Vasárnap - családi magazin, 1997. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1997-06-11 / 24. szám

Kultúra 1997. június 11. Andrzej Wajda: „A film az anyanyelvi kultúra továbbélését segíti” Képeket cenzúrázni? A Wajda-filmek egykori főszereplője: Daniel Olbrychski Heti kultúra Könyvespolc Szalai Zoltán ____________ Andrzej Wajda, a lengyel film do­yenje a rendszerváltás után rövid ideig politikai szerepet is vállalt: az első szabadon választott parla­ment szenátora volt, majd a Wa­lesa elnök mellett működő kultu­rális bizottság elnökeként tevé­kenykedett. Tavaly két filmet is forgatott, a Nagyhetet és a Senki kisasszonyt azonban meglehető­sen hűvösen fogadták a Visztula mentén. Talán ez az oka, hogy nem tervez több filmet, csak a színházzal foglalkozik. Jelenleg két, általa rendezett darab is sze­repel a krakkói Stary Teatr reper­toárján. E színház 35 éve állandó hátországa Wajdának. „Soha nem hittem volna, hogy megérem a szabad világot. A de­mokrácia persze nem mindig olyan szép, ahogy egykor elkép­zeltük, de ezért harcoltunk, ezt akartuk. Az új világ új lehetősége­ket nyitott meg Lengyelország előtt, ennek köszön­hetően valóban látvá­nyos az elmúlt évek fejlődése. Ugyanak­kor azt sem gondol­tam volna, hogy a kommunizmus ilyen mélyre eresztette a gyökereit, és a társa­dalom ilyen nagy ré­szét volt képes demo­ralizálni. A lengyel ér­telmiség elhitte, hogy mindenki akarja a szabadságot, a kezdeményezés szabadságát. Az elmúlt időszak­ban azonban kiderült, hogy az emberek többsége nem tud mit kezdeni ezzel a szabadsággal. Ez nemcsak kiábrándító, hanem nyugtalanító is. A bárrmlyen té­ren tehetséges emberek ugyanis egyszerűen kevesen vannak ah­hoz, hogy az egész társadalmat eltartsák. Az elnyomó rendszerekben, ahol cenzúra működik, a film mint a képi kifejezés eszköze, elmond­hat olyan dolgokat, amelyeket másképpen nem lehetett elmon­dani. Nagyon jól tükrözte ezt a magyar film, többek között Jancsó Miklós alkotásai. A képe­ket ugyanis nehéz cenzúrázni, mert ideológia elsősorban a sza­vakban jelenik meg. A film a rendszer feje felett kommunikált a né­zőkkel, a társada­lommal. Ma már azonban nincs ilyen szerepe a filmművé­szetnek, a mozi első­sorban a fiatalabb nemzedékek szóra­koztatásának eszkö­zévé vált. A mostani fiatalok többsége pe­dig a felhődén kikap­csolódást keresi a mozikban, a mélyebb mondani­való után nem kutat. Három olyan esemény van, amely nélkül egyszerűen lehe­tetlen megérteni a lengyel törté­nelmet, de amelyekről a szocia­lizmusban nem lehetett beszél­ni. Az első ilyen téma 1920, ami­kor a lengyelek visszaverik Tuhacsevszkij marsall nyugat fe­lé tartó seregét, és így megállít­ják a kommunizmus térhódítá­sát. A második: Katyn tragédiája. A harmadik pedig 1939 szep­tembere, amikor a nácik elől visszavonuló lengyel csapatokat hátba támadták a szovjet erők. Nincs azonban hiányérzetem, mert azokat a filmeket, amelye­ket végül is leforgattam, úgy ké­szítettem el, ahogyan én akar­tam. A lengyel filmipar átalakítása rögtön a rendszerváltás után megkezdődött, ennek köszönhe­tő, hogy a mai napig évente 20-30 film készülhet Lengyelország­ban. Ha azonban tovább akarunk fejlődni, mindenképpen szükség van egy kinematográfiái törvény­re. A mozi ugyanis nem létezhet pusztán költségvetési támoga­tásból és adományokból, más források után kell nézni. Jónak tartom a francia példát, ahol a mozijegyekből származó bevéte­lek egy részét visszakapja a film­gyártás. Mindenki, aki moziba jár, egyfajta adót fizet a francia film javára. Persze felmerül a kérdés: kell-e egyáltalán len­gyel, magyar, cseh film? A válaszom egyértelműen igen, mégpedig több okból is. A film igen fontos szerepet játszik az anyanyelvi kultúra továbbélésében, az adott ország valóságának megmutatásában. És minden ország szeremé magát bemutatni a külvüágnak is, erre pedig a legalkalmasabb eszköz a film. Tavaly két filmet is forgattam, amelyek közül az egyik, a Nagy­hét című alkotás a második világ­háború időszakában mutatja be a lengyel-zsidó viszonyt. Ez az al­kotás mintegy panorámája lehet az eddigi filmjeimnek. Tisztában voltam azzal is, hogy egy ilyen té­maválasztású film Lengyelor­szágban nem tarthat nagy érdek­lődésre számot, de vannak a vilá­gon máshol is nézők. Egyelőre nem gondolkozom újabb filmen. Jelenleg eléggé lefoglal a színhá­zi rendezés. Én már elég sok fil­met csináltam az életemben ah­hoz, hogy csakúgy ne kelljen még egyet csinálnom. De majd meg­látjuk, hogy alakul a jövő. 1989-91 között az első, rend­szerváltás utáni parlamentben szenátor voltam. Kétségtelenül sok hibát követtünk el. Egyetlen mentségünk, hogy abban az időben még létezett a Szovjet­unió, és nem tételeztük fel, hogy ez a gigászi birodalom ennyire szétesőben van. Ezért aztán nem mertünk radikálisabbak lenni. Később bebizonyosodott, hogy lehettünk volna bátrabbak a politikai reformok terén. Az el­múlt években gyökeresen meg­változott a helyzet. Az 1993-as parlamenti választások, majd a másfél évvel ezelőtti elnökvá­lasztás megmutatta, hogy ez a társadalom teljesen más, mint hittük. A lengyelek mindössze hét százalékának van felsőfokú végzettsége. Ennek megfelelő­en eleve kudarcra van ítélve minden olyan kezdeményezés, amely az emberek értelmére kí­ván hatni. Ez legfeljebb a válasz­tók tíz százalékát cé­lozhatja meg. A ki­lencvenes évek első felének kényszerű gyárbezárásai, a pri­vatizáció tudathasa­dásos állapotot idéz­tek elő a lengyel tár­sadalomban, és az emberek többsége azt a következtetést vonta le, hogy soha többé nem szavaz az értelmiségre. Nem indulok az őszi választásokon, mert tu­dom, hogy úgysem választaná­nak meg. Meglehetősen szkep­tikus vagyok.” Angyal­zsugor A Pegazus-nemze­dék antológiája Csoportkép. Pénzes Tímea, Szeles Annamária, Juhász Ka­talin, Chinorai Edit, Mizser Attila, Csehy Zoltán, Kasa- granda Hedvig, Fehér Kriszti­na, Baranyai Szilvia, Lelkes Judit, Haris Éva, Kantár Csa­ba, Pollágh Péter, Árendás Il­dikó, Száraz Dénes, Rohály János, Ferenczi Norbert, Bede Csilla, Lőrincz László, S. Hu- dina Zsolt, Polgár Anikó, Öllős Edit, Méry Mária, Né­meth Zoltán. Mosolygó, ko­mor, grimaszkodó figurákkal, akiket két dolog hozott össze ebben a keretben: az, hogy ír­nak, és az, hogy fiatalok. Az előtérben néhány éles arcéi, van aki éppen csak