Új Szó, 1996. június (49. évfolyam, 127-151. szám)

1996-06-19 / 142. szám, szerda

121 ÚJ szó MOZAIK 1996. június 1458. Balassin kívül mindenki KÉKKŐ. ALSÓSZTREGOVA. SZKLABONYA Az év elején megszűnt Kékkőn a honismereti múzeum - sze­rencsére csak papíron. Ugyanis a kulturális minisztérium engedélye alapján március elsejével felvette a játék- és bábmúzeum nevet. Kérdéseinkre Vladimír Siváček igazgató válaszolt. • A névcserén kívül történ­tek-e más változások az intéz­mény életében? szklabonyai Mikszáth-emlékház, illetve az alsósztregovai Ma­dách-kastély. - Már harmadik éve gyűjtjük szorgalmasan a szlovákiai báb­színházakból kért és kapott bá­bokat, mesefigurákat. A kör­nyező alapiskolák tanulóinak a segítségével és egyéni adomá­nyozók révén különböző játék­szerekből is szép gyűjtemé­nyünk van. Ezekből nyitottunk állandó kiállítást. Ezzel csak azt kívánom érzékeltetni, hogy a profilváltás, a szakosodás tette szükségessé a névváltoztatást. Ezt leszámítva lényeges változá­sok nem mentek végbe a múze­umban. Ami azt is jelenti, hogy továbbra is hozzánk tartozik a • Apropó, Alsósztregova. Mi­kor nyitotta meg kapuit a felújí­tott kastély? - A hónap elején már fogad­hattuk az első látogatókat. • Mi minden kapott helyet a drámaíró kastélyában? - A látogatók azoknaknak az íróknak, költőknek az életútját, munkásságát bemutató kiállítá­sokat tekinthetik meg, akik egy­kor ebben a régióban éltek és al­kottak. Érthető, hogy a Madách­anyag lesz a leggazdagabb, de Bél Mátyás, Rimay János és Jan­ko Kráľ, valamint a többi szá­mon tartott irodalmi személyi­ség szellemi hagyatékát is meg­ismerhetik az érdeklődők. Ba­lassi Bálint csak azért nem lesz köztük, mert már korábban itt, a kékkői múzeumban kapott em­lékszobát. Alsósztregovával kapcsolatosan el kell monda­nom, hogy a kulturális miniszté­riumtól a kastélyt övező, eléggé elhanyagolt park felújítására is kaptunk anyagi támogatást. • És a szklabonyai Mikszáth­emlékház nem szorul tatarozás­ra? - A kilencvenes' évek elején került sor a rendbetételére, így jelenleg nincs vele gondunk, már ami az épületet illeti. Hogy május elsejétől mégsem üze­mel, annak az a magyarázata, hogy az ottani idegenvezetőnk felmondott, az új pedig csak jú­nius folyamán lép be. (bodzsár) Kassa Tőketerebes Rozsnyó Losonc Nagykürtös i Léva Pozsony Galánta Kéfckó Párkány szerdahely Komárom ERSEKUJVAR Sarkukra álltak a polgárok Május második hetében min­den előzetes bejelentés vagy ér­tesítés nélkül munkások jelentek meg az érsekújvári Murgaš utcá­ban, és.elkezdték felszedni a jár­da betonkockáit. Ezt követően a házak tövében 80-90 centimé­ter mély árok ásásába fogtak az­zal, hogy telefonhuzalt fektetnek le. A családi házak lakóinak leg­nagyobb megrökönyödésére gyorsan haladtak, szóbeli tiltako­zásuk ellenére a munkások tet­ték a dolgukat. » - Évekkel ezelőtt, amikor a vil­lanyvezetéket fektették le, ugyan­csak feltörték a járdát, de akkora közepén. Azóta házunk fala beá­zik - panaszolta Turcsek István. ­Talán azért, mert előttünk egy gödröt ástak, ott futnak össze a vezetékek, s hiába fedték le a lyu­kat, az esőzések idején biztosan megtelik vízzel, a falak pedig ma­gukba szívják a nedvességet. Most viszont, hogy közvetlenül a häzfalak' mentén kezdték a mun­kát, attól tartunk, hogy kárt tesz­nek az épületekben, a kerítések­ben. Az utcában lakó Balázsiék nem hagyták annyiban. A tanító úr rá­állt a háza előtt az egyik kockára, majd kijelentette: innentől pedig nem mennek tovább! - Valóban így történt - vallotta be mosolyogva Balázsi Ferenc nyugalmazott tanító. - Az utcánk­Turcsek bácsi a házakat féltette ban sok az öreg ház, az alapok nem túl mélyek. A munkások pénteken fogtak bele a járda be­tonkockáinak az eltávolításába, de hétfőn megállították őket. Ugyanis ha folytatták volna az ásást, a víz alámoshatta, meg­gyöngíthette volna az alapokat. Balázsi úr felesége - mialatt a nyugalmazott tanító a munkások­kal osztozkodott - nem tétová­zott, s 21 család megbízásából a városi hivatalba futott. - Szerencsénk volt - folytatta Klára asszony -, mert a polgár­mester úr azonnal fogadott, át­vette írásos tiltakozásunkat, és nyomban intézkedett. Lázas tele­fonálgatás után, mintegy fél órán belül leállíttatta az ásást. Ezt követően a Murgaš utcá­ban találkoztak mindazok, akik