Új Szó, 1997. november (50. évfolyam, 252-275. szám)

1997-11-05 / 254. szám, szerda

ÚJ SZÓ 1997. NOVEMBER 5. KULTÚRA 9 Prága és Pozsony után Győrben is Carmen. Új zene, új koreográfia, világpremier Zabolátlan szerelem Bizet és Paco de Lucia jól ismert muzsikája helyett Christopher Benstead zenéjével párosí­totta szép, tiszta, „hét nyelven beszélő" koreo gráfiáját Robert North, a dél-karolinai születésű vi­lágpolgár, akiért Európa legjelesebb táncszínházai versengenek. SZABÓ G. LÁSZLÓ Carmen, a szabadlelkű cigány­lány és Don Jósé, a megbaboná­zott sevillai káplár szerelmének története Robert North negyedik koreográfiája a Győri Balett re­pertoárján. A Miniatűrök, az Entre des Aquas és a Fanfár után azonban az első egész estét be­töltő North-alkotás. Kiss János, az együttes igazgató­ja a nagy sikerű szombati bemu­tató után már a tavaszi premier terveit ecseteli. A három egyfel­vonásos egyikét ugyanis „Car­men atyja" állítja színpadra. North, a jelek szerint, jól érzi magát Győrben. Szeretheti az együttest, hiszen rengeteg el­foglaltsága mellett mindig ta­lál időt az újabb együttműkö­désre. A Győri Balett táncosai, gondolom, ugyancsak élvezik a vele való munkát. Robert személyisége hallatlan nyugalmat áraszt. De olyat, hogy az ember már azt kérdezi, hogy a fenében tud ilyen higgadt lenni? Ót az sem hozza ki a sodrából, ha minden a feje tetejére áll körülöt­te. A táncost pedig úgy „feszíti meg", hogy közben mosolyog. Két nappal a bemutató előtt, anélkül, hogy felemelte volna a hangját, azt kérdezte a táncosok­tól: „Ugye, tudjátok, hogy na­gyon rossz, amit csináltok? Ez nem az, amit én szeretnék látni." Erre bennem is megállt az ütő... Aztán ugyanolyan nyugodtan, mint ahogy elkezdte, a követke­zőket mondta: „Tudom, hogy fá­radtak vagytok, de próbáljon meg mindenki erősen koncent­rálni és a maga maximumát ad­ni." Az alkotó munkafolyamat­ban is, akárcsak a szerelemben, ott a vonzás és a taszítás, az igen és a nem. A kettő között pedig a mély érzelem. Robert nagyon „Rengeteg kapu nyílt meg előttünk..." (Kovács Zita felvétele) szép darabot komponált az együttesnek, érzelemdús színhá­zi előadást. Ó is olyan koreográ­fus, mint másik vissza-visszatérő vendégünk, Libor Vaculík, aki a mi hagyományainkra építi saját művészetét. Carmen kinek az ötlete volt? Ezt kérte vagy ezt kapta? Két évvel ezelőtt, amikor meg­beszéltük, hogy Robert vadona­túj darabot koreografál a Győri Balettnek, én Bartókot ajánlot­tam neki. Erre ő rögtön azt felel­te: szereti és tiszteli a zenéjét, de képtelen dolgozni vele. És akkor több minden szóba jött. A Car­men is. És hogy kérjük fel Christopher Benstead londoni zeneszerzőt, napjaink egyik leg­jelesebb angol komponistáját. Robert North egyébként hatéves korában Spanyolországba ke­rült, s azóta is annyi helyen élt a világban, hogy nem is merem azt állítani róla: igazi amerikai. Inkább az egyetemességet hang­súlyoznám nála, ami borzasztó­an fontos. Hogy az elmúlt évek alatt sokféle kultúrát magába szívott. A spanyol temperamen­tumot pedig egyszerűen a saját­jának érzi. Lehet, hogy az előző életében torreádor volt. Christopher Benstead zenéje nem kis „fogás" a Győri Balett repertoárján. Számomra leg­alább annyira kifejező és élve­zetes, mint Bizet vagy Paco de Lucia muzsikája. Augusztusban, amikor telefonon beszéltünk, Christopher közölte velem: nehezen halad a munká­val, mert komoly családi gondjai vannak. És csak úgy mellékesen megemlítette, hogy vett az utcán egy CD-t. Londonban egy ma­gyar CD-t. És mondta, hogy „sebsztén... muzika". Nem értet­tem. Már vagy tizedszer ismétel­te, amikor rájöttem, hogy Sebes­tyén Márta és a Muzsikás együt­tes CD-jéről beszél, és hogy tet­szik neki a zene, szeretne ő is Mártával dolgozni. Ez volt szer­dán. Csütörtökön felhívtam Már­tát, hogy a Carmenre készülünk és Christopher szeretné, ha a spa­nyol dalokat ő énekelné. Azt mondta, örömmel. És hogy tán­cosnak készült, de ha már leké­sett róla, akkor legalább a hang­ját adja a Carmenhez. Hol él a zenész?, kérdezte. Mondom, Londonban. Remek, válaszolta, holnap épp oda utazom, rádió­felvételem van a BBC-ben. Méghogy nincsenek véletlenek! Másnap már egy asztalnál ültek. A gondok azonban később kez­dődtek. Christophernek meghalt az édesapja, Márta három hétre Amerikába utazott. Szeptember elsején elkezdtük a próbákat, 28­án azonban még nem volt kész a zenekari felvétel. Márta 29-én délután fél kettőkor jött meg Amerikából, hazament, adott két puszit a gyerekeinek, és ötkor már a Rádióban volt. Egy fárasz­tó turné és a tizenhat órás repü­lés után elkezdte felénekelni a dalokat. Este fél tizenegykor, a próba után odatelefonáltam, hogy tudjam, hol tartanak. Erre mit hallok? Márta haza akar menni, mert bevérzett a torka. „Ez épp olyan, minha begipszelt lábbal kellene táncolnod" ­mondta. Fél órán át könyörög­tem neki, hogy próbálja meg a le­hetetlent, mert nincs „dublőr", és ez már nem is a kés, hanem a zsi­lettpenge éle. És éjjel fél egyig mindent felénekelt. Szeptember 30-án délután hallották először a táncosok a zenekari felvételt, és este hétkor már főpróba volt. Sokféle őrületet megéltem már, de ilyet még nem, most mégis azt mondom: megérte. Gyönyörű a zene és csodálatos a koreográfia. A második felvonás végén, ami­kor ez a szerencsétlen Don Jósé megöli Carment, újra és újra ki­ráz a hideg. És minduntalan az jár az eszemben: el lehet-e ítélni morálisan valakit, ha szerelem­ből öl? Én ugyanis Don Jósét is megértem. A mostani és a következő be­mutató között milyen felada­tok várnak az együttesre? Pár nap múlva a bukaresti Ope­rában vendégszerepelünk, janu­árban pedig több mint négyhetes turnéra megyünk Ausztriába, Németországba, Svájcba, Hol­landiába és Franciaországba. Rengeteg kapu nyflt meg előt­tünk. Most már csak arra vá­gyom, hogy az együttes tagjai anyagilag nagyobb elismerésben részesüljenek. Nem kérek én so­kat, csak annyit, amennyit Bécs­ben egy kartáncos kap. Ha ezt si­kerül kiharcolnom, esküszöm, örömtáncot járok. A „mindent megírni" hajtja a költőt, de megszólal öniróniája: Legyünk néhány pillanatra nevetségesek KÓSIK ANDREA Az irodalomban soha nem voltak határok, válaszfalak a népek, nemzetek között, mert az az ösz­szekötő kapocs a fontos, amit úgy hívnak: emberi lényeg. Napjaink irodalma is erről szól. A kétfejű macska című kötet olvasásakor az ember nem gondol sem szlová­kokra, sem magyarokra, mert el van foglalva saját magával: azzal, hogy neki, az embernek mit üzen­nek a költők. Müan Kraust az idő és az élet vi­szonya érdekli: „Óvjuk meg a pillanatot..." (Májusban) - figyel­meztet, s nemcsak a „nagy" pilla­natokra gondol, hanem az egy­szerű dolgokra is. Fontos szere­pet kapnak az emberi kapcsola­tok: „beszélgetnünk kellene", mert így olyan, „mintha alagút­ban utaznánk, elválasztva az emberektől" (Mintha). Korlátok, vonalak szabnak határokat életünkben(-nek), s keresztül-ka­sul behálóznak. A rideg