Új Szó, 1996. július (49. évfolyam, 152-177. szám)

1996-07-23 / 170. szám, kedd

1996. július 24. KÖZÉPISKOLÁSOK OLDALA ÚJ SZ Ó 1759 \ HÁROM SZLOVÁK KONW MAGYARORSZAGROL Zúgó harangok és néma szavak Az ember néha a névtelen levelek küldőinek is hálás, ha gyávaságuk elle­nére is igazat mondanak. Miért ne len­nék hálás annak az illetőnek, aki névte­lenül kisebb könyvcsomaggal lepett meg a napokban. Három magyarországi szlovák könyvet ajánlott ezzel figyel­membe, s mivel nem hiszek a véletle­nek ennyire csiszolt kapcsolódásában, tudatosnak tekintem az ismeretlen ajándékozó választásait is. Oldfích Knlctial ZVONY DOLNOZEMSKÉ (Portróly a úvnhy) Oldŕich Kníchal Zvony Dolnozemské (Alföldi harangok) című, irodalmi portré­kat és kisesszéket tartalmazó köteté­nek első részében messzebbre tekint, mint a mai Magyarország területe. ír ar­ról is, hogy mi vitte 1904-ben Jozef Gre­gor Tajovskýt, az akkor már ismert drá­maírót a ma Romániához tartozó szlo­vák településre, Nagylakra. Ján Čajak­nak a bácskai Petrovecen végzett, nyel­vet és öntudatot megtartó írói, pedagó­gusi munkásságáról jegyzi meg Kníchal, hogy soha nem szűnt meg szülőföldje után vágyakozni, s talán ennek a sej­tekből fakadó vágynak köszönhető, hogy fia a második világháború után visszatelepült Szlovákiába. Kníchal kötetének a múltba tekintő első részét olvasva mindvégig Szalatnai Rezső Arcképek, háttérben hegyekkel című irodalmi esszékötetének írásai ju­tottak eszembe. Hatvankilencben az éppen középiskolás és egyetemista szlovákiai magyar nemzedékeknek szinte közvétlen kapcsolódásait hatá­rozta meg ezzel a szellemi szülőföldhöz. Tudom, hogy „csupán" azért, mert ada­taiban pontos, stílusában közérthető, ugyanakkor irodalmi szinten olvasmá­nyos íróportrékat festett a Felvidék nagy magyar íróiról. Oldŕich Kníchal kötete betölthetne ilyen szerepet a magyaror­szági szlovákok életében is, hiszen min­den írása egy-egy láncszeme lehet a tar­tós lelki kötődésnek és a nemzeti meg­maradásnak. Mert könyvének második részében mai irodalmárokról is szólva megkísérli felmutatni a szellemi búvópatakok táp­lálta mai magyarországi, vajdasági és ro­mániai szlovák irodalmat. Azt, amelynek magyarországi szlovák alkotói a Cestou k slovám (Útban a szavak felé) című an­tológiában mutatkoztak be. A Magyaror­szági Szlovák írók és Művészek Társulá­sának tagjait és műveik töredékét ismer­heti meg az olvasó, ami önmagában is fontos, hiszen jelenlétüket demonstrál­ja. Márpedig e nélkül nem lehet rendsze­res könykiadás, nem alakulhat ki az ol­vasók szélesebb rétege. Pedig az a költészet, amelynek sike­rültebb darabjait Imrich Fuhl szlovákul vagy Fuhl Imre magyarul adta közre Ne­mé slová - Néma szavak című két­nyelvű kötetében, megérdemli az olva­só figyelmét. Azon magyarországi szlo­vák olvasóét is, aki olykor az anyanyelv húsokba vágó kötelékeit érezve már tö­kéletesebben beszéli a magyart. Imrich Fuhl, különösen a lemeztelenített sza­vakból formált képverseiben már-már a publicisztikák könyörtelen tényszerűsé­gével mond megrázót a nyelv és a lét ki­váltotta blaszfémikus érzéseiről. Egy olyan ember - költő - nyelvi halálfélel­mét élhetjük meg verseit olvasva, aki­nek - magyarul vagy szlovákul: mindegy - ki kell mondania a lét gyalázatát. Szö­vegei - amelyek között vannak dalszö­vegek, töredékek, de versek is - irodal­mi minőségeiről vitatkozhat az értő olva­só, de nem tagadhatja le, hogy képver­sei, tipográfiai versötletei között vannak olyanok (Pravda o zániku, Cenzúra '92, Osud, Ez a szabadság?, Állj ellent, Hur­ráoptimizmus, FormaBONTÓ, Pont az I­re, Vezényszóra), amelyek már szétvetik a versközhelyek burkát. Köszönet hát az ismeretlen csomag­küldő névtelennek, meg elsősorban a Magyarországi Szlovák írók és Művé­szek Egyesületének, valamint a magyar­országi Országos Szlovák Önkormány­zatnak, ahol napvilágra segítették a há­rom könyvet. Az olvasón múlik, hogy fi­gyelmével megtiszteli-e sorstársait. DUSZA ISTVÁN SZERGEJ BODROV SIKERE KARLOVY VARYBAN A kaukázusi fogoly hódító útja Százéves történet a má­ban? Szúrós szemű, szilaj hegyi pásztorok foglyul ejtenek két orosz katonát a Kaukázus lá­bainál. Szolid, csendes fiú az egyik, furfangos eszű, nagy vagány a másik. Véres tűz­harcuk után láncra vert ra­bok egy szellős szénatároló­ban. Szöknének, menekülné­nek, de nem tudnak. Fogva­tartójuk, az öreg pásztor úgy őrzi őket, mint valami féltett kincseket. A két fogolyért cserébe ő csak egyet akar: visszakapni a fiát, akit az oro­szok tartanak fogva. Szikár és büszke az öreg pásztor, csupa fenség, csupa méltó­ság. Szemében nem izzik gyűlölet, lelkét nem terheli el­lenségeskedés. Ugyanígy érez a szelídebb orosz kato­na anyja is. Moszkvában küzd a fia életéért. Gyerek még, ártatlan, mások adták kezébe a fegyvert, ne őt bün­tessék. Lót-fut, intézkedik, megmozgat mindent és min­denkit. Közben a két fogoly mégiscsak megszökik. A va­gányabbik, pusztán bosszú­ból, leszúr egy helybeli férfit. A völgyben újra elkapják őket; most már nincs menek­vés, halálért halál. A nyers modorú oroszt fejbelövik. Marad a másik. Akiért az any­ja küzd. Több száz kilométer­rel távolabb orosz katonák végeznek az öreg pásztor fiá­val. A megtorlás elkerülhetet­len. Csőre töltött fegyverével maga elé parancsolja a hú­széves fiút az ősz hajú pász­tor. Körben a Kaukázus csú­csai, fent a kék ég. A pásztor ujja lecsúszik a ravaszról. Százéves történet a má­ban. Tolsztoj elbeszélése, A hegy foglya Szergej Bodrov orosz filmrendező átiratá­ban. Karlovy Vary idei feszti­válján ez az alkotás győzött A kaukázusi fogoly címmel. Orosz film, az elmúlt évti­zedek során, nemegyszer nyert már Carlsbad verse­nyén. Ez is a „kötelező kö­rök" egyike volt: az orosz mo­zit éltetni. Pedig élt az ukáz­ban kapott elismerés nélkül is. A nyolvankilenccel kezdő­Nem színész. Grafikus. De remekül játszik. Ifj. Szergej Bodrov (jobbról) A kaukázusi fogolyban dő új időszámítás óta nem érkeznek minisztériumi pa­rancsok a Thermál Szálló „vörös szalonjába". A dönté­sek nem fent, hanem a mozi­ban, a vászon előtt szület­nek. A nemzetközi zsűri nyolcvankilenc óta szaba­don, politikai szempontok fi­gyelembe vétele nélkül oszt díjakat. Mindezt csak azért hangsúlyozom, mert a réges­régi beidegződések sok eset­ben még ma is pontosan működnek. Közép-Európa legrangosabb fesztiválján gyanús az orosz siker. Berlin­ben, Velencében vagy Can­nes-ban sosem az, erre, mi­felénk igen. Szergej Bodrov alkotása azonban csillogó brilliáns a sok-sok hamisgyöngy között. Tiszta stílusérzék, nagyszerű színészvezetés, finom érzék­kel megoldott operatőri mun­ka (Pavel Lebesev), a törté­netben erő, feszültség, érzel­mi telítettség. Tolsztoj megír­ta, Bodrov továbbadja, a néző halvány reményei azt kérdezi: talán mégis vége lesz ennek a vad, barbár vé­rontásnak? Szép, nemes alkotás A ka­ukázusi fogoly. A klasszikus orosz filmiskola újabb érté­kes darabja. Ugyanarra a polcra tehető, mint a Ballada a katonáról, a Szállnak a dar­vak vagy Larissza Sepityko Kálváriája. Megérdemelten kapott Kristály Glóbuszt Kar­lovy Varyban. - Dagesztán közelében forgattuk a filmet - nyilatkoz­ta a vetítés után a negy­vennnyolc éves rendező. ­Az előkészületi munkák ide­jén még nem sejtettük, hogy ott, azokon a helyeken nem sokkal később valóban lőni fognak. Csecsenföldön akkor még csend volt és nyugalom. Ott éreztük magunkat a leg­nagyobb biztonságban. Az­tán a háborús események oda is elértek. Éppen hogy csak be tudtuk fejezni a fil­met... A történtekért, a ren­geteg halálért mindkét fél fe­lelős. Oroszország lelkiisme­retét azonban sokkal na­gyobb felelősség terheli, ezt meggyőződéssel állítom. A két orosz fogoly közül az egyiket, a rokonszenvesebb fiút Szergej Bodrov fia játssza. Nincsenek felesle­ges gesztusai. A félelmével, a helyzetébe való bele­törődésével, a halállal való szembenézésével, majd a film végi szabadulásával lel­kének legapróbb rezdüléseit is képes megmutatni. Pedig most állt először kamera előtt. - Oleg Menysikovot gyor­san kiválasztottam a szerep­re, a másik orosz katona megformálóját azonban so­káig kerestem. A végén nem maradt más megoldás szá­momra: a fiamat kellett rábe­szélnem, hogy lépjen be a tör­ténetbe. Képzőművészeti főiskolára jár, a 16. századi velencei festészetet tanulmá­nyozza. Grafikus lesz, de ha kedve tartja, a színészetet is folytathatja. A kaukázusi fo­golyban ugyanis, azt hiszem, kiváló teljesítményt nyújtott. És ezt nem azért mondom, mert az apja vagyok... Szergej Bodrov Moszkvá­ban szerzett rendezői diplo­mát, de ma már az Egyesült Államokban él. Pedagógus, producer és mindemellett to­vábbra is rendez. Új filmjé­nek főszereplője Anthony Quinn, aki A kaukázusi fogoly láttán mindössze annyit mondott Bodrovnak: „Állok rendelkezésére." SZABÓ G. LÁSZLÓ PC ROM - az első magyar nyelvű PC enciklopédia Számos külföldi kiadvány létezik, amely a személyi számítógépek (Personal computer, PC) felépítését, működését tárgyalja. A Foxtrend Kft. PC-ROM nevű terméke CD - ROM formában az első magyar nyelvű számítógépes enciklopédia, a különböző szakterületek szakembereinek közreműködésével és számítógé­pünk multimédia lehetőségeinek felhasználásával ké­szült. Tekinthető a PC felhasználói kézikönyvének, jól alkalmazható háttéranyagot biztosít a számítástechni­ka-oktatás részére, valamint kellemes és hasznos időtöltést nyújt a számítógéppel ismerkedő vagy napi munkát végző felhasználó számára. A gyűjteményben több ágon elindulhat az olvasó, at­tól függően, hogy milyen témakör iránt érdeklődik ­alapismeretek, hardver, szoftver, optikai tárolók. Pél­dául a hardver választása után egy újabb me­nüpernyőn keresztül tematikusan és szisztematikusan lekérdezhetők a számítógép elemei, részegységei, pe­rifériái. Nem csupán a jelenlegi állapottal foglalkoznak a szerzők, hanem szinte minden tételnél (processzo­rok, buszrendszerek, háttértárolók, videorendszerek, monitorok stb.) rövid történeti áttekintést is kapha­tunk. Nagy hangsúlyt fektettek az enciklopédiában előforduló fogalmak, rövidítések, szakkifejezések visszakeresésére, kiválóan teljesítve azokat a kívánal­makat, amelyek a lexikon jellegű kiadványok fontos jel­lemzői. Erre szolgál a főmenüben szereplő szótár rész. A másik kiemelkedő jellegzetesség az egyes részek esztétikus kivitelben történő nyomtatása, a benne sze­replő illusztrációkkal és képekkel együtt, amely nagy­szerűen kihasználható az oktatásban. A megcélzott fogyasztói kör szélesítésére gondolhat­tak a szerzők, amikor kialakították a kiadvány hardver­igényét: elegendő ugyanis egy 386-os számítógép, 4 MB memóriával, VGA üzemmódban 256 szín megjele­nítésére képes monitorral. A Windows-os környezetben működő program választhatóan a gyorsabb futtatás ér­dekében telepíthető a merevlemezre, vagy közvetlenül a CD-ről is futtatható. A merevlemezes futtatás helyigé­nye 32 MB. Felvetődik a kérdés, hogy a szerzők miként tervezik a számítástechnika rohamos fejlődésének nyomon kö­vetését? Nos, felbuzdulva az első rész sikerein, már fo­lyamatban van a második rész szerkesztése, amely a programozási nyelveket ismerteti részletesen és a hardver területén időközben megjelent újdonságokat foglalja össze. A kiadványról további információkat a hazai hivata­los forgalmazótól, a Madách-POSONIUM komáromi könyvesboltjában (Klapka tér, tel.: 0819/5294), illetve az internet segítségével a www.alba.hu/pcrom.htm web oldalon lehet kérni. BALÁZS LAJOS Üdvözlöm Önti f«WÄ» íiV/ffliI tm<j$m\ GAUDIUM-KONCERT A ZICHY-PALOTÁBAN Zenés utazás a múltba Azok, akik a közelmúltban egy kellemes nyári estén el­jöttek Pozsonyba a Zichy-pa­lota udvarába, mesebeli uta­zás részesei lehettek. Mint­ha csak visszatértünk volna a múltba, az európai zene­kultúra ifjúságába, a harmó­nia és a szépség aranykorá­ba. Lehet persze, hogy mind­ez csak a 20. századvégi em­ber nosztalgiázása. Lehet, hogy csak a mai világ embe­rének csalóka érzése, azé az emberé, aki nemcsak egy új évezred küszöbén áll, de je­lentős változásokén is. Akár így, akár úgy, az él­ménynek a Gaudium régi ze­ne együttes jóvoltából lehet­tünk részesei, amely ezekben a hetekben ünnepelte fennál­lásának 10. évfordulóját. A zene, amelyet ezen az ünnepi esten megszólaltattak, a kö­zépkor világi zenéje volt. E muzsikának a hallgatása köz­ben ki gondolna azokra a for­radalmi változásokra, ame­lyek közepette ez a művészet megszületett. A Gaudium e­gyüttes a Renaissance Con­sort Pavane kecskeméti egy­üttessel együtt ezen az estén mintha egy békés és harmo­nikus világba vezettek volna vissza bennünket. Ki gondol ma már arra az elszánt harc­ra, amelyet a reneszánsz kor vívott az új művészetért! Azért, hogy kiszabadulhasson a szakrális zene kizárólagos­ságából, és viszatérjen a ter­mészethez, a világi vágyak­hoz és örömökhöz. H. L. Has­ler, P. Attaignant vagy J. Gas­toldi műveiből ez a vágy és ez az életeszme sugárzik. Az idén 10 éves Gaudium nálunk annak idején elsőként lépett a színre. Ma hét tagja van. A szólisták kö­zül meg kell említeni A. Tom­koviöová (szoprán), M. Leja­vová (alt), K. Hunčik (szop­rán) és Németh I. (tenor) ne­vét. Az utóbbi egyben az ala­pítója és a művészeti ve­zetője is a Gaudiumnak. Az együttes művészeti fejlődésére nagy hatással volt a budapesti Camerata Hungarica együttes, élén Czidra Lászlóval, aki ma Ma­gyarországon a régi zenének egyik legnagyobb szaktekin­télye és művelője. S az arcu­lat formálásában értékes in­terpretációs és dramaturgiai tanácsaival ugyancsak je­lentős szerepet játszott a po­zsonyi Ján Albrecht pro­fesszor, nem is beszélve a zenei anyagról, mely a pro­fesszor révén került az együt­tes repertoárjába. Az első zenei sikerek után következtek a külföldi meghívások (Salzburg, Bécs, Budapest, Prága stb.). S immár két gramofel­vétellel is megörvendeztet­te a régi zene kedvelőit a Gaudium. A közeljövő tervei között pedig megemlíthetők a 16-17. századi karácso­nyi és húsvéti művek, ame­lyekkel a Szlovák Zene Éve keretei közt lép majd közön­ség elé az együttes. De sze­repelnek a közeledő Pozso­nyi Zenei Ünnepeken is, ok­tóber 6-án a Prímás-palotá­ban, itt főleg olasz rene­szánsz zenével. Térjünk azonban vissza a Zichy-palotába, ahol egy pil­lanatra évszázadokkal visszapergett az idő. A kora­beli hangszerek hű másola­tain megszólaló reneszánsz muzsika, a korabeli viselet a Zichy-palota udvarának nyár­esti hangulatával együtt va­rázslatos élményt nyújtott. S a közönség a műélvezet és a kellemes hangulat mellett esetleg elgondolkodhatott a mulandóság és az igaz érté­kek örök kérdése felett is. Vajon a mai zenéből megma­rad-e valami, érték lesz-e va­lami ötszáz év múlva is? IGOR BERGER

Next

/
Thumbnails
Contents