Vasárnap - családi magazin, 1996. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)

1996-12-18 / 51-52. szám

Kultúra 1996. december 18. 13 Száz évnek kellett eltelnie, hogy fény derüljön arra, mi is történt valójában Ki ölte meg Pjotr Iljics Csajkovszkijt? Számára a zene volt a legfontosabb Archív-felvétel Szilágyi Éva__________________ A nagy orosz zeneszerző, Pjotr Iljics Csajkovszkij a hivatalos je­lentések szerint kolerában halt meg. Már akkor suttogták, hogy ez a verzió nem felel mega való­ságnak, kételkedtek benne, de száz évnek kellett eltelnie, hogy fény derüljön arra, mi is történ­hetett valójában. A brit Anthony Holdén, évekig tartó kutatás után, közzétette az eddig isme­retlen tényeket. Csajkovszkij 1840-ben szüle­Jó ötórás tárgyalás után meghozták az ítéletet. tett. Élete eseménytelen, élet­rajzírói évszámaihoz csak újabb és újabb alkotásokat fűzhetnek. A jó házból való, okos fiú jogot tanult, állami szolgálatba állt. Szerencsére időben rájött: szá­mára mindennél fontosabb a ze­ne. A szentpétervári konzerva­tóriumban zeneszerzést tanult. Huszonhat évesen lépett a nyil­vánosság elé, pályája egyenesen ívelt felfelé, sorra alkotta a re­mekműveket, a tizenkilencedik század egyik legnagyobb zene­költője lett. A Pique Dame, az Anyegin, a Diótörő, a Hattyúk tava, a Csipkerózsika, a Rómeó és Júlia, operák, balettek mellett szimfonikus műveket és számos más csodálatos alkotást köszön­hetünk a zseniális mesternek. 1893 őszén, Szentpéterváron, Nyikolaj Jakobi jogász dolgozó- szobájában néhányjelentős sze­mélyiség, a cári udvar jogász­kollégiumának tagjai gyűltek össze. Zárt ajtók mögött, titkos, „becsületbírósági” ülést tartot­tak. Jó ötórás tárgyalás után meghozták az ítéletet. A vádlott egykori kollégájuk, Csajkovsz­kij, a világhírű zeneszerző és karmester. Néhány nappal a „bíróság” összejövetele előtt mutatták be az ötvenhárom éves művész legszebb szimfóniáját, a hatodi­kat, senki sem gondolta, hogy e gyönyörű mű lesz a hattyúda­la... Karrierje csúcsára ért, a leg­jobb egészségnek örvendett. 1893. november elsején baráta­ival étkezett, ekkor látták őt utoljára. Másnap híre kelt, hogy Csajkovszkij életveszélyesen beteg. Öt nap múlva halott volt. A hivatalos jelentésben az állt, hogy néhány korty forralatlan víztől kolerát kapott, abban halt meg. A művész barátai hitetlenül fo­gadták ezt, Rimszkij-Korsza- kov, a nagy zeneszerző megje­gyezte: „Különös, hogy a kopor­só két napig nyitva állt, és az emberek szabadon közleked­hettek körülötte. Mégiscsak ko­lerában halt meg...” Furcsának találták azt is, hogy a kolera in­kább csak a szegénynegyedek­ben szedte áldozatait, épp Csaj­kovszkij kapta volna meg? Ha­lálának szimptómái sem tipiku­sak. Már akkor gyanították, hogy a zeneszerző önkezével vetett véget az életének, de mi motiválhatta őt? Ez rejtély ma­radt. Anthony Holdén, kutatásai alapján, drámai magyarázatot ad: Csajkovszkij meghajlott a titkos „bíróság” döntése előtt: vagy öngyilkosságot követ el, vagy szibériai száműzetés vár rá. Holdén találkozott az Egye­sült Államokban élő, nyolcvan- három éves orosz, Alexandra Orlovával, aki 1979-ben, emig- rálásakor két, féltve őrzött tit­kot hozott magával. Az egyik felbecsülhetetlen érték, Csaj­kovszkij leveleinek a másolata. Mivel az írásokban utalás talál­ható a mester homoszexualitá- sára vonatkozóan, ezeket nem engedték nyilvánosságra hozni. A másik titok egy elhallgatott történet, mely szerint Csaj­kovszkijnak kapcsolata volt Stenbok-Fermor gróf unoka- öccsével. Ez lett a végzete. A fel­háborodott gróf panaszlevelet írt a cárnak, ezt az uralkodó át­adta Nyikolaj Jakobinak. A bot­rány elkerülése végett s hogy a cárt ne ingereljék, Jakobi „be­csületbíróságot” hívott össze. Orlova, e történetet elmondva, dr. Lev Bertensonra, a cár orvo­sára hivatkozott. A doktor Csaj­kovszkij halála előtt kezelte a zeneszerzőt. Amikor érezte, hogy közeledik az ő végórája is, könnyített a lelkén, elmondta, hogy nem kolerában halt meg a mester, a „becsületbíróság” íté­lete után arzénnal mérgezte meg magát. A művész egész életén át szenvedett... Holdennek Oroszországban nem sikerült a klini - a kom­ponista utolsó lakhelye - Csajkovszkij-archívum anya­gába betekinteni. A nemzet nagy fiának nevét nem akar­ták kapcsolatba hozni a ho- moszexualitással, az öngyil­kossággal. A művész egész életén át szenvedett „különös hajlama” miatt, ezt írásba is foglalta: „Az a tudat, hogy egy napon az emberek vájkálni fognak a gondolataimban és érzéseimben, hogy megtud­ják mindazt, amit oly gondo­san titkoltam, aggasztó és el­viselhetetlen.” Heti kultúra Könyvespolc Az Európa Kiadó karácsonyi újdonságai Huszonkét kötetet jelente­tett meg az idei téli könyvvá­sárra az Európa Kiadó. Most adta ki újra Johan Huizinga A középkor alkonya című művét, amely a szellemtör­ténet egyik legmaradandóbb alkotása. Arthur Koestler Al­vajárók című könyvét a for­dítója, Makovecz Benjámin hozta a kiadóba. A világhírű szerző legismertebb műve a csillagászat és a fizika kiala­kulását vizsgálja a görö­göktől Newtonig. Karén Armstrong Isten története című bölcseleti munkája, az utóbbi évek legsikeresebb vallástörténeti műve, most olvasható először magyarul. Antonio Fraser, akinek Má­ria, a skótok királynője című művét már megismerhették az olvasók, legújabb könyvé­vel, a VIII. Henrik hat felesé­ge című nagy ívű történeti esszéjével máris felkerült a könyvesboltok sikerlistájára. Immár házi szerzőnek szá­mít az Európánál John Lu­kacs. Ezúttal 1945 - A nulla­dik év a témája történelmi elemzésének, amelynek má­sodik részébe személyes él­ményeit is beleszövi Buda­pest ostromáról, az oroszok bevonulásáról. Történelmi tablót rajzol olvasói elé Mika Waltari is Szinuhe című művében, könyve az ókori Keletre vezeti el olvasóit. Mi- chael Ende posztumusz kö­tete, A varázslóiskola rövi- debb írásokból, mesékből áll. John Updike Az élet al­konyán című könyve húsz novellát tartalmaz. Ingmar Bergman Öt vallomásából elolvashatjuk mindazt, ami a családi legendáriumból ed­dig kimaradt. Az író-rendező könyve most jelent meg Svédországban is. Heti hír Maria Callas San Remóban Semmi disszonancia nincs abban, hogy éppen a könnyűzenei fesztiválok kapcsán elhíresült San Re­móban nyitották meg a világ­hírű operaénekesnő, Maria Callas múzeumát. A közel húsz esztendeje halott sztár mítosza ma is elevenen él Itá­liában és határain túl is. A San Remóban nyár végén megnyitott kiállítás bemutat­ja Maria Callas életét, tüne­ményes pályafutását. A kiál­lított kegytárgyak, személyes relikviák közül egy, az éne­kesnőt ábrázoló képnek volt a legnagyobb sikere a látoga­tók körében. Talán nem vé­letlenül - mondhatnák a jól ismert reklámszlogennel. Ugyanis a Silvano Caselli ál­tal festett kép nagy értékű eredetije az idén januárban a velencei La Fenice színház leégésekor odaveszett. (A festmény a színház előcsar­nokában függött.) A kiállítás látogatói közül szinte min­denki elsőként a tűzvész által híressé vált festményt, pon­tosabban annak hű másola­tát kereste fel. Avatott műértők állítják, hogy Casel­li 1957-ben készített képe a legjobb, legművészibb Maria Callas-portrévolt. Regény-Átöltözöm, és máris megyek - mondta, és akkor vette észre, hogy nincs rajta az órája: az éj­jeliszekrényen felejtette.— Hány óra? Hat óra huszonöt perc volt. Santiago Nasar belekarolt Cris- to Bedoyába, és elindult vele a tér felé. ■- Negyedóra múlva ott leszek - mondta a húgomnak. A húgom mindenáron azt akarta, hogy máris menjen vele, mert már ki van tálalva a reggeli. „Furcsa, hogy mennyire erősködött - mondta nekem Cristo Bedoya_- Annyira, hogy azóta többször is megfordult a fejemben: Margót tudta már, hogy meg fogják öl­ni, és el akarta bújtatni nála­tok.” De végül is Santiago Na- sarnak sikerült rábeszélnie: menjen előre, amíg ő belebújik a lovaglóruhájába, mert aztán gyorsan ki kell mennie az Égi Orcára, ahol aznap herélik a borjakat. Ugynazzal a kézmoz­dulattal búcsúzott el tőle, mint otthon az anyjától, karon fogta Cristo Bedoyát, és elindultak a térre. Margót húgom ekkor lát­ta utoljára. Azok közül, akik a kikötőben voltak, sokan tudták már, hogy Santiago Nasart meg fogják ölni. Don Lázáro Aponte, a tiszti akadémia nyugalmazott ezredese és tizenegy éve a falu elöljárója, az ujjaival integetett neki. „Alapos okom volt rá, Egyelőre bejelentett gyilkosság krónikája Gábriel García Márquez 5.rész hogy azt higgyem, túl van min­den veszélyen” - mondta ne­kem. Carmen Amador atya se aggódott érte.,Amikor meglát­tam, épségben, egészségben, arra gondoltam, hogy üres lo­csogás volt az egész” - mesélte. Még az a kérdés se ötlött fel senkiben, hogy vajon Santiago Nasar tud-e a dologról, mert el­képzelhetetlennek tartották, hogy ne tudjon róla. M argót húgom azok közé a kevesek kö­zé tartozott, akik nem tudták még, hogy meg fogják ölni. „Ha tud­tam volna, kötélen vonszolom magammal” - jelentette ki a vizsgálóbírónaik. Furcsa volt, hogy nem tudott róla, de még furcsább, hogy az anyám se, aki pedig elsőként értesült min­denről a családban, noha évek óta nem tette ki a lábát a ház­ból, még azért se, hogy misére menjen. Én akkor kezdtem fel­figyelni erre a ritka képességé­re, amikor korán kelő lettem: iskolás gyerek. Hajnalonként az udvaron találtam: ágseprővel a kezében, sápadtan és hallgata­gon, amilyen akkoriban volt, söpörte a port a hamuszürke fényben; aztán két korty kávé között elmesélte nekem, hogy mi történt a világban, amíg aludtunk. Mintha láthatatlan szálak kötötték volna össze a fa­lu többi lakójával, különösen a vele egykorúakkal: még meg sem történt valami, de ő már hí­rül adta a családnak; sehonnan sem tudhatott róla, hacsak nem látott a jövőbe. Aznap reggel mégsem érezte meg a hajnali három óra óta érlelődő tragédia előszelét. Felsöpörte az udvart, és amikor Margót húgom elin­dult a püspök elé a kikötőbe, éppen a reggelihez való jukkát darálta. „Megbolondultak a ka­kasok” - mondja mindig az anyám, amikor arról a napról esik szó. De a távoli kukoréko­lást soha nem a püspök érkezé­sével, hanem mindig is a lagzi utolsó nekivadulásával hozta összefüggésbe. A mi házunk messze volt a főtértől, egy man­gófaligetben, a folyónál. Mar­gót húgom a folyóparton ment végig; az emberek olyan izga­lomban voltak a püspök érkezé­se miatt, hogy minden más megszűnt számukra. A fekvő betegeket mindenütt kitették a kapuba, hogy megkapják az Is­ten orvosságát, és szaladtak az asszonyok, hozták a pulykát, a malacot meg a többi ennivalót a házak udvarából, a folyó túlsó partja felől pedig felvirágozott csónakok közeledtek. De aztán, amikor a püspök elhajózott az orruk előtt és még a lába nyo­mát se hagyta ott nekik emlék­be, a másik hír, mely addig ki­csire zsugorodva lapult meg, hirtelen nőni kezdett, és vissza­nyerte botrányméretét. Margót húgomra ekkor zúdult rá, teljes súlyával: a szép Angela Vicari- ót, akinek az előző napon volt az esküvője, a férje visszavitte a szülői házba, mert azt kellett tapasztalnia, hogy már nem szűz. „Úgy éreztem, hogy én- alattam nyílik meg menten a föld - mondta a húgom. - De bárhogy hányták-vetették a dolgot, senki se tudta megma­gyarázni, hogy a szegény Santi­ago Nasar hogy keveredhetett bele az ügybe.” Csak azt tudták biztosan, hogy az Angela Vica­rio két bátyja már elindult, hogy megölje. húgom szaladt haza, a száját harapdálva, hogy ki ne törjön belőle a sírás. Anyám az ebédlőben volt, a kék virágos ünneplő ruhájában - hátha a püspök betér a házunkba -, és a láthatatlan szerelemről szóló románcot énekelve éppen reg­gelire terített. A húgom látta, hogy egy terítékkel több van az asztalon.- Santiago Nasamak - mondta az anyám. - Hallottam, hogy meghívtad reggelire.- Elteheted - mondta a húgom. És elmondta, mi történt. „De mintha már tudta volna - mondta nekem. - Most is úgy volt, mint mindig: az ember el­kezd valamit mesélni, de még a feléhez se ért és ő már tudja a végét.” Az a rossz hír olyan volt anyámnak, mint egy csomó, amelyből kiolvasható a titkos üzenet. Santiago Nasar őróla kapta a nevét, és ő volt a ke­resztanyja is, de Púra Vicario, a hazaküldött menyasszony any­ja is vérrokona volt. A húgom még javában mesélt, de ő már belebújt a sarkos cipőjébe, és magára kapta a szentmisére va­ló csipkemantillát, amit akkori­ban már csak részvétlátogatá­sokra vett fel. Apám, aki az ágyából mindent hallott, pizsa­mában kijött az ebédlőbe, és ijedten kérdezte, hogy hová megy. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents