Új Szó, 1996. december (49. évfolyam, 281-303. szám)
1996-12-02 / 281. szám, hétfő
6 KULTÚRA ÚJ SZÓ 1996. DECEMBER 2. Ladislav Fuks tükre, két évvel a halála után, Jirí Tusi megvilágításában Sötét húrok, mély hangok Moiotov coctail Pozsonyban Molotov Coctail.robban ma este Pozsonyban, a téglamezei Sportcsarnokban! Ez nem rendőrségi hír, hanem figyelmet igénylő műsorajánlat: nyilván a nevetés lesz az, ami sűrűn kirobban majd a WV Művészeti Ügynökség szervezte Molotov Coctail című program alatt, hiszen annak szereplői kiváló humorérzékkel megáldott művészek: Miroslav Noga, Štefan Skrúcaný, Rasťo Piško, Zdena Studénková, Michal Dočolomanský. (ú) Találkozó a kávéházban Bárki, bármikor, bármilyen témával jöhet és leülhet az asztalomhoz. Mert az biztos: december 3-án délután öt és este hét óra között a pozsonyi Lýceum kávéházban (a Konvent utcában, közel a Kalligram szerkesztőségéhez, szemben a Fórum szállóval) leszek. Nem feltétlenül kell beszélgetni, a hallgatás is lehet sokatmondó. Szeretettel: Dusza István SZÍNHÁZ SM KASSAI THÁLIA SZÍNHÁZ: Don Juan (10.45, 19 - Királyhelmec) MOZI POZSON Y HVIEZDA: Jack (am.) 15.30, 18, Kolja (cseh) 20.30 OBZOR: Sárkányszív (am.) 16,18, 20 MLADOSŤ: Intim részletek (am.) 15,17.30,20 CHARLIE CENTRUM: Kolja (cseh) 17,19 Menekülés L.A.-ből (am.) 16.30, 18.30 A megszállott (am.) 20.30 Las Vegas, végállomás (am.-ang.) 20.30 Caravaggio (ang.) 19 A pénztárnál állt (cseh) 19.15 KASS A DRUŽBA: Jack (am.) 15.30,17.45,20 TATRA: A Függetlenség Napja (am.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Dr. Moreau szigete (am.) 15.45,18, 20.15 ÚSMEV: Menekülés L. A.-bői (am.) 16, 18, 20 IMPULZ: Ruby Cairo (am.) 16.15,19.15 Mese, vers, ének, fejtörő, kifestő, keresztrejtvény A novemberi Tücsökből Megjelent a Tücsök, a legkisebbek lapjának novemberi száma, amely a tél- és a karácsonyvárás jegyében szerkesztődött. Kulcsár Ferenc meséje, Csontos Vilmos versei, a naptár és az ovisok rovata a hideg évszakról és az évszak legszebb ünnepéről szól. A vendégségben járó riportok a szarvai óvodások és az alistáli református iskolások közé kalauzolják el az olvasót. Megtudjuk azt is, hogy a kis csallóközi faluban hogyan, milyen összefogás eredményeképpen született meg az egyházi iskola, amely a maga nemében egyedüli az országban. Harmadik születésnapját ünnepli az IRKA, a kárpátaljai magyar gyerekek lapja. Beszámolójukban az eddig megtett útról, örömeikről és reményeikről szólnak. Hogyan lesz íróvá az ember, melyek a mesterség fogásai, milyen a mai meseirodalom? - erről vall legkisebb olvasóinknak Mészöly ÚJ SZÓ-HÍR ^Pozsony. A Magyar Köztársaság Kulturális Intézete és a Komenský Egyetem magyar tanszéke rendezésében ma kétnapos nemzetközi tudományos konferencia kezdődik a szlovák fővárosban, a Magyar Intézet Somolického utcai székházában. A Millecentenárium jegyében zajló rendezvény címe: Eszmetörténeti és irodalomtörténeti hagyományok. E két nap alatt szlovákiai és magyarországi irodalmárok, történészek, filozófusok (Kiss Gy. Csaba, Fónod Zoltán, Tőzsér Árpád, Láng Gusztáv, Erdélyi Erzsébet-Nővel Iván, Mészáros András, Teodor Münz, Tibor Pichler, Fukári Valéria, Kósa László, Peter Kónya, Garaj Lajos, Eva Styková, (Széles Klára, Hushegyi Gábor) előadásai hangzanak el a követMiklós író. A sok mese, vers, ének mellett ezúttal sem maradt ki a lapból a nyelvi fejtörő, a kifestő, a keresztrejtvény, az angol és német lecke, a gyermek értelmét, fantáziáját, kézügyességét fejlesztő különféle izgalmas feladat és játék sem. Valamennyit szép színes illusztráció kíséri - a legkisebbek nagy örömére. (ú) kező három témakörben: Magyar irodalom Szlovákia egykori és mai területén, A magyarországi filozófia történetéhez, Művelődéstörténet. A konferencia célja feltárni és bemutatni azokat a felvidéki eszmetörténeti és irodalomtörténeti hagyományokat, amelyek az összmagyar kultúra és a magyar-szlovák kulturális kapcsolatok részét képezik. Néhány a hallható témák közül: Adalékok Felső-Magyarország irodalmi mítoszához, Az irodalomtörténetírás szempontjai a csehszlovákiai magyar irodalomban, A nyugati magyar irodalomról, A magyarországi filozófia fejlődésirányai a kezdetektől a 19. század végéig, A „Kis-Európa" eszme a magyar néprajzban, Az ember tragédiájának recepciója a cseh- és szlovák irodalomban, (ú) Behúzott függönyök. Zárt ablakok. Örökös félhomály. Egy furcsa, rejtélyes ember magánya tükrök, maszkok, halott rózsák, kitömött papagájok, színes porcelánfigurák között. Ladislav Fuks élete egy prágai bérház negyedik emeleti lakásában. SZABÓ G. LÁSZLÓ Boldogultak bálja, A hullaégető, Utazás az ígeret földjére, Hang a sötétből - Ladislav Fuks legismertebb regényei. Nem egy írásából film is készült. A hullaégetőből Juraj Herz rendezett világhírű mozit Rudolf Hrušínský címszereplésével. A Mundstock urat Vészi János vitte filmre. Nyugat-Európa, Amerika, Japán sorozatban kapta a Fuks-regényeket. Magyar fordításban kilenc alkotása jelent meg az íróA szomorúság sárga színű és hatágú, mint a Dávid-csillag nak. A Madách, a Kriterion és az Európa Kiadó 1965-től szinte évente megajándékozta olvasóit a cseh próza egyik legjelesebb képviselőjének meglehetősen bizarr világával. Ladislav Fuks önmagáról ritkán és keveset vallott életében. Nemrég megjelent emlékirataiban, Az én tükrömben azonban csaknem ötszáz oldalon beszél emlékeiről, élményeiről, életének legszínesebb fejezeteiről. A könyv „atyja", Jiŕí Tuší öt intermezzót iktatott a kötetbe, kiegészítve az író vallomásait, útirajzait, naplójegyzeteit. Magyarországon több alkalommal is vendégeskedett Ladislav Fuks. Könyvében oldalakon át ecseteli élményeit. „Magyarországon mindig otthon éreztem magam - írja -, ugyanúgy, mint Bécsben. Ott azonban mindent értettem, de magyarul soha, egyetlen szót sem tudtam. Egyszer megkérDunaszerdahely. Mítosz címmel tegnap délután nyílt meg Péli Ildikó budapesti cigány grafikus és festőművész kiállítása a Kortárs Magyar Galériában. Pár nappal ezelőtt még Berlin közönsége csodálhatta, tegnaptól Dunaszerdahelyen láthatók Péli Ildikó gafikái. Míves munkával alkotott rajzain a cigányság ősi meséinek jelképeit írja át hol lírai, hol feszülten drámai, de mindenképpen mai üzenetté. Grafikáival dezte tőlem valaki, értem-e legalább a fordításban megjelent könyveim magyar címét. Nem értem, válaszoltam, mindig meg kell néznem az eredeti címet a belső oldalon. De hát akkor hogyan tudsz például vásárolni, ha Budapesten jársz, faggatott tovább az illető. És én elárultam neki a titkot. A kirakatból tudom, mit árulnak odabent... Először 1965-ben jártam Budapesten. Két könyvem kivételével, az Európa Kiadó az összes regényemet megjelentette. A bibliai mondást, mely szerint nemcsak kenyérrel él az ember, régen átköltöttem. De hogy nemcsak igével él, azt a leginkább Magyarországon tapasztaltam. A magyar konyhát ugyanis kezdettől fogva nagyon szeretem. Főleg a hortobágyi palacsintát és a szegedi gulyást." Áz olasz operák, Verdi, Bellini és Donizetti muzsikája mellett Liszt Magyar rapszódiáját, Bartók és Kodály, Lehár és Kálmán műveit szerette. Erkel Bánk bánját többször is látta az Operaházban, és ahogy írja: mindig magával ragadta. „A magyar irodalomból Petőfi, Vörösmarty, Arany János versei állnak a legközelebb hozzám, de nagy élvezettel olvastam Jókait, Madáchot és Déryt is. A legkedvesebb magyar regényem Móricz Zsigmond műve, a Légy jó mindhalálig. Ebben a meghatóan emberi történetben olyan gondolatokat, érzéseket és lelki finomságokat találtam, amelyek nagyon is rezonáltak fiatalkori énemmel, hiszen egykor én is olyan lehettem, mint Móricz hőse." Külföldi útjairól mesélve külön megemlíti az 1966-os nyár Magyarországon eltöltött napjait, amikor barátjával együtt motorkerékpárral indultak el Prágából, „hogy az élmény a lehető legerősebb legyen". A tükör, Fuks tükre természetesen mást is mutat. Gyerekkoráról, szüleiről, felnőtté válásáról, a mindenkori hatalomról, a lelkében feszülő sötét húrokról, a sokáig elhallgatott mély hanahogy azt a kiállítást megnyitó Kárpáthy Gyula József Attiladíjas irodalomkritikustól hallhattuk - az igazi, a nemes, a humán tartás eleganciáját adja át Péli Ildikó ezúttal a dunaszerdahelyi közönségnek. A budapesti művész kiállításának megnyitója után irodalmi estet tartottak a Kortárs Magyar Galériában. Ezen Rostás Farkas György és Ravasz József cigány költők versbe szedett üzeneteihez kerülhettek közelebb a jelenlévők, (tallósi) gokról sosem beszélt ilyen részletesen, mint most, ebben a könyvben. „A szomorúság sárga színű és hatágú, mint a Dávid-csillag" írja egy helyütt. Ars poeticáját a következőképpen fogalmazta meg: „A legmeggyőzőbben arról tud írni az ember, ami az élményeiből, a lelkéből, a szíMagyarországon mindig otthon éreztem magam véből fakad, ami kínozza, gyötri őt, amivel mindennap meg kell küzdenie, vagy épp ellenkezőleg: ami örömmel tölti el. Olyan ez, mint a gőz, amelyet Ami az előző nemzedékek számára elérhetetlen álom volt, a mai tizenévesek számára elérhető valóság. Az American Intercultural Student Exchange (A.I.S.E.) szlovákiai szervezete az idén is lehetővé teszi, hogy hazai diákok amerikai középiskolákban tanulhassanak az 1997/98-as tanévben. Az A.I.S.E. amerikai családoknál helyezi el a jelentkezőket, akik családtagként díjFeltétel a jó egészségi állapot, könnyebb allergia nem akadály. mentesen lakhatnak és étkezhetnek a vendéglátó családoknál, és a helybeli középiskolában tandíjmentesen tanulhatnak. Az amerikai tartózkodás helyét, a vendéglátó családot és az iskolát az A.I.S.E. választja meg, de kivételes esetekben közvetlen elhelyezés is szóba jöhet, amikor egy amerikai család (rokonok, ismerősök) névre szólóan kérik, hogy egy diákot náluk helyezzenek el. A szervezet ebben az esetben is megvizsgálja, hogy az adott családban megfelelőek-e a külföldi diák elhelyenem lehet visszatartani, felgyülemlik és utat keresve tör kifelé." Művei kivétel nélkül a jó és a rossz konfliktusáról szólnak, morálról, emberi tartásról, becsületről - még a legembertelenebb helyzetekben is. „A legnagyobb bűntények egyike szerintem az, ha gátoljuk a másikat a szárnyalásában, a szabadságában. De ezt büntető paragrafus még sehol a világon nem született." A tükör 1994-ben, egy augusztusi napon hasadt meg. De negyvennyolc órának kellett eltelnie ahhoz, hogy kiderüljön: Fuks élete végleg lezárult. Jin Tuší könyve most ebbe a hét évtizedbe enged izgalmas betekintést. zéséhez szükséges anyagi, morális és pszichológiai feltételek. Lényeges szempont, hogy a családban ne a külföldi diák anyanyelvén folyjon a társalgás. Jelentkezhet minden 1979. június 1. után született fiú és minden 1979. március 1. után született lány, aki legalább három évig tanult és társalgási szinten beszél angolul, és bizonyítványában nincsenek négyesek. (Kivételt képezhetnek a bizonyos tantárgyakban kiemelkedő teljesítményt nyújtó diákok, de ebben az esetben is legfeljebb csak két négyesük lehet.) Feltétel a jó egészségi állapot, könnyebb allergia nem akadály, de nem lehet allergiás a háziállatokra. Az egyéves amerikai tartózkodás költsége 3.320 dollár. Ehhez még hozzá kell számítani a kb. 900-1.400 dolláros menettérti repülőjegyet és az évi legkevesebb 1.200 dollár zsebpénzt, valamint az A.I.S.E. szlovákiai szervezetének befizetendő 2.950 koronás rezsiköltséget. További tájékoztatás és jelentkezőív a következő címen igényelhető: Americká kultúrna výmena, Pražská 11, 816 36 Bratislava, tel.: 359 72 68, fax: 395 677. (Ú) mm Kárpáthy Gyula, Péli Ildikó, Rostás Farkas György és Ravasz József a kiállítás megnyitóján (Somogyi Tibor felvétele) Eszmetörténeti és irodalomtörténeti hagyományok Kapcsolatkereső konferencia Péli Ildikó kiállítása a Kortárs Magyar Galériában Nemes, humán tartás eleganciájával A jelentkezők díjmentesen lakhatnak családoknál Te is tanulhatsz Amerikában Önmagáról ritkán és keveset vallott életében (Méry Gábor felvétele)