vonalak helyett inkább szükségünk lenne „ajtókra": amin át beléphetünk mások lelkébe; „szóra": amivel megérthetnénk egymást; s ,kéz­re": amit segítségül nyújthatnánk (Hogyha a kéz). Ján Ondruš szinte ugyanazokat a problémákat veti fel, mint Kraus: Mindig „valakit keresel", de „soha nem találkoztok", „egymástól el­fordulva szeretitek egymást" (Tánc). Ondrušnál is megjelen­nek a „vonalak": „átléped a vona­lat, de szabálytalannak minősíte­nek s visszahajítanak" (A kétfejű macska). Štefan Strážay költészetében a tömörség fogott meg, ahogy egyetlen mondatba egy világot sűrít bele: „A természet zöld, az még él."(Egy regény kezdete) ­„Valamilyen módon minden sze­mélyedben érint téged." (Vala­müyen módon) -„A világ mindig ugyanaz, csak te változtál meg." (A változó világról). Hasonló to­vábbgondolandó szentenciákat tartalmaz a Feljegyzések cím alá gyűjtött 52 miniatűr versike is. Mila Haugová nem hazudtolta meg női mivoltát: az érzelmek, a szerelem az, ami foglalkoztatja. Néhol lapos, giccses, ahogy a sze­relmet megfogalmazza: „A gon­dolatom leszel, a napom, a föl­dem, (...), tűzvészem, (mely) nem húny ki soha" (Virágzás). Máshol csupán közhelyre telik neki a nő-férfi viszony megfejté­séhez: „a testek ugyanazt akarják - más szavakkaľ'(Szeretkezés). Vannak azonban a krausi „ajtók­ra" utaló gondolatai is: nem sza­bad bezárkóznunk, mert „az öröm is elkerül bennünket, rejtőzködőket" (Arété). Fontos szerepük van a motívumoknak, melyek több versében vissza­visszatérnek: „nekitámaszkodni a borostyánnal befuttatott fal­nak", „fejet a fűbe hajtani" - Jó­zsef Attila: Ülni, állni, ölni, halni c. versének hangulatát idézik (Teljes szívfogyatkozás, Nagy fe­hér tiszta fal, Kasszandra), „fe­szes maszk" - halál-motívum (Maszkok, Halotti maszkok, Fe­szes maszk). Daniel Hevier egy csipetnyi iróni­át visz a kötetbe. Első három ver­sét ars poeticaként is felfoghat­juk. A „mindent megírni" hajtja a költőt, de megszólal öniróniája: „legyünk néhány pillanatra nevetségesek"( c ). S milyen a jó költemény? Ha nem az almáról szól, hanem a vers maga lesz az alma (Hangszerelés). Gnóma­szerű a Megjegyzések a fűhöz c. kilencsoros: a fű földben „horgo­nyoz", „reggelre (mégis) körbe­futja a földgolyót". Heviernek van két költeménye, mely messze ki­emelkedik a többi közül, sőt talán a kötet legjobb versei. Az első a Hamlet, aki most is őrült. Nem megy messzire, csak a számítógé­pek korába. Oda, ahol Bach, Leo­nardo, Hemingway, Napóleon, Galilei, Seneca, Ádám és Éva már számítógépek csupán. Egyedül a Hamlet nevű számítógép nem működik megfelelően - meghibá­sodott, ugyanis mindig ugyanazt a kérdést ismételgeti... A másik Hevier-vers, melyet kiemelnék: A férfi tengert keres című. Odüssze­usz végnélkülinek tűnő bolyon­gásai, Madách Ádámjának Para­dicsom-keresése, a férfi szabad­ságvágya keveredik s fogalmazó­dik meg benne. A férfi hittel teli, lankadatlan küzdelme, hogy megtalálja a magálmodott álmo­kat, a megvalósult vágyakat. Ha­jót és tengert keres, de „a tenger lángokból van s a hajó papírból csupán". Jóízűen almába harap, „de az alma íze az almafában ma­radt". „Nevet ad a tájnak, de az úgysem fog soha egészen őhozzá tartozni". Viszont: „Tudja, hogy az összes asszony kevesebb, mint egyetlen asszony". Lassan „be­nőtte minden tengerét a fű, de a férfi lankadatlanul keresi tengerét"... - Hisz mondá az Úr: „Ember küzdj és bízva bízzál!" (A kétfejű macska - Öt szlovák költő Tóth László válogatásában és