Új Szó, 1996. szeptember (49. évfolyam, 204-228. szám)

1996-09-24 / 223. szám, kedd

1996. szeptember 24 . VE LEMENY - T ALLÓZÓ ÚJ SZÓ 1_2319 ) Japán kultúra hete Pozsonyban Javaslatok a Fábry Zoltán Irodalmi Díjra Az 1996. október 18-20. között Kassán megvalósuló XXVI. Fábry Napokon Ismét átadásra kerül a Fábry Zoltán Irodalmi Díj. A kitüntetés statútuma lehetőséget ad arra, hogy e díj oda­ítélését a nagy nyilvánosság véleményének figyelembevételé­vel tegye meg a Csemadok Orszságos Választmányának el­nöksége. Kérjük ezért azokat az Intézményeket, személyeket, szervezeteket, amelyek eddig még nem éltek a javaslattevés lehetőségével, küldjék el indítványaikat a Csemadok 0V, 815 57 Bratislava, Nám. X. mája 10-12. címére legkésőbb 1996. október 10-ig. A javaslatnál vegyék figyelembe, hogy a díjat bármely szlo­vákiai kiadó által kiadott könyvért, újságban, illetve folyóirat­ban közölt cikksorozatért lehet megítélni. A díj adható szemé­lyeknek vagy alkotó közösségeknek oiyan jelentős Irodalom­tudományi vagy szépirodalmi művekért, amelyek a szlovákiai magyarság életét ábrázolják, vagy az itteni magyarság törté­nelmi, néprajzi, kultúrtörténeti, nyelvtudományi és szociológi­ai vonatkozású kérdéseivel foglalkoznak. A Magyar Intézet hírei 1996. szeptember 25-én 14 órakor Nagykaposon, a művelődési központban nyílik meg a Magyarországi honfoglaláskori emlékek című kiállítás, amely a X. századi magyarság viseletét, fegyverzetét, művészetét és életmódját mutatja be. **# Szeptember 30-án, hétfőn Faludy György lesz a Magyar Intézet vendége. A neves költő 1910-ben született Budaspesten. A XX. század történelmi eseményei két alkalommal is hosszú emigrációba kényszerítették, s csak 1989-ben telepedhetett le újra szülővárosában. „Pályakezdésének időpontja, széles körű műveltsége, verskultúrája a Nyugat harmadik nemzedékével rokonítja" - írja róla az Új Magyar Irodalmi Lexikon. „A régi francia líra hatott rá. 1937-ben megjelent Villon-átköltései nagy vihart kavartak. Villon költeményeit inkább nyersanyagnak tekintette saját gondolatainak kifejezésére. Az itthon töltött évek, a börtönélet keserve és a forradalom élménye után ismét vándorlásra kényszerült; lírájában is új korszak kezdődött: az emigráns létforma gyökértelenségét élte át. A hetvenes években verseit lágy, kicsit nosztalgikus lírai hang hatja át." Tegnap délután 17.00 órakor a Klarisszák koncerttermében ünnepi hangversennyel vette kezdetét a szlovák fővárosban a Japán kultúra hete, mely egyút­tal Sigecu Sinohara képzőművész tárlatának ünne­pélyes megnyitója is volt. Az idei, imár második évfolyamot ismét a Nippon Klub, a japán kultúra barátainak társasága szervezi. A társaság 1992-ben alakult, tájékoztatott Magda Rollerová és Zuzana Jezerská, ám a ko­moly munka csupán 1994-ben indult meg. Ennek eredménye lett aztán a tavaly első ízben megrendezett Japán kultúra he­te, amelyet nagy érdeklődés öve­zett. A hatalmas sikeren felbuz­dulva idén ismét gazdag progra­mot kínálnak a keleti kultúra iránt érdeklődők számára. Ma a negyvennégy éves Juni­csi Nakasima japán képzőművésszel, íróval, költővel, színésszel ismerkedhet meg a hazai közönség. A sokoldalú, „re­neszánsz" művész hazájában is egyedi jelenség. Ő egyébként ta­valy is vendége volt a fesztivál­nak. A Galéria Gerulátában lát­ható kiállítása ma 16.30 órakor nyílik. Este fél nyolckor a Čierny havran Klubban pedig Himiko le­gendája címmel adja elő saját monodrámáját. Bevallása sze­rint azért választotta ezt a művet, mivel tavaly Shakes­peare-adaptációjával lépett fel Pozsonyban, vagyis a nyugati kultúrát reprezentálta. Himiko ki­rálynő legendájával most a Kelet kultúráját szeretné közelebb hozni az itteni közönséghez, illetve inkább a két kultúra közös vonásait, mivel az ősi történet szerinte sok hasonlóságot mutat az antik európai kultúrával. Juni­csi Nakasimi számára egyéb­ként saját sokoldalúsága, mint elmondta, „természetes álla­pot", mivel a művészet külön­böző ágazaiban megnyilvánuló tevékenysége egy forrásból táp­lálkozik. Csütörtökön 17.00 órakor a Városi Könyvtárban a Prosperi­tás Made in Japan című doku­mentumfilm első részét vetítik, 19.00 órakor pedig a Čierny hav­ran libresszóban Takesi Tanabe rajzkiállításának ünnepélyes megnyitója lesz. Pénteken 16.30 órakor ismét a Városi Könyvtárban tekinthetik meg az érdeklődők a a Japánról szóló dokumentumfilm második részét. Este 19.00 órakor az Ál­lami Bábszínházban lép fel Nori­yuki Sawa bábművész. Előadá­sának címe: Macbeth - panto­mim maszkokkal és bábokkal. Szombaton 19.00 órakor kezdődik a Városi Könyvtárban a hagyományos japán vívóiskola bemutatója. A fesztivál befejezéseként szeptember 29-én, vasárnap 19.00 órakor a Klarisszák kon­certtermében japán és szlovák zeneszerzők műveiből kapnak ízelítőt az érdeklődők. (mislay) Junicsi Nakasima sokoldalú művészetével már ma megismerkedhet a közönség V. NEMZETKÖZI SZÍNHÁZI FESZTIVÁL - NYITRA Hullámzó színvonal A rossznyelvek szerint az utolsó harmadába lépett nyit­rai fesztiválon a nemzetközileg jegyzett színvonalat csak a ro­mán Teatrul Tineretului társu­lat egy kínai történetet elme­sélő előadása ütötte meg. Saj­nos, a szlovákiai színházak szereplésére mintha rányomta volna bélyegét a kulturális élet­ben kialakult helyzet. Ez egy­részt az olyan egyértelműen si­keresnek ismert produkciók gyenge bemutatkozásával iga­zolható, mint a Szlovák Nemze­ti Színház Csehov Cseresznyés­kert című drámájának itt látott előadása. Elsősorban a fesztiválra vá­logató szakemberi kör bizony­talanságának lett szenvedő a­lanya a turócszentmártoni SZNF Színház. Ez a társulat mindig dísze volt a rendezvény­nek. Talán szakmai tévedés miatt ném láthattuk a kritiku­soktól a legjobb férfialakításért jutalmazott Ján Kožuch fősze­replésével repertoáron tartott Karol Horák kortárs szerző, Štúrról írt, igen heves vitákat kiváltó drámáját. S egyáltalán: a fesztivál ed­digi előadásainak összetételét egy eléggé bizonytalan esztéti­kai megalapozottságú nézete­ket valló fiatalok alkotta bizott­ság szabta meg. Ezeket a való­jában .meddő útkeresést je­lentő, kísérletező jellegű előadásokat „posztmodern"­A turócszentmártoni SZNF Színház Drak sa vracia című előadását Marián Pecko rendezte Matúš Ol'ha felvétele nek deklarálva itt próbálják meg visszaigazolni. Tény, hogy ebben szerepe van a szlovákiai színházak poli­tikai polarizáltságának, a kom­mercializálódó dramaturgiai terveknek, a nemzedéki ellen­téteknek és a színházakra kényszerített új, hatalmi és nemzeti ideológiának is. Ami ellen lázadni kell, de ered­ménytelen lehet e lázadás el­méleti megalapozottságot nél­külöző színpadi öncélúságok­kal, posztmodernnek mondott gondolattalan játszadozások­kal. Öröme is akad persze az ilyen előadások alatt a hátfájá­sára többet figyelő kritikusnak. A pozsonyi színművészeti főis­kolások Shakespeare A vihar sajátos átdolgozásában Kassai Csongor lenyűgöző színészi tel­jesítményt nyújtott. így ha a Tháliához szerződik, az ott gyü­lekező és embert próbáló fel­adatokat vállaló fiatal csapat tovább erősödik majd. (dusza) Nem nyugszik a művelődési minisztérium - üzenget Legújabb üzenetében, amelyet Mar­ta Podhradská szóvivő közvetített (lásd A kisebbségi nyelvtörvény kérdése még nyitott - Új Szó, 1996. szeptem­ber 18.), kijelenti, hogy a Gömöri Múze­um igazgatói tisztségéből történt levál­tásďľri oka gazdasági visszaélés volt. Egyben cáfolta, hogy a döntés politikai indíttatású volt. Mivel az üzenet a nyil­vánosság bevonásával történt, kényte­len vagyok magam is ezt a formát vá­lasztani. Ha a szóvivő asszony szorgalmasan tanulmányozná főnöke nyilatkozatait, aligha tesz ilyen kijelentést. Ivan Hu­dec ugyanis nem egy alkalommal nyi­latkozott az 1995. január 3-i leváltá­som ügyében. Komlósi Zsolt, a Magyar Koalíció parlamenti képviselője két íz­ben is interpellálta a minisztert. Ezekre adott írásos válaszában Ivan Hudec egyértelműen megvilágítja leváltásom, illetve léváltásaim (minthogy először Dušan Slobodník döntött a visszahívá­somról 1994 márciusában, ám dönté­se a kormány bukása miatt nem lépett hatályba) valós okát és hátterét. 1995. március 21-én keltezett válaszában így fogalmaz a leváltásomat illetően: „A nevezett (mármint szerény személyem - B. Kovács megj.) ugyanis folyamato­san megsértette azon nyilatkozatát, hogy nem fog politikai munkát végezni, ráadásul olyan lépésekkel motiválva, amelyek a gömöri régióban nem kívá­natos nemzetiségi feszültséget keltet­tek." Világos beszéd, érthet belőle a cím­zett, az érintett és az Olvasó is! Mindeh­hez egy megjegyzés szükségeltetik. Semmiféle olyan nyilatkozatot nem tettem, hogy a politizálást, vagy ha úgy tetszik közéletiséget azonnal és végér­vényesen abbahagyom. Ez a téma azon a megbeszélésen merül fel, ame­lyet a művelődési tárca akkori államtit­kárával, a néhai Roman Zelenayval folytattam, 1993. július 21-én. Közöl­tem vele, hogy az alpolgármesteri tiszt­ségről (nem függetlenített állásban töl­töttem be) le kívánok mondani. Dönté­sem végleges és független a művelődési tárca velem kapcsolatos szándékaitól. Érdemes itt azonban azt is elmondani, miért is kértem az emlí­tett találkozót. Az ok ugyanis kerekeb­bé teszi azt a képet, amely a művelődési minisztérium irányító mun­kájáról, módszereiről mára kialakult. Nehogy azt higgye valaki, hogy ez az el­ítélendő gyakorlat a Nemzeti Színház alapítólevele körüli cirkusszal kezdődött! Roman Zelenay államtitkár t.i. 1993. július 7-én tudtom és előze­tes tájékoztatásom nélkül magához kérette Svetlana Bornayovát, a Gömöri Múzeum egyik beosztott alkalmazott­ját. Erről csupán akkor szereztem tudo­mást, amikor az illető a „hivatalos ki­küldetés" elszámolását igényelte ­mondanom sem kell, hogy a szolgálati út eredményéről szóló tájékoztatás is elmaradt. Ezt követően kértem meg az államtitkárt, hogy fogadjon és ha prob­lémái vannak az intézménnyel, vagy velem kapcsolatban, azokat velem be­szélje meg. Emlékezteti az olvasót ez az eljárás a bolsevik gyakorlatra, a politikai biztosok intézményére? Talán nem véletlenül... Hogy milyen nemzetiségi feszült­ségről, illetve lépésekről van szó az idézetben, kiderül a miniszternek a kö­vetkező interpellációra adott válaszá­ból. Kelt 1995. június 6-án. Ebben egyebek közt újra kifejti, hogy leváltá­som oka „az egyezség be nem tartása és dr. Kovács állandó, aktív jelenléte a politikai színtéren, beleértve az alter­natív iskolaügy intézése körüli elköte­lezettségét." A fogalmazás ugyan nem túl szabatos, nyilvánvalóan nem az ún. alternatív iskolák bevezetése mellett álltam ki. Maga a mondandó azonban egyértelmű! Leváltásom igazi oka az volt, hogy önkormányzati képvi­selőként, majd egy ideig alpolgármes­terként igyekeztem mindent megtenni, hogy igazságos és méltányos megol­dást keressünk és találjunk a rima­szombati iskolák, s ezen belül az ak­kortájt sok tekintetben minősíthetet­len körülmények között működő ma­gyar iskola problémáinak megoldására és kezelésére. Az állítólagos gazdasági visszaélés­sel kapcsolatos vádat a leghatározot­tabban visszautasítom! Működésem alatt jó néhány gazda­sági ellenőrzés történt (megjegyzem, nem egy esetben magam kértem az el­végzését!), ám egyik sem állapított meg gazdasági visszaélést. A legutolsó gazdasági ellenőrzés 1994 márciusá­ban történt. A tapasztalatok alapján llubo Roman miniszter úr megsemmi­sítette elődje leváltásomról szóló dön­tését és megerősített addigi beosztá­somban. Ugyanő azt is kifejtette, hogy elődje döntése politikai indíttatású volt. Az üzengetéssel kezdtem a válaszo­mat. Végezetül azt szeretném elmon­dani, hogy az üzengetés nem a legha­tékonyabb módja a kommunikációnak. Erre figyelve, és tekintve, hogy a művelődési minisztérium immár soka­dik alkalommal vonja kétségbe szak­mai tudásomat, tisztességemet és er­kölcsi feddhetetlenségemet és nem ri­ad vissza a rágalmazástól sem, aligha­nem kénytelen leszek lehetőséget nyújtani a minisztériumnak mindezek jogi úton történő tisztázására. B. KOVÁCS ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents