Vasárnap - családi magazin, 1997. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1997-03-26 / 13. szám

Nagyvilág 1997. március 26. 7 „Nekem ez a pipa annyit jelentett, mintha kastélyt örököltem volna” Az ösztönös őrző Budapesti tevéi A rossz legyőzhető Ez a tajtékpipa volt a kezdet, a mintadarab, azután előbb a család, majd az ismerősök régi értékei következtek Domonkos László ________ Sa játságos rejtekhelyek találha­tók ebben a magyar világban. Például Budapest egyik külső ke­rületében, Mátyásföldön, alig öt perc gyalogútra a repülőtéri HÉV-megállótól, kicsinyke zsák­utca mélyén áll egy ház. S amint a kapun belép az ember, az erre fogékony azonnal azt érezheti: csodák világába került. A magyar népi építészet - később jószerével az egész magyar népművé­szet - áll előttünk, káprázatos gazdag­ságban, olyan tö­mény dekorativitás- sal és szinte szédítő pompában, hogy vél­hetnénk: valamiféle szigetre jutottunk. Bizonyos fokig így is van: ez a ház és kör­nyéke, Laki Károly lassacskán híressé váló birtoka a ma­gyar népi kultúra és a magyar nemzeti szel­lem nagyvárosi szigete. Olyan magángyűjtemény, ahol a meg­szállottságig eltökélt, elhivatott ügyszeretet nagyfokú szívósság­gal és eszmei rendíthetetlenség- gel párosulva, csoda-szigetet al­kothatott a nagyvárosban. A létrehozó-tulajdonos, a jövőre hetvenedik életévét betöltő Laki Károly Vas megyében, a Ság- hegy lábánál, Felsőmesteri köz­ségben látta meg a napvilágot, Odabenn - sok-sok egyéb mellett - látható Deák Ferenc órája is 1942-ben katonai középiskolába került, repülős csapattiszt­képzőbe járt, ám alig két esz­tendő múlva, az 1944végi totális mozgósítás idején a tiszti iskolá­sokat a később nevezetessé vált Szent László hadosztályba he­lyezték át. Százada megtagadta az esküt Szálasira, rövidesen orosz fogságba esett, a fiatal tisztjelölt összesen ötször szö­kött meg a hódító csapatoktól, míg végre hazakerülhetett falu­jába. 1956-ban hét napon át a budaörsi repülőtér parancs­noka, ezért 8 évet kapott, ezt később háromra csökken­tették, amit becsü­lettel le is töltött. , Amit itt a házban s a ház körül láthatunk, tulajdonképpen egy örökség következ­ménye. Öregapám, aki igazi dunántúli parasztember volt, valahányszor elkö­szönt tőlem, mindig a lelkemre kötötte, őrizzem ám meg minden körülmények kö­zött az ünnepi tajtékpipáját... A börtönben különös erővel tá­madt föl régi szeretetem iránta, akkoriban halt meg: ez a szeretet indított el engem, hogy létrehoz­zam ezt a gyűjteményt... A taj­tékpipa volt a kezdet, „a minta­darab”, azután előbb a család, majd az ismerősök régi értékei következtek. Itt egyetlen vásá­rolt tárgy sincs, valamennyit kaptam. Azt hiszem, elég jó a kapcsolatteremtő képességem, sok embert megismertem, sokfe­lé jártam az országban és az el­szakított területeken, később már hívtak is, én meg boldogan mentem... A magyar népélet tár­gyi emlékei közül aztán fokoza­tosan olyan ritkaságok is kerül­tek hozzám, amiket magam sem ismertem azelőtt, legutóbb pél­dául Erdélyből ez a birkák fejőse­kor használt kupa... Tulajdon­képpen 1960-tól, a szabadulá­somtól folyamatosan gyűlnek a tárgyak, 1973-tól fogadhatok lá­togatókat is, jelenleg 2800-nál több darabból áll a gyűjtemény. Óriási élményekben volt részem az útjaimon, mindenfelé otthon éreztem magam ezeken a ma­gyar vidékeken, s egy-egy jóízű beszélgetés voltaképpen többet jelentett s jelent ma is, mint ma­guknak a tárgyaknak a birtoklá­sa. Azok csak jelképezik mind­ezt. És még oly sok mást is a nem­zetünk életéből... Azt hiszem, van itt szinte minden, ami a népi kultúrához kapcsolható, az egész magyar nyelvterületről, ősi használati tárgyaktól díszítő jellegű darabokig, festett búto­rok, cserepek, szer­számok, varrottasok, lehetetlen felsorol­ni... Varázslatos do­log ezek között élni, azt mondogattam mindig a gyerekeim­nek, hát azért legye­tek büszkék arra, hogy magyarok vagy­tok. Amit naponta láttok: ennyi gyö­nyörűséget hoztak létre az őse­ink. Mi bizonyítja jobban, mi­lyen értékes, magas kultúrájú nép a miénk, ha nem mindez itt, körülöttünk? Azok az egyszerű parasztemberek, akik ezeket ké­szítették és használták, milyen igényekkel rendelkeztek, micso­da szépérzékük volt...! Ezért kü­lön bőszít az, mikor lépten-nyo- mon hangoztatják: „kis nép va­gyunk, nem sok szavunk lehet Európa és a világ előtt...” Hát ho­gyan lennénk mi kis nép, ilyen kultúrával?!” Laki Károlynak nincs semmifé­le néprajzi képzettsége. „Nem engedem magam befolyásolni sem­miféle szakiroda- lomtól. Azt hiszem, csak az ösztöneim­re hallgattam.” „Nekem az öröksé­gem, a pipa, annyit jelentett, mintha 36 szobás kastélyt örököltem volna vagy még sokkal többet. Egy életre kitöltötte a világomat, állandó örömforrást adott. Az öregapámhoz fűződő szeretet nemcsak elindított, de azzal is megajándékozott, hogy elmondhatom: tényleg boldog ember vagyok...” (Következő számunkban folytatjuk) Az öregapám a lelkemre kötötte, őriz­zem meg minden kö­rülmények között a taj­tékpipáját. Itt egyetlen vásárolt tárgy sincs, valamennyit kaptam. Molnár Imre__________ Szlovák anyanyelvű is­merősöm meséli, mennyire rosszul érzi magát a szlovák grafiti immár szinte min­denhol fellelhető egyik kü­lönleges műfajától, amely időnként arra szólítja fel az utca emberét, hogy „cigá­nyokat a gáz (kamrájba”, „cseheket Prágába”, a ma­gyarokat pedig már nem is a Duna mögé, hanem egyene­sen a Dunába (annak is nyil­ván a fenekére) kell küldeni. Bár erről, hogy küldeni, vin- ni-vitetni, telepíteni vagy deportálni kell-e a megne­vezetteket, nem szól a feli­rat. Szerzője demokratikus módon az olvasó fantáziájá­ra bízza a megoldást. Meg­értem ismerősömet, aki kü­lönböző polgárjogi mozgal­makban is tevékenykedik, a saját bevallása szerint egyre kevesebb reménnyel. Meg­értem, hogy ő és minden jobb ér­zésű szlovák vagy nem szlovák mit érez e feliratok láttán, függetle­nül attól, hogy ő maga érintett-e ebben a dologban vagy sem. Nem kell diplomás műveltség ahhoz, hogy az ember belássa, ott, ahol az effajta feliratok jelzik a hala­dás irányát, nem lehet még színlelni sem a kívül mara­dást, mert a költő jól ismert sora szerint, „ott mindenki szem a láncban”. Ismerősöm sem állt meg a jelenségek feletti rosszalló moralizálás szintjén. Nem is tehette, mert elmondta, hogy a lakótelepen, ahol régóta lakik, hosszú évek óta ismer egy egyedül élő idős asszonyt, név szerint Róza nénit, akit az egész la­kótelep csak Róza mamának szólít, mert Róza néni a kis­méretű lakótelep valóságos földön járó jótevő angyala. Csupa szív asszony, példás keresztény életet élve min­denkinek segít, ha tud. Magányos lévén, felkeresi a beteg, idős embereket, gyer­mekmegőrzést, amíg bírta takarítást, főzést, bevásár­lást is vállalt. Egyetlenegy hiányossága azért mégis van: idős kora ellenére sem tanult meg tökéletesen szlo­vákul, így ha akarná sem tudná eltitkolni a származá­sát. De Róza mama ezt soha nem is titkolta. Ezzel együtt is szerették őt, hisz sokan voltak, akik segítségre szo­rultak. Ismerősöm minden reggel Róza mama ablaka előtt jár munkába, gyakorta be is köszön hozzá, hajó idő lévén nyitva látja a néni földszinti szobájának abla­kát. A minap azonban a köszö­néssel együtt a lélegzet is belészorult, mert a néni ab­laka alatt öles betűkkel a fal­ra mázolva azt olvashatta, hogy „Magyarokat a Duná­ba és Rózát utánuk”. Is­merősöm aznap alaposan megkésve érkezett a mun­kába, mert a felirat láttán visszafordult, és nagyfiával együtt vízzel, súrolókefével tért vissza, és addig nem nyu­godott, míg a falról el nem tűnt a felirat. Mostanáig re­ménykedik, hogy azt a néni nem látta meg. Mindenesetre napokig nem volt képes se köszönni, se felugrani a nénihez. Egy­szerűen mintha megbénult volna, mesélte. Sehogy sem fért a fejébe, hogy Ró­za néninek, aki soha a légy­nek sem ártott, „üzlete sem volt a korzón”, azoktól az emberektől, akikkel annyi jót tett életében, ezt kellett kapnia. Nem tudtam, hirtelen mit válaszoljak a felháborodását csöppet sem titkoló is­merősnek, csak annyi jutott eszembe, rosszul teszi, ha nem látogatja meg a nénit. Sőt, épp a történtek miatt kell meglátogatnia. Keresz­tény lévén, ő maga is emlé­kezik talán a Szent Pál-i in­tésre: , A rosszat jóval győzzétek le! ” Ebben az igé­ben az intésnél is fontosabb számomra az üzenet lénye­ge. Az, hogy a rossz legyőzhető. Főleg akkor, ha nem engedjük elhatalma­sodni. Addig nem nyugodott, míg a falról el nem tűnt a felirat. Vasárnapi pletykák Német amazonok Nem ismeretlen bolygóról ér­kezett nőnemű lények látha­tók a képen: ilyen készenlét­ben a német rendőrnők új mellpáncélja. Fekete műanyagból készült, súlya másfél kiló, ütésálló, ára há­romszáz márka. 1987-ben, Reagan elnök berli­ni látogatásakor rendszeresí­tették a speciális védőmellé­nyeket a rendőrök számára. A nők akkor szóvá tették, hogy rájuk nem gondoltak. Azóta pótolták a mulasztást. A mell­páncél tervezői anatómiai ta­nulmányokat folytattak, mére­teket vettek, tíz külön­böző kísérleti példányt gyártottak, míg végül el­készült a prototípus. „Sajnos a hölgyek nem fogadták olyan lelkesen az öltözetet, mint vártuk - nyilatkozta egy illeté­kes -, mert nem akarják, hogy egy-egy tüntetés­kor a nemük szerint megkülönböztethessék őket.” Erőkar Uraim, nem árt óvatosnak len­ni, ha netán összetalálkoznak ezzel a kaliforniai hölggyel. De legalábbis ne akasszák vele össze a bajszukat. A harminc­éves Dót Jonesé ugyanis a legerősebb női kar, négyszeres szkandervilágbajnok. Az el­múlt tizenegy esz­tendőben mindössze egyszer szenvedett vere­séget, akkor is csak azért, mert egy versenyen ti­zennégy győzelem után beszakadt a karizma. Amikor nem szkandero- zik, akkor súlyt lök, 1992-ben kilencedik volt az olimpián. S amikor nem sportol, akkor szí- nészkedik, két tévésorozatban is szerepet kapott már. Grieco - a költő Talán a varázslatos hawaii klí­ma teszi, talán a rendszeres thai boksz, hogy a szappan- operák sztárja, Richardo Grie­co így is jobban néz ki, mint sok pályatár­sa kozmeti­kusok hadá­nak munkája után. A kép azonban így még nem tel­jes, mert Gri­eco nemcsak egyszerű szí­nész és mo­dell, aki ha kell, akár ru­hátlanul is megmutatja bájait, de el­ismert költő, énekes és zeneszerző is. Több mint négyezer költeménye van, és bár ebből még csak százhúsz látott napvilágot „Töredékek egy mocskos ha­mutartó­ból” címen, a kritiku­sok szerint minden da­la felér egy műalkotás­sal. Clark Gabié és John Way- ne voltak a példaké­pei, s mivel kettesben élt édesap­jával, ke­ményneve­lésben volt része. Zárkózott, csöndes ember lett, és maradt is volna, ha nem feszíti a tehet­ség, így került a színművészet közelébe.

Next

/
Thumbnails
Contents