt. Emberek ezrei érkeztek a szigetországba Mexikóból, Brazíliából, Argentínából és a többi államból. Floridából is jöttek csoportosan rendszerellenes kubai emigránsok. Talán épp Havanna vagy Santa Clara kipucolt és a pápa képeivel feldíszített utcáit járják: ott tolonganak papok, szeminaristák és apácák, éneklő fiatalok és tüntető öregek, katonák, munkások, amerikai tévések és turisták közt, akik dagadó hot-dogot majszolnak, vagy emléktárgyak OLVASÓI LEVELEK A mozgalom szórólapja Szeretném néhány szóban kifejteni véleményemet a Magyar Népi Mozgalom szórólapjának szövegéről, amely többek közt a mozgalomba való belépésre buzdít. Az a különös, hogy a belépésre buzdító szórólap szlovák és magyar nyelven íródott; úgy látszik, Gy. úrék ugyancsak tiszteletben tartják a nyelvtörvényt. Netalán Gy. úrék úgy gondolják, közt turkálnak. Jenki dollárért van bőven minden - csecsebecse, kép és szobor a pápáról, vatikáni zászló, meg forradalmi ereklye, Guevarát, Cienfuegost és Jézust Maga Fidel Castro is levetette egyenruháját. ábrázoló olajfestmény... Micsoda káosz, micsoda keveredés! Mindenütt ellentmondás - korábban elképzelhetetlen, ma megtűrt. Valami megváltozott Kubában. Maga Castro is, aki levetette hogy szlovák polgártársaink is belépnének az MNM-be? Ez a szórólap már csak azért is gyanús, mert többszöri elolvasás után úgy látom, az eredeti fogalmazvány szlovák nyelven készült, a magyar szöveg csak szakmailag ügyes fordítás. A szöveg szerint az MNM alapvető küldetésének tartja hazánk felvirágoztatását, a magyar-szlovák megbékélés szellemének ápolását. Éppen itt van a gubanc! Talán Gy. úrék akarják számunkra megváltani a világot? Egyenlő jogokról csak akkor beszélhetnénk, ha a mai hatalmasok tiszteletben egyenruháját, s öltönyben fogadta a pápát. Oly elegáns volt, hogy Lollobrigida újfent áradozhatott volna. Hol maradt a mundéros medve, akit a tömeggyűlésekről ismerünk, aki felemelt mutatóujjal szónokol, beszél órákig régi históriákról? Talán - morfondíroznak sokan - a pápa iránti mély tisztelet késztette a jezsuita iskolát megjárt Fidelt arra, hogy forradalmiságát visszafogja. Netán időskorára „gyengülő ateizmusa" szelídítette meg? De lehet - s ez a legkézenfekvőbb magyarázat -, a medvebundát csak lecserélte rókabőrre: ismét ravaszkodik, s a látogatást nemzetközi és tartanák a jogokat, s ha a nemzeti vagyont a kormánykoalícióhoz közel állók nem kapták volna meg hitbizomány gyanánt. Ezért kérdem Gy. urat: vajon miből akarná mozgalma felvirágoztatni ezt a szinte mindenből kifosztott országot? Böhm Aurél Somorja Igazi művészi élmény A Magyar Kulturális Napok keretében jutottunk el a fővárosaz Egyesült Államokkal szembeni pozíciójának megerősítésére akarja kihasználni, abban a reményben, hogy II. János Pál egyértelműen az amerikai embargó feloldására szólít fel. Ebben szinte biztos lehetett, hiszen a Vatikán álláspontja embargóügyben világos és ismert. Ravaszságban persze a pápa sem marad el: nyilván nem azért utazott „történelmi látogatásra" Kubába, hogy Castrót s a rezsimet támogassa. Útjától elsősorban befolyásának erősödését reméli, a hitélet fellendülését, s titokban bizonyára a kubai nyitást a világ felé. ba, ahol a Szlovák Filharmónia épületében január 20-án Ránki Dezső zongoraestjén Haydn, Schubert, Debussy és Bartók műveit hallhattuk. A csodálatos, felújított épületben jó érzés töltötte el a szívemet, már csak azért is, mert jó volt látni, hogy ilyen sok embert érdekel egy magyar kulturális rendezvény. Emellett persze az Európában, Japánban, az Egyesült Államokban koncertező művésszel való közvetlen találkozás sem mindennapi élmény. Hajtman Kornélia Nána