Vasárnap - családi magazin, 1997. július-december (30. évfolyam, 27-53. szám)

1997-08-13 / 33. szám

1997. augusztus 13. Kópé Z. Németh István Komáromi macskák Komáromi macskák Egerészni mentek, Az egérkirálynak Ők hadat üzentek. Cini-cini, jaj, jaj, Ez már bizony nagy baj! Egérkirály bátran Ki is állt eléjük, De csak azt érte el, Ő lett az ebédjük! Cini-cini, jaj, jaj, Ez már bizony nagy baj! Komáromi macskák Csakhamar jóllaktak, A sok egérhústól Soványak maradtak. Cini-cini, jaj, jaj, Ez már bizony nagy baj! Ezentúl egérként Cincogtak szegények, Nagy mulatságára Egész macskanépnek! Cini-cini, jaj, jaj, Ez már bizony nagy baj! Jókai Mór Az én gyerekkori játszótársam Én voltam hatesztendős, Liza volt öt és fél. Tehát hú­gom volt. A világ minden nyelve nem tudja ezt az elnevezést visz- szaadni: „húgom”. S csak a férfi mondhatja nő­nek: „húgomasszony”, az asszony asszonyfélének azt mondja: „öcsémasszony”. Úgy kerültünk össze zsenge korunkban, hogy Lizának a nénje férjhez ment, az én bátyám pedig megházaso­dott. Az én bátyám volt a vőlegénye Liza nénjének. Az én bátyámat hívták Kon­koly Balázsnak. Nem emlékszem rá, hogy szebb férfit láttam volna az életben Konkoly Balázsnál. Az a daliás termet, derék­ban karcsú, vállbán széles; az a gesztenyeszőke hajfür­tös fej, nagy kék szemekkel, finom metszésű vonások­kal, kunkora bajusszal. Iga­zi magyar őstípus, sohase megy ki az emlékezetem­ből. Amellett okos, tanult ember volt, minden hazánk­ban dívó tudományokban otthonos. Szép sűrű szemöl­dökei voltak. Csengő hang­ja, okos beszéde volt. Aztán nekem unokatestvérem volt. Az ő lakodalmát ünnepelte az egyesült Jókay, Konkoly, Pulay család Ógyallán. A Konkolyok és a Jókayak ős­fészkében. Még most is emlékszem az ott látott alakokra: pedig biz azóta elmúlt már hat- van-egynéhány esztendő. Apám, anyám mintha most is előttem állna. Anyámnak jóságos mosolygó arca (so­ha nem láttam őt haragud­ni), apámnak rövid bajusza volt, azontúl simára borot­vált arca, magas termete. Balázs bátyám apja, Antal bácsi, lehajlott nyakú, piros képű alak volt. Az anyja kö­vér termetű, gömbölyű; menyasszony karcsú, sudár termetű teremtés, piros szájjal, mélázó tekintettel. Eszter nénémnek olyan fe­hér volt az arca, mint a már­vány. Károly bátyámnak kétoldalt omlott csigákba tekert szőke haja a halánté­kán. Én pedig voltam a haszon­talan kis kö­lyök. Bizony nem is érdekelt en­gem a családi ünnepélyből egyéb, mint hogy mi lesz abból a nagy tortából, amit Eszter néném segít felépíte­ni az asszony nénémnek. Ennek a vá­gyamnak megértője volt Liza. A Kon­koly-kert elég nagy volt arra, hogy abban két gyerek kedve szerint elkergetőzhes- sék. Emlék­szem az óriási dinnyékre, amik ott ter­mettek. Azok között kerge- tőztünk Lizá­val. A Lizának az arcára úgy emlékszem, mint azokra a Török Bálint-fajta almákra a komáromi szigeti kertünk­ben. Olyan gömbölyű volt és piros. Akkor még nem ment a fejembe, hogyan le­het az, hogy az almát ősszel leszedjük: hanem aztán csak tavasszal tesszük fel az asztalra. Addig nem lehet hozzányúlni. Hát a nagy kergetőzés köz­ben eljutottunk egy falig, amelynek az alja félig be volt nőve azzal az emyős növénnyel, amit a botaniku­sok úgy hívnak, hogy „bü­rök”. Azt mondja Liza: „Játsszunk puskást!” Melyik fiúnak ne dobbanna erre a szóra nagyot a szíve?- Hogyan?- Ebből ni, lehet csinálni puskát. Persze hogy a büröknek a szára üres, az egészen pus­kának született. Liza beszaladt a házba, s nagy hamar előjött egy las­kavágó késsel. Én azzal hirtelen lenyi- szaboltam két hatalmas bürökszárt, s készen volt rögtön két puska. Mink aztán ezzel a két gyil­kos löveggel, homokot tölt­ve beléjük, elkezdtünk egy­másra lövöldözni. Míg utol­jára egymás szeme közé szórva a homokot, szeren­csésen megríkattuk egy­mást. Azután kibékítettük egymást. Akkor aztán a ki­békülés örömére felvonul­tunk az udvarra, s az addigi bürökpuskákat kürtöknek használva hatalmasakat tül­költünk belőlük. A nagy tülkölésre előjött Antalné asszonyénk a kony­hából. Elszörnyedt, amikor meglátta, hogy mi bürök­szárakat tartunk a szánk­ban, azzal kürtölünk.- Szent Zebedeus adta gye­rekei. Hát nem tudjátok, hogy a bürök mérges? El is dobtuk a kürtöket rög­tön. Engem büntetésből elzártak egy szobába. Ott voltam az egész lakodalom alatt. Ha­nem Liza utánam hozta az ennivalót: a tortából is kap­tam. Somolyogjunk - mosolyogjunk Ugyan, mama! Én csak azt ma­gyaráztam el Lórinak, hogy me­lyek azok a szavak, amiket nem szabad mondania. *** Tomi sózza a vizet a fürdőkád­ban. Anyukája észreveszi és le­szidja:- Meg vagy őrülve, hogy így pazarlód a sót?- Dehogy pazarlóm, csak trénin­gezem.- Mire?- Ti mondtátok, hogy a nyá­ron a tenger mellé megyünk nyaralni, ezért szoktatom a testem a sós vízhez. ***- Nekem az egész Balatonban mindenütt leér a lábam.- Nem hiszem.- De! Csak a fejem nem lóg ki mindenütt!- Nézd, fiam, ott azt a nagyon szomorú tehenet!- Papa, biztosan tőle kaptuk a múltkor a savanyú tejet. •kick- Miért sírsz, kislány?- Mert ma almásrétes van ott­hon ebédre.- Azért nem kell sírnod, hiszen az finom étel.- Persze hogy finom! De nem tudom, hogy hol lakunk! A tanár cigarettacsikket pillant meg a tanterem padlóján. Rá­néz a közelében ülő fiúra:- Lali, a tied ez a csikk?- Nem! Ez a tanár úré. Hiszen ön látta meg először! Kovács Éva rajza •k-k-k- Pisti, te tanítottad a papagájt arra a sok csúnya szóra?- Mondd, szerinted mi a csodá­nak esik az eső?- Miért, mi­ért? Azért, hogy nőjjön a sok szép vi­rág, a zöld­ség, a búza, meg még sok finom ennivaló.- Ahá. De akkor minek esik a járdára és az úttest­re is? Tudod-e, hogy: A lyukas cipőjű százlábú: fázlábú. A skót gorilla: zsugorilla. A bánatos mormota: szomormo- ta. A lesben álló bak: silbak. A csinos kis cserebogár: csecse- bogár. A buta darázs: badarázs. A heccelő szitakötő: uszitakötő. A hanyatló értelmű tulok: butu- lok. A búcsúzó pávián: pápávián. A téli vadkacsa: évadkacsa. A félénk pulyka: lapulyka. A duzzogó strucc: struccol. A két összeütköző bolha: karam- bolha. Az ordító bölény: bömbölény. A bánatos seregély: keseregély. Az öreg boa: óboa.

Next

/
Thumbnails
Contents