fordításában, Nap Kiadó Dunaszerdahely, 1997) A Böngésző nyertese A Vasárnap 44. számában feltett kérdésre a héten 1108 helyes megfejtés érkezett. A beküldők közül tegnap S. Forgon Szil­via, a Vasárnap szerkesztője közjegyző jelenlétébén sorsolta ki a szerencsés nyertes nevét. E héten az 1500 koronát Méry Im­re féli olvasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes megfejtés: 1996-ban. (v) SZÍNHÁZ HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Üvegre festve (19) KIS SZÍNPAD: Szentivánéji szexkomédia (19) KOMÁROMI JÓKAI SZÍN­HÁZ: Hyppolit, a lakáj (12) MOZI • POZSON Y HVIEZDA: Összeesküvés (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Nincs vesztenivalónk (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Ösz­szeesküvés (am.) 15.15,17.30, 20 KASSA USMEV: Bean (am.) 16,18,20 DRUŽBA: Összeesküvés (am.) 15.30, 17.45, 20 TATRA: Nincs vesztenivalónk (am.) 15.30, 17.45, 20 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Az ötödik elem (am.) 17.30, 20 KOMÁROM - TATRA: Miért nem kutya a macska? (am.) 17, 19 GALÁNTA - MOZI: Air Force One (am.) 17.30 ZSELÍZ ­SPUTNIK: Al PAcino - III. Richárd (am.) 19 LÉVA - JUNIOR: Fedőneve: Donnie Brasco (am.) 16.30,19.30 RIMASZOMBAT - ORBIS: Az ötödik elem (am.) A hónap témája az OS folyóiratban: Kisebbségi oktatásügy ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ Novemberi számában az Os fo­lyóirat a hónap témájaként ezút­tal a „magyar kártya - kisebbsé­gi oktatásügy" problematikáját járja körül: kisebbségi és többsé­gi szempontból egyaránt vizs­gálva a kérdést. A téma bevezetéseként az Os le­szögezi: a nemzetiségi oktatás­ügy nyomorúságos helyzete a szlovákiai iskolák, a művelődés tragikus helyzetét is bizonyítja. Alternatív iskola vagy alternatív politika? címmel Grendel Lajos arra próbál választ adni, mi szól a szlovákiai magyar iskolaháló­zat megőrzése (esetleg bővíté­se) mellett és ellen? Milyen elő­nyökkel és hátrányokkal jár, ha egy gyerek magyar tannyelvű is­kolába jár Szlovákiában? Bauer Edit a kisebbségi oktatás­ügyet sújtó problémák eredeté­re mutat rá Ördögi kör című írá­sában. Dolník Erzsébet írása a szlovákiai kisebbségi iskolahá­lózatról nyújt áttekintést az I. Csehszlovák Köztársaságtól napjainkig. Szlovákiában (csak?) szlovákul címmel Vladimír Rosa többek között a szlovák nyelv oktatásá­nak hiányosságaira, a nyelvtu­dás javításának lehetőségeire hívja fel a figyelmet. Ján Chlup az oktatásügyi miniszter asz­szony és a kisebbségi iskolák „vi­szonyát" taglalja. Természetesen számos figye­lemreméltó reflexiót közöl a fo­lyóirat a fent említett témakö­rön kívül is. A demokráciáról és a szlovákiai elit feladatáról Marek Rybár, az emberi jogok­ról és a kultúrák konfliktusáról Ladislav Kováč ír. Ľubomír Fifík a Szlovák Televíziót nézi, és szomorú... Ennek okairól szin­tén az OS hasábjain olvashat­nak. (mislay) m»«t UiWmflvcoohü) t-nvvK-.-lUtatf :: pi.ív.ií M.lRyar Kuftttrtl* Q lnuŕíMben. " ridíömciiwr 1V97. rm.l.r 8-tdm-S* Sport •ton-Ow* wtett »W»mt»td 1 c unlnmaik ^ r,. •ton-Ow* wtett »W»mt»td 1 c unlnmaik ^ A tartalomból: • A nyelvtörvény és annak háza tája... Fekete Marian írása • Mire szavazhatunk? P. Főnyik Erzsébet írása • Kelet-európai „szellemjárás" Kövesdi Károly riportja Bibó István könyvének prágai bemutatójáról • Egy örökzöld történet Bárány János interjúja Bodrogi Gyulával, • Tíz évig a vüágversenyek dobogóján J. Mészáros Károly interjúja

Next

/
Thumbnails
Contents