Vasárnap - családi magazin, 1996. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)

1996-08-14 / 33. szám

1996. augusztus 14. Háttér Műkincskövetelések Mit igényelt vissza Cseh­szlovákia? A cseh és a szlovák fél igénylistáján a hatvanas években a következő Ma­gyarországon található műkincsek szerepeltek: 1. A budapesti Egyetemi Könyvtárban őrzött, 160 da­rabot számláló középkori kódexállományból 40 darabot. 2. Az Iparművészeti Múze­ummal szemben támasztott igények a török megszállás idejéből megmaradt tár­gyak teljes gyűjteményét, vagyis 100%-át ölelik fel. (Összviszonylatban ez a múzeum anyagának 40%-a.) 3. A Nemzeti Múzeumból a legkiemelkedőbb műtárgya­kat, ideértve az egykori kör­möcbányai állami pénzver­de gyűjteményét, az ún. Belházy-gyűjteményt igé­nyelik vissza. (E visszaköve­telt műkincsek nélkül ma­gyar történeti kiállítást a jövőben nem lehetne rendezni.) 4. A Szépművészeti Múzeum anyagából a magyar osztály­ról 83 tételt, összesen 400 gótikus festményt és szobrot, olyan tárgyakat, amelyek a múzeum gyűjteményének gerincét, a középkori magyar gótikus művészetet illetően pedig az egész gyűjteményt jelentik. 5. A Néprajzi Múzeumból 150 tétel alatt 2514 tárgyat. Ezekből csak 1586 darab származik mai szlovákiai te­rületről, zömmel olyan tár­gyak, amelyek évtizedekkel azelőtt gyűjtés, vétel, vagy ajándék címén kerültek a múzeum birtokába, tehát nem esnek a „restitúció” fogalma alá. A kassai dómban maradnak II. Rákóczi Ferenc hamvai. A város­atyák elutasították a Magyarországnak felkínált, Matica-sugall- ta csereügyletet. Archív-felvétel A csehszlovák fél a kérdést 23 év után, Szlovákia pedig az idén ismét felvetette Magyar-szlovák kulturális értékek „cseréje” A hétszáz éves Képes Krónika minden lapja felbecsülhetetlen értékű. Remélhetőleg senkinek sem fáj rá a foga. Molnár Imre _______________ La punk előző számában közöl­tük az alábbi interjú első részét, melyben a kérdés történetének jogi szakértője, Dr. Jaszovszky László nyilatkozik a külföldre hurcolt műkincsek magyar - csehszlovák cseréjéről, illetve az újabban ismét előtérbe került szlovák követelésekről. Milyen álláspontot foglalt el a magyar fél az eltúlzott szlovák követelések kapcsán? Liptai Ervinnek, a Múzeumi Főosztály vezetőjének 1965. X. 29-én kelt feljegyzése szerint a csehszlovák fél által kért muzeá­lis anyagnak a szlovák nép törté­nelmi örökségeként való felfogá­sa több mint problematikus. A török hódoltság következtében az ország gazdasági, politikai, kulturális centrumai a Felvidé­ken, Erdélyben és a nyugati ré­szeken voltak. A pénzverde az Árpádok óta Körmöcbányán volt. A csehszlovák fél olyan tár­gyakat követelt, amelyek időle­gesen voltak a Felvidéken elhe­lyezve, annak ellenére, hogy származásukat tekintve erdélyi­ek vagy alföldiek. Olyan tárgya­kat is visszakérnek, amelyek vásárlás, gyűjtés, illetőleg ado­mányozás útján kerültek a mú­zeum tulajdonába. Sok olyan ajándéktárgyat kémek, ame­lyekről az ajándékozó úgy nyi­latkozott, hogy csak az adott múzeumban őrizhető, s eladás esetén az örökösök visszaigé­nyelhetik. A visszakért anyagok közül a legjelentősebbek a Nem­zeti Múzeumban őrzött közép­kori, késő-középkori iparművé­szeti tárgyak, bútorok, textíliák. Az Iparművészeti Múzeumtól a középkori kerámiaművészet ki­emelkedő alkotásait igénylik. Sok a Keresztény Múzeumtól igényelt tárgy. Az egyházi javak, így a Keresztény Múzeumban és a budapesti Mátyás-templomban levő tárgyak a főszékesegyház magántulajdonában vannak. A magyar fél hogyan ítéli meg kötelezettségeinek teljesíté­sét? A csorba-tói egyezményből ránk háruló kötelezettségeknek ele­get tettünk, és nem vagyunk kö­telesek egyoldalúan műtárgya­kat vagy levéltári anyagokat át­adni. További tárgyalások a fe­lek birtokában levő, de a másik ország történetére vonatkozó kulturális értékek cseréjéről folyhatnak, éspedig a kölcsönös­ség és az önkéntesség alapján. A csere csak állami tulajdonban levő értékekre és a két nép szempontjából kiemelkedően fontos, pótolhatatlan tárgyakra szorítkozhat. A csehszlovák fél 1968-ban mégis arra törekedett, hogy Ma­gyarország terhére újabb egyol­dalú kötelezettséget teremtsen és igényeit a területi elvre ala­pozhassa. A bizottságban meg­egyezés született, a plenáris ülé­sen azonban a csehszlovák fél kifogást emelt a megállapodás­sal szemben, kedveződennek tartva azt a maga számára. Ek­kor olyan megállapodás szüle­tett, hogy 1968. október 31-ig mindkét fél igényjegyzéket ad át. A csehszlovák fél 1969. ápri­lisában átadta az általuk kidol­gozott igénylistát, és a felaján­lott tárgyak jegyzékét. A magyar fél jegyzéke nem készülhetett el, mert a magyar szakemberek csehszlovákiai tanulmányútját - a kormányközi megállapodás el­lenére - a csehszlovák fél nem biztosította. Prága ezt a kérdést 23 év múltán, 1991. májusában vetette fel, figyelmen kívül hagyva az eddigi megállapodá­sokat. A csorba-tói egyezmény­ben foglaltaktól eltérő igénnyel lépett fel. Az ügyet újra kellene tárgyalni? Kizártnak tartom, hogy ezt akar­nák. Ebben az esetben a csorba­tói egyezmény teljes anyagát (a szerződésnek gazdasági kérdé­seket érintő részét, beleértve pl. a Szlovákiából kitelepített ma­gyarok kártalanításának ügyeit is, amelyet szintén ez a jegyzőkönyv zárt le) újra kellene tárgyalni. Meg kell említeni azonban, hogy a második világ­háborút követően 1948-tól 1968-ig húzódtak el a kormány­közi tárgyalások, és ennek során több részletben jelentős értékű kulturális tárgyak kerültek át Csehszlovákiába. Az ügyet azért nem lehetett végleg lezárni, mert a csehszlovák fél, a szlovák körök befolyására arra töreke­dett, hogy Magyarország terhére újabb egyoldalú kötelezettsége­ket teremtsen és igényét a terü­leti elvre alapozhassa. Korábban sem értékelte azt, hogy a magyar fél a részmegállapodás érdeké­ben komoly engedményt tett. A Művelődésügyi Minisztérium illetékese úgy nyilatkozott, hogy „Budapest kész visszaadni a jogellenesen hozzánk került műkincseket, mert erre nem­zetközi előírások vannak.” Az egyezményben előírt egyol­dalú kötelezettségünknek eleget tettünk. A további tárgyalások­nak a kölcsönösség és az önkén­tesség volt az alapja. Szlovákiá­nak tehát nincs jogszerző jogo­sítványa velünk szemben. Ezért fenntartással kell kezelni a ma­gyar művelődési tárca nyilatko­zatát. Csak olyan értékek cseré­jéről lehet szó, amelyek mindkét fél részéről vitathatatlanul a má­sik nép kultúrájához tartoznak. Külföldi felzúdulás a dumában megszavazott, de a felsőházban elutasított jogsértő műkincstörvény miatt Az elhurcolt műtárgyak orosz tulajdont képeznének P. Vonyik Erzsébet Az orosz alsóház július elején törvényt fogadott el, amely a második világháború idején a Szovjetunióba került kultúrja- vakat orosz tulajdonná nyilvá­nította. A dumában megszava­zott törvény nemcsak külföl­dön váltott ki nagy felzúdu­lást, hanem orosz honatyák je­lentős része is ellenezte a nem­zetközi jogi normákkal ellen­tétes törvény elfogadását. Ezért nem keltett meglepetést, hogy a felsőház elutasította a törvényt és újratárgyalásra a duma elé utalta. Az alsóház ugyan kétharmados többség­gel hatályon kívül helyezheti ugyan a felsőházi vétót, a do­log azonban valószínűleg egyeztető bizottság elé kerül a parlamenti szünet után. Neves orosz jogászok az orosz alkotmányba ütközőnek minősí­tették a duma által szentesített törvénytervezetet. A tervezetet a parlament kulturális bizottsá­ga terjesztette be azzal az indok­lással, hogy „szükséges azoknak a kultúrjavaknak a védelme, amelyek az orosz területek né­met megszállása idején esett ká­rok kompenzálásaként kerültek Oroszországba”. A törvény az orosz érdekek elsőbbségéből in­dul ki és véget kívánt verni az el­hurcolt műkincsek ügyének fe­lülvizsgálását célzó Wsérletek­nek. A duma képviselői közöl­ték, hogy a szenátusi elutasítást követően zárlatot készülnek be­vezetni a Szovjetunióba hurcolt A leszavazott törvény az orosz _____érdekek_____ el sőbbrendűségéből indult ki. műkincsek visszaadásával kap­csolatos döntésekre. Az alsóház kommunista és ultranacionalis­ta képviselői már előterjesztet­ték az erre vonatkozó határoza­tot. Most két megoldás kínálko­zik: vagy új restitúciós törvényt kell alkotni, vagy pedig módosí­tani kell már két létező törvényt a kulturális értékek be- és kivite­léről, illetve a múzeumi alapok­ról. Az orosz kulturális miniszter helyettese úgy vélte, hogy az orosz területen lévő külföldi kulturális értékek, illetve a kül­földre került orosz kultúrjavak egyenértékű cseréjéről lehet csak szó, és kizárta a műtárgyak ellenszolgáltatás nélküli vissza­adását vagy eladását. Klaus Kinkéi is pozitív jelnek ne­vezte az alsóházban átment tör­vénytervezet felsőházi elutasítá­sát, mondván, hogy a józan erők kerekedtek felül. Bonn azon fog fáradozni, hogy kölcsönösen el­fogadható megoldást találjanak a műkincsek ügyére, s ez a nyi­tott kérdés ne váljon az új, a jövőre tekintő német - orosz kapcsolatok tehertételévé. Mit is mond a szenátus által el­vetett törvény, amely „a máso­dik világháború eredményeként a Szovjetunióba került és az Oroszországi Föderáció terüle­tén lévő kulturális javakról in­tézkedik? A legfontosabb cél­kitűzése „az említett javak vé­delme lopás ellen, a Föderáció területéről való kivitelük ellen, és bárkinek történő átadásuk megakadályozása, a szükséges jogi feltételek megteremtése ah­hoz, hogy részlegesen kompen­záltassanak azok a veszteségek, amelyek az Oroszországi Föde­ráció kulturális javainak Német­ország és szövetségesei általi fosztogatása és megsemmisítése folytán szenvedett a 2. világhá­ború idején”. A második világháború idején Németországból, illetve Európa sok más államából számos műkincset - több mint kétszáz­ezer képzőművészeti alkotást és kétmillió könyvet - hurcol­tak hadizsákmányként a Szov­jetunióba. Csak Magyarország több mint hatvanezer tételből álló listát adott az orosz hatósá­goknak a második világháború alatt az országból eltűnt érté­kekről.

Next

/
Thumbnails
Contents