Vasárnap - családi magazin, 1997. július-december (30. évfolyam, 27-53. szám)

1997-08-20 / 34. szám

Kultúra 1997. augusztus 20. 13 Orosz-amerikai bizottság jön létre a filmkalózkodás elleni lépések koordinálására AWitman fiúk Moszkvában Az anyagyilkos Witman fiúk a moszkvai fesztivál zsűrijét is megdöbbentették Baló Péter Magyar sikert is hozott a XX. moszkvai nemzetközi filmfesz­tivál. Szász János versenyben szereplő Witman fiúk című al­kotása elnyerte a filmkritikusok nemzetközi szervezete, a FIP- RESCI díját. (A rendező filmje egyébként a februárban zajlott budapesti szemlén szintén a külföldi kritikusok elismerését, a Gene Moskowitz-díjat kapta.) Szász János elmondta, a kitün­tetésnek természetesen örül, mégis vegyes benyomásokkal tért haza Moszkvából. Az orosz filmesekkel folytatott beszélge­tései és a látottak alapján meg­erősödött az a korábbi vélemé­nye, hogy az ottani amerikani- zálódás - a kultúra területén és általában is - talán még gyor­sabb, mint Kelet-Európa más or­szágaiban. A filmszakma körül Oroszországban a válság ellené­re is hatalmas összegek összpon­tosíthatok, a befektetők azonban minél gyorsabban vissza akarják nyerni a pénzüket, lehetőleg ko­moly profittal. Ez a látványos kö­zönségfilmek készítésének ked­vez, s a szerzői alkotások vissza­szorulnak. Szász János tudja, hogy világszerte ez a természetes tendencia, azonban attól tart, olyan közeg kialakulásához ve­zethet, amelyben nem folytatha­tók az orosz filmművészet példá­ul Tarkovszkij nevével fémjelzett hagyományai. Moszkva presztízse ma sajnos csapnivaló. A sztároknak, filmes szakembereknek sikk, sőt kifeje­zetten kötelező sétálgatni a cannes-i Croisette-en, fényké- peszkedni a berlini Filmpalast előtt, végiglejteni a Lidón - de csak mosolyt fakasztana, ha jobb társaságban valaki azzal dicse­kedne, hogy a fesztiválprogram­hoz szervesen kapcsolódva átvá­gott a Vörös téren. Az orosz kor­mány, a moszkvai hatóságok és a filmesek, művészek évek óta ha­talmas erőfeszítéseket tesznek a presztízscsökkenés megállításá­ra. A lobbyzó alkotók - élükön a tekintélyes és igen komoly „felső” kapcsolatokkal rendelkező Nyi- kita Mihalkowal - és a politiku­sok szándékai e tekintetben éle­sen egybevágnak, s ez meg is lát­szik az eredményen: központi forrásokból az idén majdnem harmincmilliárd rubelt, azaz Szász János, a film rendezője több mint ötmillió dollárt különí­tettek el a fesztivál számára. Az utóbbi időben a naptár is a szer­vezők segítségére siet. Tavaly a film születésének századik évfor­Inkey Alice felvételei dulója adott lehetőséget a bü­dzsé szokásosnál nagyobb mér­tékű megcsapolására, idén pe­dig azon tény kiaknázása fokoz­ta az esemény rendkívüliségét, hogy Moszkvát 850 éve alapí­tották. Az orosz hatóságok azonban nem elégednek meg azzal, hogy országuk hírnevét csupán látvá­nyos rendezvényekkel öregbít­sék. Miután az év elején tör­vénybe iktatták a bel- és külföldi szerzői jogok védelmét, jelenleg magas szintű tárgyalásokat folytatnak az Egyesült Államok illetékeseivel az illegális filmke­reskedelem és -forgalmazás visszaszorítására, jól tudván, mekkora szükség van Oroszor­szág bekapcsolására a világ el­lenőrzött kereskedelmébe. (Két éve hatalmas botrányt kavart, hogy a Waterworld című ameri­kai szuperprodukciót a vüág- premier előtt néhány nappal már kapni lehetett videoka­zettán a moszkvai piacokon. Ez a szakértők szerint azt bizonyít­ja, hogy az orosz maffia közvet­lenül Hollywoodból csempé­szett ki egy másolatot.) Mivel az orosz hatóságoknak ezen a té­ren még nincsen gyakorlatuk, egy közös orosz-amerikai bi­zottságot is létrehoznak a film­kalózkodás elleni lépések koor­dinálására. Heti kultúra Könyvespolc John Updike: Isten velünk vonul John Updike Isten velünk vo­nul című legújabb könyve a Wilmot család négy generáci­ójának századelőtől napjain­kig tartó történetét meséli el. A cselekmény 1910-ben in­dul, amikor is a