Új Szó, 1997. február (50. évfolyam, 26-49. szám)
1997-02-05 / 29. szám, szerda
ÚJ SZÓ 1997.FEBRUÁR 5. KULTÚRA 9 Gogol-bemutató a Szlovák Nemzeti Színházban A Háztűznézőt Vajdiclca rendezte Helyreigazítás - Barangoló A Szülőföldünk kiskátéja című recenziómba két hiba is becsúszott: Gudmon Ilona neve a könyvben tévesen szerepel Gudmanként, s ezt sajnos átvettem. A lehozott recenzióban az általam igen tisztelt Bogoly János neve neve is hibásan, Bagoly Lászlóként szerepel. Az érintettek szíves elnézését kérem: Vörös Péter A BÖNGÉSZŐ nyertese A Vasárnap 5. számában feltett kérdésre a héten 986 helyes megfejtés érkezett. A beküldők közül tegnap J. Mészáros Károly, a Vasárnap szerkesztője közjegyző jelenlétében sorsolta ki a szerencsés nyertes nevét. A héten az 1500 koronát Zboril István érsekújvári olvasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes megfejtés: Teréz anya eredetileg albán nemzetiségű. (Ú) •••••B SZÍNHÁZ ••• SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Coppélia (19) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Becket (19) KIS SZÍNPAD: Amikor táncolt... (19) ASTORKA SZÍNHÁZ: Kázmér és Karolina (19.30) ÚJ SZÍNPAD: József és a színes, szélesvásznú álomkabát (19) KELET-SZLOVÁKIAI SZÍNHÁZ: A bátor nyuszi (19) KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZ: Mona Marie mosolya (12.30) MOZI ii Bi ll B ll li POZSONY HVIEZDA: Star Trek: Az első kapcsolat (am.) 15.30,18j 20.30 OBZOR: A váltságdíj (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Moll Flanders (am.) 15, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: A Notre Dame-i toronyőr (am.) 16, 17 Egyedül a rossz ellen (am.) 18.30, 20.30 Törött íj hadművelet (am.) 17 Teljes kockázat (am.) 18,20 Három szín: fehér (iengy.) 19 Fekete Péter (cseh) 19.15 ISTROPOLIS: Az utolsó marad (am.) 15.30, 18, 20.30 KASSA DRUŽBA: Veszélyes őrültségek (am.) 15.30, 17.45, 20 TATRA: A megszállott (am.) 15.30,17.45,20 CAPITOL: Sekély sír (ang.) 15.45,20.15 Trainspotting (ang.) 18 ÚSMEV: Különös napok (am.) 16,18, 20 IMPULZ: Az ártatlanság portréi (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Mennyei foglyok (am.) 17.30,20 KOMÁROM - TATRA: Moll Flanders (am.) 17, 19 ÉRSEKÚJVÁR- MIER: A hatalmas Afrodité (am.) 17, 19.30 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Menekülés L. A.-bői (am.) 18 RIMASZOMBAT - ORBIS: A váltságdíj (am.) LOSONC - APOLLO: Az utolsó marad (am.) 17, 19.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Mennyei foglyok (am.) 16.30,19 ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ Pozsony. Az elbizonytalanodott emberek groteszk világát vitte színpadra a Szlovák Nemzeti Színház prózai társulatával Ľubomír Vajdička rendező Gogol Háztűznézójében. Diana Mórová partnere a férfi főszerepben Ján Kroner. A múlt szombati bemutató után érkező hírek szerint: egy újabb klasszikus drámaíró komédiájának kitűnő előadásai gazdagítják majd a mostanában nyugtalan napokat élő pozsonyi színház repertoárját. Ez egyben azt is bizonyítja, hogy a művészet képes túltenni magát a politika alantas beavatkozásain, (d-n) Gyászol a világirodalom. Nyolcvanharmadik évében meghalt Bohumil Hrabal, a sörözők királya Egy zseniális élnök halála Regénybe illő halál. Kihajol kórházi szobája ablakán, beszél a galambokhoz, napok óta eteti őket, ad nekik most is, tele a marka, a macskáinak vajon dobnak-e valamit a kerszkói szomszédok, vagy üres gyomorral, összefagyva kóborolnak a csontkemény télben? SZABÓ G. LÁSZLÓ Másfél hónapja nem látta őket, karácsony óta az ortopédia foglya, azóta semmi, csak a galambok. Na, hol vagytok, krucifix, hányan hiányoztok, nézi, ahogy egymás elől kapkodják az apró falatokat, előredől, kihajol, noha tudja, a vérnyomása is vacakol, ném érdekes, csak egyetek, kapkodjátok, amíg itt vagyok, burukkoljatok. Ötödik emelet, lent az újabb galambsereg, éhesek vagytok, látom, ne féljetek, kaptok ele... A szoba üres, nem áll mögötte senki. Nincs ki elkapja, visszarántsa. Elszédül. Kiszédül. Leszédül. Regénybe illó halál. De nem az ő regényébe. Ilyet még ő sem út. Ez szép halál. Túl szép. Az ő hősei nem így végzik. Ezt a véRegénybe illő halál. De nem az ő regényébe. Ilyet még ő sem írt. get magának tartogatta. Nem sütötte el. Az ő lapjain rútabb a halál. Áramütéssel jön. Vagy mint Hanta esetében a Zajos magányban, a présgép végez az emberrel. Beszippantja. Magába gyűri. Összeroppantja. Elnyeli. A Gyöngéd barbárban körfűrész korongja vijjog. A tragédia bevégeztetett: fél térdre ereszkedett ember széles vágással a nyakán és a koponyáján. A fűrészpad csupa vér, pirosan csillog a napfényben, a halott keze az olvadó vérben. Hrabal halála ennél sokkal szebb. Költői. Ha szabad ilyet mondani: stílusos. Élelmet • AJ % «... szór a galamboknak, és lezuhan a kórházi udvar betonjára. Nem kell gyanakodni: ez nem öngyilkosság. Biztosan nem. Erre mérget mernék venni. Azt nem ott, nem így és nem most követte volna el. Hrabal még nyolcvanharmadik életéve küszöbén is szeretett élni. Dohogott, zsörtölődött, káromkodott szaftosakat, szidott mindent, amit szidni lehetett, de az életet soha. Kórházi ágyán sem úgy feküdt, hogy vége, ennyi volt, befejeztetett. A dereka fájt. Az ízületei sajogtak. Nehezére esett a mozgás. Botra támaszkodott. Fal mellett járt. Korlátokba kapaszkodott. De az Arany Tigrist, kedvenc prágai sörözőjét így sem hagyta ki. A napi nyolc-tíz kriglit így is elkortyolgatta. És ha nem volt, aki kivigye Kerszkóba, akkor felült a buszra és rázatta magát. Várták a macskái. Egy egész macskaszakasz. Másnaponta vitte nekik a szokásos adagokat. A friss tejet. A halkonzervet. A csirkeaprólékot. Felesége halála óta egyedül élt. De minden lehetőséget megragadott, hogy napközben emberek közt legyen. Beszélt. Vagy, ha olyan kedve volt, hallgatott. Belső monológjait már le sem írta egy ideje. Nem engedelmeskedtek az ujjai. Meggémberedtek. Olyanok voltak, mint a halott körtefa ágai. „Megírtam már mindent, nincs több közölnivalóm, menj a francba" - mondta, és jó erősen meg is cifrázta, ha új novellát vagy friss esszét kértem tőle. „Már felértem az üresség legmagasabb csúcsára - hangoztatta onnan pedig nincs visszaút." Beszélt. Vagy, ha olyan kedve volt, hallgatott. És maradt boldog részegségben. Életműve így is teljes. Nyolcvanéves fejjel ennyit és így, mint ő, nagyon kevés író írt. Ezt Faludy is csodálta benne. Könyvespolcán féltucat Hrabal-kötet, az összes, amely azóta jelent meg, hogy Kanadából Budapestre költözött. „Én sokkal, de sokkal (Fotó: Tomáš Mazal) nagyobb írónak tartom őt, mint Marquézt. Ha lehet úgy fogalmazni, a ma élők között a legnagyobbnak." Tragikus körülmények között... Halálhíre így kezdődött. Sosem fogjuk megtudni, ő maga miképpen vélekedne erről. Mándyt alvás közben érte a vég. Fuksot is a szíve vitte el. Egyikük sem szenvedett. Hrabal egyszerűen belépett. „Megszületni annyi, mint kilépni, meghalni pedig annyi, mint belépni". Ez nem az ő mondata. Ezt Lao-ce írta, akit ő mélységesen tisztelt. Nem is olyan rég, amikor a Moldva partján ültem vele, egy kora tavaszi délután nagy megdöbbenésemre arról beszélt, hogy koporsó helyett neki majd egy jókora sörösládát rendeljenek. Ő abban akar nyugodni, ha már nyugodnia kell. Amikor szájtátva a szemébe néztem, pajkosan a térdemre csapott: „Hát hogy a p...-ba ne? Abban lesz a legkényelmesebb." Sörgyári capriccio. A legutolsó fejezet. De ne keresse senki. Ez már nincs a könyvben. És a következőben sem lesz. Az Európán Kívüli Kultúrák Múzeumában: Afrika művészete magángyűj teményből ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Pozsony. Ma délután öt órakor nyílik Pozsonyban az Afrika népeinek kortárs és primitív művészetét bemutató kiállítás az Európán Kívüli Kultúrák Múzeumában. A Szlovák Nemzeti Múzeum ezúttal Miroslav Petrovský magángyűjteményéből mutat be egy igen gazdag anyagot a Žižka utca 18. szám alatt. A fiatal építészmérnök tíz évet töltött Ausztráliában, ahol kapcsolatba került a bennszülöttekkel és egy ott élő Aftíka-kutatóKépzőművészeti tábor Erdélyben A MIÉSZ rajzpályázata diákok részére ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ A MIÉSZ rajzpályázatot hirdet két korcsoport: I. 12-15 évesek, valamint II. 15-18 évesek részére. Pályázhatnak olyan diákok, akik iskolán kívül készült rajzaikkal, festményeikkel részt szeretnének venni a nyári hónapokban Erdélyben szervezett képzőművészeti táborban erdélyi és magyarországi fiatalokkal. A tábor bentlakásos, teljes ellátás biztosított. A szakmai programon belül a résztvevő diákok rajzban és festészetben kapnak rendszeres irányítást. A tábor időtartama hét nap, azaz egy hét. Az utolsó nap programja: az ott készült rajzok szakmai kiértékelése, valamint 3 díj kiosztása. A rajzok, festmények, alkotások beküldési feltételei: szabadon választott témák feldolgozása rajzban vagy képben. A beküldendő munkák száma maximum 5 drb. Méret és technika tetszés szerint. Cím: MIÉSZ, P. O. Box 139, 934 01 Levice. Beküldési határidő: 1997. március 15. (ú) A műalkotások nagyobbik része autodidakta törzsi művészek műhelyeiben született. Helytörténeti olvasókönyv jelent meg Békéscsabán Kétnyelvű kiadvány val. Ezután alakította ki kapcsolatát a közép-afrikai primitív törzsi és kortárs művészettel. Jövedelmének nagyobbik részét a részben most látható gyűjtemény megvásárlására fordította. A kiállított műalkotások nagyobbik része autodidakta törzsi művészek műhelyeiben született. A kulturális minisztérium tegnapi sajtótájékoztatóján a másik téma a BIB '97 volt, amelyet idén szeptember 5. és október A felvételünkön látható Siiaka király portréját a zimbabwei Chikahamadzi Severino ún .vasfából készítette. (Fotó:Andrej Palacko) 31-e között harmincadik alkalommal rendeznek meg Pozsonyban. A gyermekkönyv-illusztrációk bienálléjához kapcsolódik a Bibiana nemzetközi játékcentrum munkája is, ahol idén egyesítik a rendezvény évfolyamai során különböző galériák által megvásárolt illusztráció-gyűjteményeket. (d-n) MTI-HÍR Békéscsaba. Magyar és szlovák nyelvű helytörténeti kötet jelent meg Békéscsabán. A kétnyelvű olvasókönyv a város török utáni újratelepülésétől a századfordulóig kínál gazdag összeállítást Békéscsaba történetéről, a csabai szlovákok és magyarok hajdani életéről. Külön összeállítás található az oktatás XVIII. századi kezdeteiről, a csabai egyházakról, a nevezetes épületekről, végül a századfordulón bekövetkezett fejlődésről. A Csabai olvasókönyvhöz hasonló kétnyelvű sorozat kiadását tervezi a kötetet megjelentető, békéscsabai székhelyű Szlovák Kutatóintézet. A szöveggyűjtemény felelős szerkesztője, Chlebniczki János elmondta, a kutatóintézetben megkezdték a hasonló tótkomlósi olvasókönyv anyagának a gyűjtését, de tervezik Szarvas, valamint a kisebb települések csoportjait összefogó szlovák-magyar olvasókönyvek közreadását is. Diana Mórová és Marián Geišberg. (Jana Nemčoková felvétele) Az utolsó fénykép: Hrabal kórházi szobájában, az orvosával