Új Szó, 1996. december (49. évfolyam, 281-303. szám)
1996-12-10 / 288. szám, kedd
ÚJ SZÓ 1996. DECEMBER 7. SPORT/TÉVÉ ÉS RÁDIÓ - SZOMB aT 9 Anyanyelvükön könnyebben tanulnak, egészségesebb, határozottabb lesz a személyiségük Gyermekeink j övőj éért ÚJ SZÓ-HÍR . Pozsony. Közeledik az idő, amikor kézen fogjuk iskoláskorba lépő gyermekünket, hogy beiratkozni vigyük. A Magyar Polgári Párt, mint minden évben, most is felhívja a magyar szülők figyelmét az anyanyelvi oktatás pótolhatatlanságára. Arra, hogy anyanyelvükön könnyebben tanulnak gyermekeink, anyanyelvükön nevelve egészségesebb, határozottabb lesz személyiségük, s ezt csak a magyar iskolában kaphatják meg. Elmondtuk, iskoláink gyengítése az ország mostani nacionalista urait erősíti, ők pedig semmilyen jövőt nem kínálnak az ország polgárainak. Ezeket az érveket az elmúlt évben a szlovák nyelv oktatásának egy új módszerével is erősítették barátaink. Mára az USA-tól Németországig elismert, sőt a magyarországi szlovák iskolákban is bevezetett Skabela-Bónamódszer magas színvonalú szlovák nyelvtudást biztosít a magyar iskolában tanulók számára. Am ebben az évben még egy érv járul a fentiekhez. Nevezetesen, hogy a magyar gyerekek anyanyelvi iskolába íratása immár nemcsak nevelésük, magasabb szintű tudásuk, szilárdabb jellemük és emberségük miatt előbbrevalóbb, hanem mert a magyar iskola jelentősége minden mostani támadás és intrika ellenére nő. Egy dolgot ugyanis nem látnak Szlovákia mai nacionalista urai. Azt, hogy miközben maguk rekesztik ki Szlovákiát az Európai Unióból és a NATO-ból, Magyarország bekerülésével e szervezetekbe olyan lehetőségekhez jutnak a magyar iskolákiskoláink gyengítése az ország mostani nacionalista urait erősíti ból 10-15 év múlva kikerülők, amilyeneket Szlovákia semmilyen más iskolája sem nyújthat. A magyar nyelv ugyanis a jövő évszázad fejlesztési programjaihoz, a modern ismeretekhez való hozzájutás és a mostaniaknál sokkal eredményesebb oktatási módszerek, egyszóval a gyorsabb fejlődés, eredményesebb érvényesülés nyelvévé válik. S miközben a Skabela-Bóna-módszerrel a szlovák nyelvet is jól megtanulják gyermekeink, ehhez a nagy előnyhöz nálunk csak a magyar iskolákban juthatnak. S ne feledjük, nekik a jövő évszázad versenyeiben kell majd sikeresnek lenniük. Méghozzá egy olyan országban, amelyik iskoláinak nagyobbik részét is elzárja a modern ismeretek forrásától, a fejlett Európától. Ezért habozásra semmi okunk, írassuk gyermekeinket anyanyelvi iskolába! A Magyar Polgári Párt Országos Választmánya A Kennedy Központ művészeti díjai Washington. Kiemelkedő művészi pályafutásuk elismeréseként az idén öten részesültek az amerikai kulturális élet egyik fellegvárának tartott washingtoni Kennedy Központ díjaiban. Az évente kiosztásra kerülő rangos kitüntetéseket Maria Tallchief balerina, Edward Albee színdarabíró, Jack Lemmon filmszínész, Johnny Cash country énekes és Benny Carter jazz szaxofonista vehette át az elmúlt hét vasárnapján. A díjazottak tiszteletére Bili Clinton elnök fogadást adott a Fehér Házban, a Kennedy Központban pedig nagyszabású műsoros gálaestet rendeztek számukra. A kitüntetésekkel 1978 óta jutalmazzák a kimagasló tel jesítményt nyújtó alkotókat és művészeket. Az 1993-as díjazottak között volt Solti György magyarszármazású karmester is. (MTI) Jack Lemmon, a ma is népszerű filmszínész is ott volt a díjazottak között. SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Jótékonysági hangverseny (18) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Színházi komédia (19) KIS SZÍNPAD: Zsíros fazék (19) KELET-SZLOVÁKIAI SZÍNHÁZ: A tank (19) KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZ: Az aranyember (11) v ' i , MOZI POZSONY HVIEZDA: A Notre Dame-i toronyőr (am.) 13, 15., 17, 19, 20.45 OBZOR: Sárkányszív (am.) 16,18, A Függetlenség Napja (am.) 20 MLADOSŤ: A Notre Dame-i toronyőr (am.) 15, 17.30, Az Araucaima kúria 20 CHARLIE CENTRUM: Kolja (cseh) 17,18.30 A Notre Dame-i toronyőr (am.) 15.30,17,21 A csodabogár (am.) 17, 20.30 Jack (am.) 17, 19 A maconi gyermek (ang.-fr.-hol.) 19 KASSA DRUŽBA: A Notre Dame-i toronyőr (am.) 15.30, 17.45, 20 TATRA: Mision: Impossible (am.) 15.30,17.45, 20 CAPITOL: A gyógyszer (am.) 15.45 A Notre Dame-i toronyőr (am.) 18 Barb Wire (am.) 20.15 ÚSMEV: Sárkányszív (am.) 16, 18, 20 IMPULZ: Ruby Cairo (am.) 16.15,19.15 Január végéig látható A világ betlehemei című kiállítás a pozsonyi Városi Múzeumban A megváltó szeretet jászolai Pozsony. Jézus megszületett. A nyugati keresztény művészetábrázolás szerint istállóban, jászolban, a keleti szerint barlangban. Fényes csillag vezérelte Betlehembe a napkeleti bölcseket, a háromkirályokat, akik aranyat, tömjént és mirhát hoztak, hogy köszöntsék a megszületett megváltót. TALLÓSI BÉLA Betlehem bibliai történetét, Máté, Lukács vagy Márk evangéliuma szerint Máriával, Józseffel, a pásztorokkal, a háromkirályokkal, a kisdedre meleget lehelő állatokkal mindenki ismeri. A szeretet, a karácsony ünnepének köszönhetően ezt a meghitt képet, a betlehemi születést a kommunizmus sem tudta kiölni az emberekből. Betlehem él, és élni fog, amíg szeretet lesz bennünk, emberekben. Pozsonyban A világ betlehemei címmel rendeztek kiállítást, amelyen némi bepillantást A betlehemi születést a kommunizmus sem tudta kiölni az emberekből. nyerhetünk abba, milyén betlehem-kép él az egyes földrészeken, különböző országokban, különféle nemzeteknél. A Városi Múzeumban január végéig látható "bemutatón harmincegy országban gyűjtött, hatvankilenc betlehem látható, amelyek ismeretlen naiv művészek és ismert alkotók műhelyeiből kerültek ki. Sokféle művészeti ízlést, szemléletet tükröznek: a hagyományos ábrázolási módtól kezdve a modern, az úgynevezett minimai artig, a formák teljes leegyszerűsítéséig terjedő kifejezéssel vetítik elénk Jézus megszületésének mozzanatát. Vannak köztük miniatűrök, mint a Németországban készült, dióhéjba ágyazott betlehem. Vagy mint a perui, amelynek alkotója kettévágott tojáshéjban rendezi be a betlehemi istállót. A miniatűrök közé tartozik a portugál betlehem is, amelynek alkotója, talán a tenger közelsége ihlette, parányi palackba zárja a megszületett Megváltó imádásának részletét. De vannak nagyméretű, kétszáz alakos jelenetek is, mint a cseh Vyčichlová sózott mézeskalácsfigurái. Ki-ki a hazájában élő nemzeti mítosz szerint formálja, alakítja, öltözteti a figurákat, illetve választja meg a felhasznált anyagot. A Peruból hozott betlehem egyik figuráján a jellegzetes perui füles sapka látható. Az új-zélandi betlehem az ott honos, másutt nem található fából, a kongói pedig ébenfából készült. Kolumbiában vékony spárgából szövik a figurákat, Ecuadorban jellegzetes fűből, növényi alapanyagból építik fel a sátrat, s miniatűr állatkáikban minden bizonnyal a krokodilt formálják meg. Az afrikai betlehemi figurák nyúlánk vagy tömzsi néger alakok, amelyeket a dél-afrikai zuluk például színes gyöngyökkel díszítenek. Különféle földrészekről, országokból, népektől, nemzetektől láthatók betlehemek Pozsonyban. Pompásak, díszesek, egyKi-ki a hazájában élő nemzeti mítosz szerint formálja, alakítja, öltözteti a figurákat. szerűek, gazdagabbak, szegényesebbek, fából faragva, agyagból égetve vagy mézeskalácsból, de hatni ugyanazzal a tartalommal hatnak: a szeretet jászolával. A világ betlehemei című kiállításon kívül Karácsonytól Háromkirályokig címmel egy másik tárlat is megtekinthető a pozsonyi Városi Múzeumban. Ez Velencében és Németországban nyomtatott régi Bibliákat, illetve grafikai lapokat sorakoztat fel. A kiállítás főszereplői, ahogy a cím is utal rá, a betlehemi születés története, a háromkirályok és a pásztorok imádása. Nem zavarná őt, ha nem tudna szlovákul Ondrej Nemčok, az ideális asszimiláns A zulu négerek betlehemi jelenete VOJTEK KATALIN A szlovák kultuszminisztérium akkora rejtélynek tartja a határon túli szlovák kisebbségek számbeli fogyatkozásának okát, hogy annak megfejtésére nem tekinti elegendőnek az ország bölcseinek szellemi kapacitását, csakis az össznépi összefogástól remél megoldást. Külön erre a célra nemrég plakátokat nyomatott ki és jelentetett meg Pozsony és Kassa utcáin, amelyek az utca emberét szólították fel, gondolkodjon el ezen a talányon, és igyekezzen megfejteni azt. Nem tudni, volt-e foganatja e felhívásnak, jelentkeztek-e tömegestől a megfejtők, mint a mesében, ahol hercegek, grófok és válogatott cigánylegények szoktak volt tolongani, hogy a királykisasszony találós kérdésére adott helyes válasz fejében elnyerjék a kitűzött jutalmat. Ha elmaradt a tolongás, annak csak az lehet az egyedüli oka, hogy a plakáton elfelejtették feltüntetni, milyen jutalom jár a helyes megfejtésért, fél királykisasszony-e, vagy egész birodalom. Pedig megvan a titokzatos rejtély megoldásának kulcsa, ráadásul nem az utca emberénél, hanem egy fölöttébb illetékes minisztériumi tisztségviselőnél, aki nem más, mint Ondrej Nemčok oktatási államtitkár. Ó fejtette ki azon a múlt heti megbeszélésen, amelyre Slavkovská miniszter asszony hívta meg a Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége vezetőit, hogy a magyar tanítási nyelvű iskolákban elsődleges fontosságú az államnyelv oktatása, ezt illeti meg az abszolút prioritás. S ehhez hozzátett egy leleplező erejű személyes vallomást is: őt, mint szlovákot - mondta -, ha más államban élne, egyáltalán nem zavarná, ha nem tudna jól szlovákul, még az sem, ha nem ismerné eléggé a szlovák nyelvtant, elvégre a hivatalos kapcsolattartásban nem lenne szüksége az anyanyelvére, így azt elegendő konyhanyelvi szinten tudni. Az államtitkár úr finoman szólva lanyha viszonyulása anyanyelvéhez tökéletesen egybecseng saját tapasztalataimmal. Amikor hallva, hogy gyerekeim magyar iskolába járnak, szlovák ismerőseim értetlenkedve kérdezték ennek okát, én pedig rákérdeztem, magyarországi szlovákként ők milyen iskolába adnák a gyereküket, tíz közül nyolS ehhez hozzátett egy leleplező erejű személyes vallomást is... can azt válaszolták, hogy természetesen az állam nyelvén oktató iskolába, tehát magyarba. Megkérdezett szlovák ismerőseim egyike sem pedagógus, de Ondrej Nemčok az, így hát illene, hogy fogalma legyen anyanyelv és nemzeti identitástudat összefüggéséről. Hogy szegény Hollý, Bernolák és Štúr mit mondanának az államtitkár úr nyelvi ars poeticájára, jobb nem firtatni. Bizonyára szóhoz sem jutnának - ha valaki motollaként forog a sírjában, nehezére esik a beszéd. (Fotók: Prikler László) Afrikában vagy Dél-Amerikában az istállót nádból épített vagy fából kivágott háromszög jelképezi