patersoni presbiteriánus lelkészben, Clarence Wilmotban bizo­nyosságig szilárdul a sejtés, hogy nincs isten. A regény el­ső része a hitehagyott tisztele- tes vívódásait mutatja be, és azt a folyamatot, ahogyan a Wilmot család lassan, de biz­tosan megindul lefelé az eg­zisztenciális lejtőn. Ez a feje­zet leginkább a faulkneri ha- nyadástörténetekre, családi mitológiákra emlékeztet. A második rész központi figurá­ja a lelkész legkisebb gyerme­ke: Teddy, aki sem bátyjának New York-i üzelmeiben, sem a basingstoke-i drogériában nem találja meg önmagát, mígnem rálel élete párjára, a sánta Emilyre, beáll postás­nak, és megvalósítja a tökéle­tes amerikai családmodellt. Lányukból, Essie-ből Holly­wood egyik legnagyobb sztár­ja válik Alma DeMott néven, fiuk a CIA munkatársaként a hidegháború győztes lovagja lesz. A harmadik fejezet a hol­lywoodi sikertörtént napfé­nyes és főleg árnyékos oldala­it ábrázolja, majd a befejező rész Alma egyetlen, elhanya­golt és félresiklott fiának, Clarknak a rövid életét öleli fel születésétől egy adventista szektához való csadakozáson át az erőszakos halálig. Nem egyszerű családregényről van szó, hanem ennél sokkal több­ről. A forma csak eszköz Updike számára, hogy megír­ja Amerika XX. századi törté­netét a szabadversenyes kapi­talizmustól világháborúkon és Vietnamon át Reaganig. És ez a történetírás megint csak eszköz, háttér ahhoz, hogy felvázolja az amerikai mozi krónikáját. Az egész könyv felfogható egy regényes mozitörténetnek is, amely nemcsak a filmekkel foglalko­zik, de a sztárok és a kamera másik oldalán állók életével, a filmcsinálás kulisszatitkaival, a közönség átváltozásaival, a mozgókép mögött elbújó pénz és üzlet mozgásaival is. Felhívás A Vadász Könyvklub Egyesü­let az 1997-es évben is kiírja a Természet és én című pályá­zatát. A pályázat feltételei: A jelentkezők saját természet­élményüket megörökítő pró­zai írással pályázhatnak. A té­majellege (vadászat, horgá­szat, fényképezés, vadfigye­lés, természetjárás stb.) lehet. A pályázaton minden magyar anyanyelvű fiatal (állampol­gárságtól függetlenül) a kor­osztálynak megfelelő kategó­riában vehet részt. Kategóriák: 1.10-14 éves korig 2.14-18 éves korig 3.18 év felett (korhatár: be nem töltött 24. év). A pályaművek teijedelme max. 5 gépelt oldal, egy pályá­zó 3 írással is pályázhat. Apá­lyázat jeligés, a pályaművek elején kell feltüntetni a jeligét és a kategóriát. A kézirat mel­lett lezárt jeligés borítékban küldendőek be a szerző ada­tai: név, lakcím, születési év, esedeg iskolája címe is. A pályamunkákat 1997. de­cember 31 -éig kell beküldeni a Vadász Könyvklub címére: Tüzér u. 43.1134 Budapest. Az eredményhirdetésre 1998. február 28-ig kerül sor. Regény T isztelt kolléganők, az, amitől már oly régóta félünk, bekö­vetkezett. - Szólalt meg és minden szava kimért volt. Nyelvét pontosan csak annyi nyál borította, amennyi mondanivalója folytatásához illett. - Egyesítenek bennün­ket a néger iskolákkal, aztán elfeleznek. - Meglobogtatta a borítékot.- Mikor? - lehelte valaki, ami­kor az első sokkhullám átzú­dult a tanári karon, amelynek tagjai mintha elsápadtak vol­na a feszült várakozástól.- Ebben a Washingtonból ér­kezett levélben azt írják, hogy haladéktalanul.- Hülyék - mondta egy hang.- Holnap mindannyian meg­kapják a levelet az értesítéssel -jelentette be Harvey.- Milyen levelet és milyen ér­tesítéssel? - kezdtek a tanár­nők kiáltozni, mint a diákok az osztályaikban, ha olyan írás­belit adnak föl nekik, amelyre nincsenek felkészülve.- Értesítést arról, hogy ki ma­rad itt, és kit helyeznek át né­ger iskolába - felelte Harvey óvatosan, és inkább nem né­zett föl, hogy ne lássa, hogyan fogadják a tanárnők az infor­mációt. Egyik kezével a zsebé­ben kotorászott, miközben a mennyezetet nézte, ahol ép­pen egy nagy svábbogár má­Fekete-fehér rapszódia Vera Kistlerová 9.rész szott. Nézte a csótánynak ne­vezett svábbogarat, a minden elemi katasztrófát túlélő baj­nokot, amely szenvedélyesen szereti Amerikát, kivált annak déli csücskét. Ez itt legalább akkora, mint a hüvelykujjam, gondolta Harvey és hirtelen nevethetnéke támadt. Ennek az egész abszurd hely­zetnek valamiféle groteszk szí­nezete volt, még a szegény csótány is kimászott a maga svábbogár-körzetéből meg­nézni, mi történik itt és most, ott bolyong a megzavarodott tanárnők feje fölött. Harvey észre se vette, hogy Wilma Hubbard már felállt a helyé­ről, és valamit mond neki siví- tó hangján, amelyet Harvey nem bírt elviselni, és rendes körülmények között nyomban elhallgattatta volna Wilmát.- Azt kérdezem, ki döntött ar­ról, hogy ki marad itt, és kit helyeznek át - sipította Wilma. Mindig bátran a dol­gok velejét firtatta. Ötven kö­rüli energikus vénlány volt, vörösesre festett haját olyan göndörre ondoláltatta, mint a báránygyapjú, és ezek a bodor hajfürtök úgy rezegtek a szél­ben, mint a száraz tengerifű- csomók. Az orra kicsi volt, de hegyes, és ha Wilma felizgult, hihetetlen nagy arányokat lát­szott ölteni. A gyerekek csak Harkálynak hívták egymás kö­zött. A legszigorúbb volt a ta­nárnők közül. Minden tanítási év elején alaposan megdolgoz­ta a rakoncátlan újoncsereget, és az első néhány hét után már tüntetőén nyitva hagyta az osztálya ajtaját, amikor WC-re ment, vagy postáért az épület másik végébe. A folyosón vé- gigmenő kolléganői ilyenkor kíváncsian bekukkantottak az osztályba, azt hitték, hogy Wilma valahol bent van elrej­tőzve, és felügyel a tanulóira, akik szótlanul hajoltak füzete­ik fölé, de a gyerekek egyedül voltak, és úgy néztek a jöve­vényre, mint a foglyok, akik nem szólalhatnak meg, csak a tekintetükkel kiáltják: Szaba­dítson ki bennünket! - Ki dön­tött arról, hogy ki marad itt, és ki megy át néger iskolába? - ismételte Wilma olyan han­gon, amelyet nem lehetett semmibe venni. N em én döntöttem róla, hanem a felet­teseim - válaszolta Harvey.-Tudja már, hogy kit helyez­nek át? - folytatta a támadást Wilma.-Nem tudom.- De maga itt marad, az talán már biztos, nem? - kérdezte Wilma szemérmetlenül, és harciasán végignézett kolléga­nőin. Ő se vette komolyan a ki­szolgált kémiatanárt és a fiatal tornatanárt, az ő arcukat nem vette tudomásul, nem érdekel­te a véleményük. - Maga biz­tosan tudja már, hogy marad-e vagy sem - ostromolta Harveyt, aki még mindig a mennyezetet nézte. Harvey cinikusan elmosolyo­dott, és nem felelt. A svábbo­gár néhány folttal tovább má­szott a mennyezeten, és most már közel volt a szöglethez, ahonnan lefelé lehetett mász­ni, vagy legalább elrejtőzni benne az alatta lejátszódó je­lenet elől.- És mi lesz a szerződéseink­kel? - folytatta Wilma, mintha Harvey hallgatása a legnyo­matékosabb válasz lett volna.- Szerződést írtunk alá, hogy itt fogunk tanítani a mi fehér iskolánkban. Sohasem tanítot­tunk más iskolákban. Fehér ta­nárnők vagyunk, és fehér gye­rekeket tanítunk. Ez mindig így volt, és másképp nem is le­het. Azoknak, ott északon, csak egy pár négerük van, könnyű nekik parancsolgatni. De itt a lakosság fele néger. Ez törvénytelen szerződésszegés.- Yes - kiáltották egyszerre az izgatott tanárnők.- Hölgyeim, hiszen én is déli vagyok, mint önök, és tudom, hogy ez a dolog mit jelent önöknek. De nem tehetünk semmit, a törvény az törvény, alá kell vetnünk magunkat. El­sősorban amerikaiak vagyunk, és csak azután déliek - mond­ta Harvey, de látszott rajta, hogy elbizonytalanodik, mint­ha maga is kételkedne szavai igazságában. A tanárnők is ké­telkedtek, némelyikük hango­san, némelyikük csendben.- Mint amerikaiaknak jogunk van eldönteni, hogy hol fo­gunk tanítani, senki sem kény­szeríthet bennünket oda men­ni, ahova nem akarunk-jelen­tette ki Wilma Hubbard.- Yes! - kiáltotta a tanári kar kórusban. Wilma hatása alatt a többi tanárnő is felbátoro­dott, megszólalt és védte a jo­gait. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents