Új Szó, 1997. június (50. évfolyam, 125-149. szám)
1997-06-27 / 147. szám, péntek
ÚJ SZÓ 1997. JÚNIUS 26. GAZDASÁG ÉS F OGYASZTÓK - HI RDE TÉS 9 A Hviezdoslav Színház fergeteges sikere Prágában. Állótaps a társulatnak és a magyar rendezőnek Cseh színházigazgatók versengenek Eszenyi Enikőért Hatalmas ovációval, szűnni nem akaró állótapssal, bravózással ért véget tegnap este Prágában a pozsonyi Hviezdoslav Sínház immár nagy hírű előadása, az Ahogy tetszik. SZABÓ G. LÁSZLÓ Rendezője, Eszenyi Enikő meghódította a száztornyú város értő és érző közönségét, s ezáltal szerzett újabb híveket magának és az egyre inkább megújuló-megfiatalodó szlovák társulatnak is. Ekkora sikerrel talán még a színészek sem számoltak, noha az együttes idősebb tagjai, Ladislav Chudík, Marian Labuda és Juraj Slezáček, a társulat új igazgatója azzal a biztos tudattal léptek színpadra: ennek az előadásnak Prágában is csak sikere lehet. A darab derékhada, a huszonévesek tehetséges csapata, élükön Diana Mórovával, Milan Mikulčíkkal és Danica Jurčovával, kezdettől fogva remek formában játszott, s pontosan úgy, mint Rosalinda az epilógus során, valósággal meghipnotizálták a nézőket. Tehetségük fénye mindvégig úgy ragyogott, hogy a közönséget ámulatból ámulatba rántották. De jutott gazdagon az elismerésből a többieknek, köztük Kassai Csongornak is, akik a főszereplők játékát a magukéval emelték meg úgy, hogy még a pozsonyi bemutató és a tavalyi nyitrai fesztiválszereplés sikerét is megduplázták. Ismert közéleti és politikai személyiségek, élvonalbeli színészek tapsoltak a szereplőknek. Elragadtatással nyilatkozott róEszenyi Enikő és Milan Mikulčík luk Jin Dienstbier politikus, Pavel Kohout, a legjelesebb cseh drámaírók egyike, Vlasta Chramostová, a hatvanas-hetvenes évek félreállított nagy színésznője, Ľubomír Feldek, a darab Prágában élő szlovák fordítója, és ott állt a gratulálok népes táborában jó néhány vezető prágai színház éles szemű igazgatója is. Az előadást követő fogadáson Eszenyi Enikőt a lehető legnagyobb szakmai elismerés övezte. Stílusa, darabértelmezése, színészvezetése mindannyiuk előtt új utat nyitott (Fotó: Prikler László) a Shakespeare-darabok színre vitelében. Dicsérték ötleteit, gazdag fantáziáját és nem utolsósorban hatalmas bátorságát. Fiatal és középkorú színészek hajoltak meg tehetsége előtt, akik kivétel nélkül arra várnak: ha egyszer Prágában is rendezni fog, a szereposztás során gondoljon majd rájuk is. A prágai Nemzeti Színházból - biztos, ami biztos alapon - kettős meghívást kapott Eszenyi Enikő. Elsőként a leköszönő, aztán a frissen kinevezett igazgató kérte fel mielőbbi együttműködésre. „Jó kombináció marad ez a prágai. Szlovák színészekkel, magyar rendezőként, cseh közönség előtt. Kijöttem a színpadról a meghajlás után, s miközben az ügyelőpult monitorán néztem, hogy tapsolnak a nézők, s velük együtt a színészek, arra gondoltam, ezt nem akarom és nem is fogom elfelejteni soha. Őszintén mondom: nem számítottam ekkora sikerre. De olyan repülés szemtanúja lehettem én is, ami ritkaságszámba megy mostanában. Nagyon furcsa látvány marad számomra a Nemesi Színház nézőtere. Sok emelet, sok kicsi páhollyal, ahonnan csak a fejüket látni az embereknek. Figyeltem őket, ahogy nevetnek, szórakoznak, és az előadás végén egyszer csak felállEszenyi Enikőt a lehető legnagyobb szakmai elismerés övezte. nak. Óriási élmény volt ez számomra. Egymás után három színház igazgatója nyomta a kezembe a névjegykártyáját, és mindegyik azzal gratulált, hogy szeretné, ha az ő színházában is rendeznék. Szeptembertől otthon, a Vígszínházban is rengeteg feladat vár rám, de az 1998/99es évadban boldogan dolgoznék Prágában." Budapest, Pozsony, Prága. Jó útvonal ez Eszenyi Enikő számára. Ahogy cseh színészkollégái egyike, Miroslav Donútil tréfásan megjegyezte: Ő lesz majd a száztornyú város százegyedik tornya. Prágai tárlatajánlat Az argentin és szlovák származású fiatal prágai képzőművész, Federico Díaz (szül. 1971) már 1991-től rendszeres résztvevője a legfiatalabb kortárs cseh művészeti bemutatóknak. Prága egyik patinás kiállítótermében, a Karel Srp szakmai irányításával működő óvárosházi Fővárosi Prágai Galériában (Galerie hlavního mésta Prahy) installálta a TACUZCANZCAN című három részből álló (PHOTON, FERMION és GUG) interaktív főiskolai zárómunkáját. A Képzőművészeti Akadémia frissen végzett hallgatója jelentős szakmai sikert ért el már az 1995-ös ORBIS FICTUS kollektív tárlaton, majd 1997-ben a Zdenék Pešánek életmű-kiállításra készített szín/fényzongora-rekonstrukciójával. Művészete főként a video-, hang-, komputer- és multimediális installációk világában teljesedik ki, erről lehet meggyőződni a július 20-ig tartó önálló tárlatán, (fhg) SZÍNHÁZ SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Bohémélet (19) ASTORKA SZÍNHÁZ: Ványa bácsi (19.30) KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZ: Légy jó mindhalálig (14) KASSAI THÁLIA SZÍNHÁZ: Mágnás Miska (19 - Kecső) MOZI POZSONY HVIEZDA: Turbulencia (am.) 15.30, 18, 20.30 HVIEZDA KERTMOZI: Két túsz között (am.) 21 OBZOR: Hanta boy (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Csodás évek (cseh) 15, 17.30, 20 TATRA: A múlt szelleme (am.) 15.30, 18, 20.30 YMCA: Hanta boy (am.) 15.30, 18, 20.30 CHARLIE CENTRUM: Orbis pictus (szlov.) 18, 20.30 Csodás évek (cseh) 17.30 Francia csók (am.) 18.30 Az angol beteg (am.) 20 Foglalkozása: riporter (fr.-ol.-sp.)) 20 Ülök az ágon... (szlov.) 20.15 KASSA DRUŽBA: Fészkes fenevadak (am.) 15.30, 17.45, 20 TATRA: Trainspotting (ang.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Mikrokozmosz (fr.) 15.45 Crash (am.) 18, 20.15 ÚSMEV: Turbulencia (am.) 16, 18, 20 DEL-SZLOVAKIA DUNASZERDAHELY - LUX: A hattyúk tava (am.) 16 Michael (am.) 17.30, 20 KOMÁROM - TATRA: Szerelem és háború (am.) 18 PANORÁMA: Szerelem és háború (am.) 21.30 GALÁNTA - KERTMOZI: Elfelejtett fény (cseh) 21.45 ZSELÍZ SPUTNIK: Dante pokla (am . ) 20 LÉVA - JUNIOR: Ragadozók (am.) 16.30, 18.30 AMFITEÁTRUM: Ragadozók (am.) 21.30 ROZSNYÓ-PANORÁMA: A hattyúk tava (am.) 16.30,19 A Madách-Posonium kiadványa: A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918-1995 Szellemi életünk szenzációja Pozsony. A Szlovákiai Magyar Írók Társaságának keddi könyvbemutatóján Dobos László, a Madách-Posonium igazgatója és Fónod Zoltán lexikon-főszerkesztő mutatta be a társaság tagjainak, íróknak, költőknek, kritikusoknak A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikonát. A lexikon egyes korszakokhoz kötődő címszavainak szerkesztésében Turczel Lajos és Szeberényi Zoltán vállaltak szinte heroikusnak mondható munkát, akiket az 1200 címszó 15 szerzője segített. Kiadói felelős szerkesztőként Varga Erzsébet jegyzi a kötetet. Igencsak zavarban van az alkalmi recenzió szerzője, miután kézbevétele után órákon át lapozott előre, hátra a tisztességes teijedelmú és méretű kötetben. Nem véletlenül mondta E. Fehér Pál kritikus^ mint a résztvevők között helyet foglaló egyetlen elfogulatlan olvasó, hogy a lexikon alapvető erénye a „van", a létezés ténye, amely nyomán akár szidni is lehet, bírálni is szabad. Legnagyobb értéke pedig - szerinte - mindenképpen az, hogy tudományos intézményes háttér nélkül tudományos igényű mű született. Fónod Zoltán, a lexikon főszerkesztője vázolta a két évtizedes küzdelmet azért, hogy a szlovákiai magyarságnak legyen egy átfogó, az irodalmon túl a szellemi élet más forrásait is felmutató lexikona. Viták, nézeteltérések, politikai és ideológiai kötöttségek akadályozták az anyag megjelenését, majd a rendszerváltoztatás után az anyagiak hiánya. 1995-ben merült fel a Madách-Posonium Kiadóban az összállított anyag újraszerkesztésének, kiegészítésének és mindenfajta ideológiai szempontoktól való mentesítésének a szándéka. Ennek eredményeként, a főszerkesztő állítása szerint, az egyes szócikkek irodalmi szempontú minősítéseken túl politikai, ideológiai hovatartozást nem tárgyalnak. A lényeget - az irodalmon belüli és a szellemi életre kiható intellektuális teljesítményt - veszik számba az egyes alkotókról írt szócikkek szerzői. Megdöbbentő volt hallani, hogy a hevenyészett véleményeket felsorakoztató alkalmi vitában mennyire az érzelmi motivációk késztették szólásra egyes írókat. Ez előrevetítette árnyékát annak a várhatóan szenvedélyes vitának, amely bizonyára kialakul majd a lexikon körül. Ugyanakkor, sokkal veszélyesebb lehetőség a közöny, amivel a szlovákiai magyarság e jelentős szellemi teljesítményt mai letargikus állapotában fogadhatja. Éppen ezért, a még meglévő sajtófórumokban, az irodalmi folyóiratokban lehetőséget kellene adni mindazoknak, A CSEH/ SZLOVÁKIÁI MAINAK IRODALOM LEXIKONA m -1995 Változatos szerepekben láthatta a közönség Pőthe István 50 éves akik A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikonáról bármilyen véleményt a tények szintjén képesek megfogalmazni. Jó lenne, ha az egyre inkább szekértáborokba szorult értelmiségiek szellemi életünk élesztőjeként, egy eddig soha nem volt közösségi agytorna ürügyeként tekintenének e nem mindennapi könyvre, (dusza) ÚJ SZÓ-HÍR Pőthe István 1947. június 27-én született Nyárasdon. A komáromi MATESZhoz, 1969-ben, tehetségkutatás útján került. Szerepei változatos skálán mozognak, róla nem mondható el, hogy pályája során „beskatulyázták" volna. Való igaz, hogy hosszú időn át fiatal férfiakat, sihedereket alakított, de alakításai nagymértékben különböztek. Volt Baradlay Jenő a Kőszívű ember fiaiban, de volt Török János is a Matesz 1976-os Légy jó mindhalálig előadásában, sőt, V. László a Czillei és a Hunyadiak című drámában. Később vígjátéki karakterszerepekben remekelt - Salvatorként a Csókos aszszonyban, Sapiro revütáncosként a Fekete Péterben, vagy éppenséggel Carlier úrként az idei évadban bemutatott Mona Marie mosolyában. A Komáromi Jókai Színház színpadán számos mesejátékban lát(Fotó: archív) hatta az ifjú közönség; volt Bolond Istók a Holdbéli csónakosban, Lámpás, a törpe A padlásban, Bádogember az Óz, a nagy varázslóban, legutóbb pedig Festő az Ágacskában. Jelenleg segédrendezője a Bástya Színház idei nyári bemutatójának, a Mirandolinának. Három éve a Komáromi Jókai Színház társulati vezetője. Boldog születésnapot és sok sikert a további munkához! B. S. I. REGÉNY A Sasfaluból kivezető utcát látja maga előtt. A baloldali házsor a ke, resztbe húzódó erdőnél véget ér. Az erdő előtt a jobb felé ívelődő kanyart csak jobboldalt övezik családi házikók. A kanyar mögött még négy épületet számolt meg. Mindezt a papírlapra rajzolta. Az utcavégi baloldali házsort hat kockával jelöli. A falu felől nézve az első kockába beírja a házszámot: 406. Kié az épület? A szüleié? Vagy a jeligéül választott Riához futott vissza? Ha Ria a felesége, tudnia kell a pénzről, s annak okát is ismerheti, hogy férje miért kocsikázott a fővárosba, s a nagy összeget miért helyezte el a körzeti takarékpénztárban! Ha emögött nem lappang semmiRiporterkaland PETRŐCI BÁLINT 12. rész lyen titok, a nagy falu takarékpénztárában is kamatoztathatta volna a pénzüket. Ha viszont a szülei laknak a 406-osban, akkor abban biztos lehet, hogy előttük eltitkolja a betétre tett négyszázezret. Most is nevetségesnek tartja azt a feltételezést, hogy az összeget nyerhette is. Ismeretlenek vették körül, s mégis izgatott volt, izzadt, lopva pislogott a sorbanállókra. Attól félt, hogy kitudódik a titka. Ez lesz a dologban! Felindultan a konyhába megy. Megebédel, majd kávét főz magának. Visszaülve az íróasztalhoz az írógépbe papírt fűz, s folytatja az előző nap megkezdett vázlatos történet írását. Csak jelszavasai! jegyzi le a Zsuzsival töltött első éjszaka eseményeit. Befejezésül kiemeli: Gyönyörű volt! Csak attól a pillanattól kezdi részletezni a vázlatot, amikor a takarékpénztárban felfigyelt a sápadt arcú fiatalemberre. Ebbe beleszövi minden gondolatát, sejtelmét, feltételezését, és azt is, hogy detektívként eredt a gyanús személy után. És újra jelszavasan folytatja: a „nyomozóútjáról" hazatérve milyen nagy örömöt szerzett neki Zsuzsi az előszobában hagyott levélkéjével is. Legépeli az üzenetet is, mert ez nem maradhat ki a történetükből. A jellemére, magatartására, érzelmeire vetít fényt. „Vártalak, de nem jöttél! Neked a miniszter úr kedvesebb, mint én vagyok?!" Befejezésül az üzenet alá még odagépeli: Aranyos kislány vagy, Zsuzsikám! Ä megkezdett papírívet kiveszi a gépből, s oldalszám szerint összerakja a telegépelt oldalakat. Az utolsó alá csúsztatta a jegyzetfüzetből kitépett sasfalui „helyszínrajzot". Este nyolc órakor még fürdésre is futja idejéből, hogy tisztán, felfrissülve fogadhassa szerény hajlékában a vadon nőtt szép virágot. Este tízkor a munkásszálló előtt várt Zsuzsira. Abban a ruhában lépett ki a gyárkapun, amelyben délelőtt is volt. Peti kitárja az autó elülső ajtaját, hogy melléje ülhessen. - Tudtam, hogy várni fogsz rám, de miért éppen itt, az orruk előtt? - s a „szállodájuk" bejáratánál csoportosuló lányok felé int, akik most őket bámulják, sugdolóznak: fél év után már havert fogott magának, de nem akárkit, azt az újságírót, akivel szerdán beszélgetett a műhelyben! - Talán szégyelled magad? kérdi Peti. - Dehogy szégyellem, csak nem szeretem, ha bámészkodnak utánunk. (Folytatjuk)