kikandikál a tömegből, a háttérben alig felismerhető vagy elmozdult arcok. Vannak, akik egyszerű­en lekésték a megörökítés pil­lanatát, mások nem fértek be­le az objektívbe. Pillanatkép. Ilyen vagy olyan, korai vagy kései, beállított vagy elfuse­rált, de megörökít egy nemze­déket fejlődésének ebben a fá­zisában. Egy olyan nemzedé­ket, amelynek néhány tagjá­ról már önálló portré is készül(he)t. Angyalzsugor A Pegazus-nemzedék antológiája Az Új világ Új lehetősége­ket nyitott meg Len­gyelország előtt. „Nem mertünk ra­dikálisabbak lenni...” Regény antiago Nasarnak az volt a szokása, hogy ahányszor csak elment Flóra Miguel háza előtt, mindig végigzörgette a kulcsai­val az ablakok dróthálóit, akár otthon voltak, akár nem. Azon a hétfőn Flóra Miguel, ölében a le­veles dobozzal, már alig várta. Santiago Nasar nem láthatta az utcáról, ő viszont a dróthálón át jól látta, még mielőtt megzörrent a háló.- Gyere be - mondta. Még nem fordult elő, hogy abba a házba bárki is betette volna a lábát reg­gel háromnegyed hétkor: még az orvos se. Santiago Nasar akkor vált el Cristo Bedoyától, aki Yamil Shaium boltjába ment, és annyi ember volt a téren, aki mind rá várt, hogy valóságos rej­tély: hogyhogy nem látta senki bemenni a menyasszonya házá­ba. A vizsgálóbíró legalább egy szemtanút szeretett volna talál­ni, és olyan állhatatosan kereste, akárcsak én, de hiába. Ajegyző- könyv 382. lapjának szélére egy újabb szentenciát írt fel, piros tintával: A végzet láthatatlanná tesz bennünket. Tény az, hogy Santiago Nasar a ház főkapuján ment be, nyíltan, mindenki sze­me láttára. Flóra Miguel a nagy­szobában várta, zölden a dühtől, azoknak a szerencsédenül sike­rült zsabós ruháinak gyikében, melyeket a nevezetes alkalmak­Egy előre bejelentett gyilkosság krónikája Gábriel García Márquez 29. rész ra szokott felvenni, és kezébe nyomta a dobozt.- Nesze - mondta. - És bárcsak megölnének! Santiago úgy elké­pedt, hogy kiesett a doboz a ke­zéből, és szerelemtelen levelei szétszóródtak a padlón. Szaladt Flóra Miguel után a szobájába, de az becsapta az orra előtt az aj­tót, és rátolta a reteszt. Hosszan kopogott az ajtón, és olyan hang­erővel szólongatta Flóra Miguelt abban a korai órában, hogy az egész család rémülten összesza­ladt. Több mint tizennégy em­ber, vérrokonok és beházasodot- tak, kicsik és nagyok. Végül meg­jelent Nahir Miguel is, az apa, a rőt szakállával és a szülőföldjéről hozott beduin dzsellabájában, mely a házi viselete volt. Sokszor láttam Nahir Miguelt magam is: hatalmas termetű, komótos mozgású ember volt, és mindig lenyűgözött a belőle sugárzó te­kintély. - Flóra - szólt be, az anyanyelvén. - Nyisd ki az ajtót. Bement a lányához, a család meg elmerülten bámulta Santiago Nasart. A nagyszobában térde­pelt, szedegette a szétszóródott leveleket, és rakta vissza a do­bozba. „Olyan volt, mintha veze­kelne” - mondták. Nahir Miguel néhány perc múlva kijött a lánya szobájából, intett a kezével, és a családi sereglet azon nyomban szétoszlott. Santiago Nasarhoz is arabul beszélt. „Az első pillanat­tól fogva láttam, hogy fogalma sincs róla, miről beszélek” - me­sélte nekem. Akkor nyíltan neki­szegezte a kérdést: tudja-e, hogy a Vicario testvérek meg akarják ölni. „Elsápadt, és úgy megren­dült, hogy az nem lehetett színle­lés” - mesélte. Ő is azon a véle­ményen volt, hogy nem annyira a félelem, mint inkább a zavar je­lei látszottak rajta. -Hogy iga­zuk van-e, vagy nincs, azt te tu­dod - mondta. - Most minden­esetre csak két dolgot tehetsz: vagy itt maradsz a házban, hisz úgyis otthon vagy nálunk, vagy magaddal viszed a puskámat. - Nem értem, a rohadt életbe, nem értem - mondta Santiago Nasar. Csak ennyit tudott mondani, és ezt is spanyolul mondta. „Olyan volt, mint egy ázott madárfióka” - mondta Nahir Miguel. Úgy vet­te ki a kezéből a dobozt, mert ott toporgott az ajtónál, és nem tud­ta, hogy hova tegye. - Retten lesznek egy ellen - figyelmeztet­te. Santiago Nasar kilépett az ut­cára. Az emberek úgy várakoz­tak a téren, mint az ünnepi pará­dék előtt. Mindenki látta kijönni a házból, és azt is látták, hogy már tudja, hogy meg fogják ölni, és úgy meg volt zavarodva, hogy azt se tudta, merre van a háza. Azt mondják, valaki lekiabált ne­ki az egyik erkélyről: „Hé, török, ne arra: a régi kikötőhöz.” Yamil Shaium is kiabált, hogyjöjjön be gyorsan a boltjába, maga pedig hátraszaladt a vadászpuskájáért, de nem emlékezett rá, hova dug­ta el a töltényeket. Mindenfelől kiabálni kezdtek az emberek, és Santiago Nasar a sok hangtól összezavarodva ide-oda pörgött. Nyilvánvaló volt, hogy a házuk hátsó kapuja felé igyekszik, de hirtelen eszébe juthatott, hogy a térre nyíló kapu is nyitva van. - Ott jön - mondta Pedro Vicario. Egyszerre pillantották meg. P ablo Vicario levette a za­kóját, a székre tette, és kicsomagolta az újság­papírból a jatagán alakú kést. Mielőtt kiléptek a boltból, mintha csak összebeszéltek vol­na, mindketten keresztet vetet­tek. Mire Clotílde Armenta az in­génél fogva megragadta Pedro Vicariót, és odakiáltott Santiago Nasarnak, hogy fusson, mert megölik. Olyan hangosan kia­bált, hogy túlharsogta a többie­ket. „Először megijedt - mesélte Clotílde Armenta -, mert nem tudta, ki kiabál, se azt, hogy hon­nan.” De aztán meglátta, és vele együtt Pedro Vicariót is, aki egy lökéssel a földre döntötte őt, és rohant a testvére után. Santiago Nasar már ötven méterre se volt a házától, és a térre nyíló kapu felé futott. Vicario Guzmán öt perccel azelőtt mondta el Plácida Linerónak a konyhában azt, amit már mindenki tudott. Plácida Linero erős idegzetű asszony volt, úgyhogy egy arcizma se rán- dult. Megkérdezte Victoria Guzmántól, hogy mondott-e va­lamit a fiának, és ő hazugsággal válaszolt, mert azt mondta, hogy amikor Santiago Nasar lejött meginni a kávéját, még ő se tu­dott semmit. Eközben a nagyszo­bában, ahogy a kőpadlót mosta, Égi Virágszál látta, hogy Santiago Nasar bejön a térre nyíló kapun, és fölmegy a hajólépcsőn a háló­szobába. „Tisztán magam előtt láttam - mesélte Égi Virágszál. - A fehér ruha volt rajta, és a kezé­ben is volt valami, nem láttam jól, hogy mi, de mintha egy rózsaág lett volna.” Úgyhogy amikor Plácida Linero megkérdezte, hogy mit tud róla, Égi Virágszál megnyugtatta. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents