Vasárnap - családi magazin, 1997. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1997-04-02 / 14. szám

12 1997. április 2. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató Csinibaba Tímár Péter hat év kény­szerpihenő után ismét film­komédiát forgatott. A hosszú hallgatás és a tény, hogy a Csinibaba a 28. ma­gyar filmszemle egyik díj­nyertes alkotása, továbbá legsikerültebb munkáinak (Egészséges erotika, Mozik­lip, Mielőtt befejezi röptét a denevér) ismerete a nézőt joggal tölti el várakozással. S hogy a saját maga által magasra emelt mércének si­kerül-e megfelelni, nehéz eldönteni. Az alkotók be­vallott szándéka, hogy a legszélesebb közönséget megnyeijék. Erre van is esély. Egy valaha sokat idé­zett szerző írta: az emberi­ség nevetve búcsúzik a múltjától. Tímár Péter film­je is ezt teszi. A kor, ame­lyet búcsúztat, a hatvanas évek eleje főképpen külsőségekben és a nagy slágerek révén idéződik meg. Azért jó pár poén for­rása a korai Kádár-korszak politikai miliője is. Az egyik központi figura, az egykori ávós Simon bácsi (Gálvöl- gyi János), a tömbbizalmi és felesége (Molnár Piros­ka) boldogan emlegeti, hogy jó ideje nem történt semmi és biztosan nem fog történni még vagy harminc esztendeig. A háztömb - szigorúan szemmel tartott és megrendszabályozott - lakóinak életébe mégis be­tör valami: a Ki mit tud?, amelynek díjazottjai kiutaz­hatnak a helsinki VIT-re. És Helsinki ugyebár odaát van, onnan meg lehet lépni, mondjuk Kanadába. A csa­vargyár ifjú dolgozói közül páran tánczenekart alapíta­nak, a lányok vokálba tö­mörülnek, a hajdani boksz­bajnok erőművészként in­dul az egyéb kategóriában. Az elődöntőkön még nem sejteni, de a tévé közvetí­tette döntőn már kiderül, az esélyek nem egészen egyenlőek... Tímár lassacskán megszo­kottá vált stílusa - a klip­szerű vágás, a burleszkele- mek használata, a köznapi­nál is (finoman fogalmazva) egyszerűbb nyelvhasználat- ezúttal nem eredményez olyan frenetikus erejű paró­diát, mint például első film­je, az Egészséges erotika esetében. A rendező nyilat­kozta egy interjúban, hogy távol áll tőle a politikai sza­tíra műfaja. Talán éppen emiatt a filmben rejlő le­hetőségek mintha nem len­nének eléggé kiaknázva, vagyis egy kicsit rózsa­színűre sikeredett a korrajz. A szereplők azonban kivétel nélkül remekelnek. Nem is lehet érteni, Gálvölgyinek mién ez az első igazi filmfőszerepe... Nagy Natália, a film női főszereplője Kovács Zita felvétele Hosszú alkony. Janisch Attila filmje a nagy útról, amely sötétségbe torkoll Különös flört a halállal Szabó G. László ______________ Po starablás szemtanúja egy anyagi gondokkal küszködő fia­tal családapa. A véletlen úgy hozza: övé lesz a pénz, de ahogy menekül, fellök egy idős asszonyt, és akaradanul a halá­lát okozza. Innentől kezdve már csak menekül. Leginkább ön­maga elől. A pénzt eldobja, bűnétől nem tud szabadulni. Fogja hát a baltát, és sivár, kiüresedett életének ő maga vet véget. 1991-ben bemuta­tott Árnyék a havon című első játékfilm­jével Janisch Attila (1957) a New York-i Museum of Modem Art feszti­váljára is eljutott. Munkáját csaknem mindenütt díjazták, ahol díjazhatták, új filmmel azonban csak most, hatéves szünet után jelentkezett. A Hosszú alkony, amellyel az idei budapesti filmszemlén a fődíjat és a legjobb rendezés díját nyer­te el, Shirley Jackson amerikai írónő Az autóbusz című elbe­szélése alapján készült. Kényelmetlen, sérelmekkel és meglepetésekkel teli utazása után az esős éjszakában, egy le­robbant fogadóban pihen meg a történet hőse, egy idős, de aktí­van élő régésznő, amúgy egye­temi tanár. Álmai úgy kevered­nek a valósággal, hogy „a nagy utazás” teljes sötétséggel végződik. A Hosszú alkony ugyanis a halál filmje. A furcsa, titokzatos, már-már misztikus halálé. „Modem korunk szinte elrejti a halált - vélekedik Janisch Atti­la. - Az emberek nagy többsége oly mértékben fél tőle, miután nincs rá felkészülve és felkészít­ve sem, hogy meg sem fogal­mazza, milyen a viszonya vele. Pedig itt van minden percünk­ben; nekem meghatározza a napjaimat, áthatja minden gon­dolatomat. Lehet, hogy ez az én ópiumom. Elhitetem magam­mal, hogy közel vagyok hozzá, aztán a döntő pillanatban majd én fogok a leghangosabban jaj- veszékelni. Hipo- chonder létemre ál­landóan a halállal flörtölök. Ha kell, produkálok is bizo­nyos látványos tüne­teket. Mondjuk egy alapos visszérgyulla- dást. Nyolcadikos gyerekként Edgár Allan Poe volt a példaképem. Az összes drámájával, keserűségé­vel és fiatal halálával. A szobám falán volt a képe, előtte a kis mécses, fekete szalaggal átköt­ve, és szinte feladatnak tűnt, hogy hát igen, negyvenévesen kell meghalni, így teljes az életmű. Most, hogy harmincki­lenc vagyok, már nem olyan vic­ces ez a gondolat, és aligha fo­gom teljesíteni. De volt egy cso­mó betegség is, amely arra ösz­tönzött, hogy erről az utolsó, magányos útról készítsek fil­met. Azt nem tudom, milyen, ha egy pillanat alatt meghal va­laki, de azt igen, hogy milyen a hosszú agónia. A nagyapám esetében ez egy évig tartott, ami azért is tűnt kegyetlennek az én szememben, mert nyolc­vanéves korában még versenyt lehetett futni vele. És most az édesapám van ugyanebben a helyzetben. Kilenc hónapja fek­szik a betegágyon, nem tud már sem mozogni, sem beszélni. A tekintetében ott van, hogy tud­ja, merre tart. Érti a helyzetet. Annak, aki nem fogja fel, sokkal nehezebb. Az ilyen ember szá­mára a halál valóban szoronga­tó, ijesztő pillanat.” Shirley Jackson misztikus törté­neteit régóta ismeri Janisch At­tila. Másodéves főiskolásként már filmre vitte egy novelláját, s azt is Törőcsik Mari főszereplé­sével. „Tetszenek az írásai. Álom és valóság határán játszódnak, ta­lán azért. Az autóbuszt mi gon­doltuk tovább Forgách András író barátommal. Azt akartuk, le­gyen a film egy nagyon is követ­hető történet, amelyben az uta­zás a halál szimbóluma. Shirley Jackson hőse egy zsémbessé öregedett asszony, aki visszavá­gyik régi önmagához, de a gye­rekkori világa, amelyet végül is megtalál, kiveti magából. Az én hősömnek is van valami bűne, de csak annyi talán, hogy él. S mivel aktívan és boldogan él, a halál gondolata nem foglalkoz­tatja. Ő ezt a késő délutáni, éj­szakába nyúló utazást is ka­landként fogja fel. Belevág a csábító természetbe, elté­ved benne, és ezen a ponton jut be tulaj­donképpen a novel­la történetébe.” Törőcsik Mari játéka láttán elfogynak a szuperlatívuszok. Minden jelzőt kisa­játít. Érzékenységét, stílusának finomsá­gát, arcának legmé­lyebb vonásait adja a szerephez, a teljes énjét, a legbelsőbb rez­zenéseit, életének minden ta­pasztalatát, színészetének kvint­esszenciáját. „Fábri Zoltán volt a professzo­rom a főiskolán. Ő ajánlott be hozzá. A Zizi volt az első közös munkánk, és ebből lett a bian­kó. Nehéz bármit is mondanom, hiszen a Hosszú alkony nélküle egyszerűen el sem készülhetett volna. Ehhez ő kellett. Meg is rémült egy pillanatra, amikor a forgatás harmadik napján rá­döbbent, hogy ő maga lesz a film, hiszen minden beállításá­ban ott van. Komoly és nehéz feladat várt rá, de én tudtam, hogy nem lesz erőn felüli szá­mára, és ezt valószínűleg ő is érezte. Nagyon sok megpróbál­tatásnak vetettük alá. A leg­többször éjszaka forgattunk, az esőt ötfokos hidegben zúdítot­tuk a nyakába, és bár nem örült, hogy eláztattuk, szó nélkül elfo­gadta a szükségszerű rosszat. Imádom és végtelenül tisztelem őt. Vitáink nem voltak. Egy film sorsa, szerintem, már a válasz­tásnál eldől. Törőcsik Mari ben­nem azonos volt ezzel a törté­nettel, ezért aztán nem is be­széltünk róla sokat.” Hogy mi jön ezek után? Mekko­ra szünet és milyen film? „Szerintem nem kell állandóan forgatni. Élni is kell. Fel­töltődni. Én nem­csak rendező - apu­ka is vagyok. A kis­lányomat nem sze­retném elhanyagol­ni. Terveim persze vannak. Még min­dig e titokzatos műfajon belül. Alain Robbe-Grillet francia írónak van egy számomra izgalmas re­génye, a Rukkoló. Ez lenne a harmadik filmem, amelyben a hős, a cselekmény erősen kötődik a tájhoz.” „Modern korunk szinte elrejti a halált. ” „Törőcsik Mari bennem azonos volt ezzel a történettel.” Jean Michel Jarre: „Csak akkor maradhatsz hiteles, ha mindig a saját zenédet ismétled, variálod újra és újra.” Semmi sem befolyásolja, húsz éve a saját útját járja SZENTGYÖRGYÍ RlTA _____________ Je an Michel Jarre nemrég Buda­pesten járt, hogy részt vegyen legújabb, Oxygene 7-13 című CD-je magyarországi bemutató­ján és videóklipjének munkála­tain. Az első alkotói korszak ana­lóg szintetizátor hangzását foly­tató lemez állásfoglalás a kilenc­venes évek zenegépeinek őrüle­tével szemben. Honnan merítette az inspirációt az 1976-ban kiadott első lemez, az Oxygene hihetetlenül új, egyedi hangzásának a kikísérle­tezéséhez? Talán édesapja, Ma- urice Jarre motiválta? Nem mondhatnám, hogy édes­apámnak túl sok szerepe lett vol­na ebben, hiszen ötéves korom­ban a szüleim elváltak. Az édes­apám az Egyesült Államokba költözött, én az édesanyám mel­lett maradtam. Valószínűleg csak a kromoszómákban hason­lítunk egymásra. És mások? Nagyon sokra tartom és igazán kedvelem például Vangelis művészetét, de mi lényegében egy időben kezdtünk el szinteti­zátoron zenét szerezni, így ő nem hathatott rám. Igaz, annyi­ban hasonlítunk egymásra, hogy mind a ketten latin kultúrából, illetve angolszász zenei világból származunk. Elsők között kezd­tünk elektronikus zenével foglal­kozni, és mi még a nyolcvanas években, a techno évtizede előtt is aktívan zenéltünk, amikor már mások, akik szintén jelen voltak abban az időben, példul a Kraft­werk vagy a Teangerina Dream, hirtelen eltűntek, illetve egyéb tevékenységbe kezdtek. Vange­lis zenéjében leginkább azt sze­retem, ahogy a dallamokat az ő sajátos latin érzékével alakítja. Mennyiben tartja populárisnak a saját zenéjét? Semmi sem befolyásol, a saját utamat járom, de mindig remé­lem, hogy kedvezően fogadják majd, amit csinálok. Persze meg kell próbálni éppen sikeres irányzatokat utánozni, de egy idő után már képtelenség foly­tatni. Csak akkor maradhatsz hi­teles, ha mindig ugyanazt az ál­talad kitalált zenét ismételed, variálod újra és újra. Kizárólag így érheted el, hogy autentikus­nak és meggyőzőnek érezzék a kifejezéseid. Amikor az első Oxygene lemezem anyagát megmutattam a kiadóknak, majdnem mind visszautasított. Azt mondták, ez így nem lesz jó, mert nincs benne ének, szokat­lan hangszereket használok és különben is túlságosan furcsa az egész. Természetesen nem ér­tettem egyet ezzel a felfogással, hiszen sohasem éreztem készte­tést arra, hogy szöveget szerez­zek a kompozícióimhoz. A dal­szövegek megkívánják a leegy­szerűsítést, számomra viszont az a legfontosabb, hogy minél többet és alaposabban dolgoz­zam a hangzáson, a zenei min­tázat keletkezésén. Arra törek­szem, hogy a zene szervesen hozzám tartozzon, vagyis minél érzékibb kapcsolatba kerülhes­sek vele. Még mindig úgy ér­zem, mintha csak most kezdődne velem minden. Állan­dóan az jár a fejemben, hogy az eddigi összes művem sem elég tökéletes ahhoz, hogy azt gon­doljam, tényleg elértem valaho­vá. Rengeteg tennivaló, tovább­fejlesztendő, formálandó dolog áll még előttem. A magányos asszony: Törőcsik Mari Kovács Zita felvételei A rendező: Janisch Attila

Next

/
Thumbnails
Contents