engedélyezték a járda fal melletti felbontását. Ütköztek a vélemé­nyek, hiszen a távközlési vállalat hallani sem akart arról, hogy a ve­zetéket másutt fektessék le. Vé­gül mégis kompromisszumos megoldás született: az úttest felőli részt bontják fel, ám akinek az sem felel meg, annak a háza előtti sövény alá fektetik a kábelt. (Somogyi Tibor felvétele) A munkások befedték a kiásott árkot, kiásták az újat, elhordták a törmeléket, és visszahelyezték a betonkockákat. Persze nem min­denhová, várniuk kell, míg a föld kissé leülepszik. A Murgaš utcai lakók megnyu­godtak, hiszen a sarkukra álltak, s összefogásuk eredményes volt. Ennek ellenére felmerül bennük, bennünk a kérdés: a hivatalos szervek miért nem azonnal vá­lasztottak „emberbarát" megol­dást?! Még mielőtt a munkások megkezdték volna az árokásást...­PÉTERFI SZONYA LOSONCI JARAS Közúti ellenőrzés volt A losonci rendőrök májusban négy alkalommal tartottak na­gyobb közúti ellenőrzést a járás országútjain. Két esetben az esetleges alkoholfogyasztást, egy-egy esetben pedig a gép­járművek műszaki állapotát, il­letve a gyorshajtást ellenőrizték. A négy ellenőrzés során össze­sen 79 esetben róttak ki helyszí­ni bírságot 9300 korona érték­ben, és 48 forgalmi engedélyt vontak be. Öt ellenőrzött gép­járművezető szervezetében mu­tatott ki a szonda alkoholt. (fo) Pabtoh ~ m ém mm MAMI, OCO, M/&ĽI pmmMmm A napokban értékelték a Slovnaft által meghirdetett környezetvédelmi billboardrajzversenyt. Három első díjat osztottak ki: például a felvételen látható rajz készítői, egy pozsonyi alapiskola 5. osztályosai három napot tölthetnek Jánošík szülőfalujában - Terchovában... (Slovnaft-fotó) LOSONC Példaértékű lehet Mint arról röviden hírt adtunk, Losoncon tartotta első megbe­szélését az Aszód-Balassagyar­mat-Losonc vasútvonal átadása 100. évfordulójának megünnep­lését kezdeményező bizottság. A Szlovák-Magyar Baráti Tár­saság meghívására a tanácsko­záson megjelentek a magyar és a szlovák érintett társaságok, hi­vatalok képviselői. Kolomon Zol­tán, az Ipoly Unió egyik vezetője ennek kapcsán elmondta, hogy mindkét országnak előnyére vál­hat, ha közösen szervezik meg az ünnepséget. Tudomása sze­rint a magyar oldalon lesznek ünnepségek: a központi rendez­vényt Balassagyarmaton tartják szeptember 13-án. Juraj Sorád, a Szlovák Vasutak igazgatóhe­lyettese szerint Szlovákiában is terveznek ünnepségeket. Mint megjegyezte: hamarosan felve­szik a kapcsolatot Balassagyar­mat főpolgármesterével, és egyeztetik a rendezvény kivitele­zését. Michal Boroš, a vasút zó­lyomi körzetének igazgatóhe­lyettese (Losonc a zólyomi kör­zethez tartozik) példaértékűnek nevezte a szlovák-magyar kap­csolatok szempontjából, ha kö­zösen ünneplik meg az évfordu­lót. F. 0. KRASZNAHORKA VÁRALJ A \ Emlékművet is avattak A millecentenárium jegyében zajlott Krasznahorkaváralján a hagyományos kulturális ünne­pély. Az Andrássy-galéria előtt felavatták az Ulman István és Baffy Lajos által faragott em­lékművet. Kivitelezéséhez anya­gi és erkölcsi támogatást nyúj­tott a Rozsnyói járás 35 községe is. A Csemadok területi választ­mányának, helyi szervezetének és a krasznahorkaváraljai ön­kormányzatnak a rendezvényén felléptek a régió népművészeti csoportjai, továbbá a szentend­rei Kecskés együttes. (g-f) Somod/ Krasznahorkavaralla \ Fulekpuspokl Alsósztregova É.újvár SzkJabonye Egyházkar csa SZOMBATON Falunap Egyházkarcsán A címnek nincs különösebb hírértéke, mondhatná a tájéko­zatlan olvasó. De csak olyan sze­mély vélekedne így, aki még so­ha nem járt ezen a rendezvé­nyen. Ugyanis falunap egyre több van szerte az országban, de olyan színvonalas és sokszínű, mint ebben az ősrégi, Dunaszer­dahelyhez közeli községben, bi­zony, elég kevés. Gódány László polgármester és több lelkes se­gítőtársa a jó hagyományokhoz híven idén is vonzó műsorról gon­doskodott. E hét végén, szombaton címer­és zászlóavatással kezdődik az egyházkarcsai falunap. Ezután a szlovákiai magyar újságírók mérkőznek meg a helyi öregfiúk labdarúgócsapatával. Foci után kultúra: először a helyi és a rába­patonai népdalkör tagjai lépnek a szabadtéri színpadra, majd a Szlovák Rádió Magyar Adásának nyilvános nótafelvétele követke­zik Bognár Margit, Fürszt Pál, ha­zai magyar és három budapesti énekes közreműködésével. A fa­lunap egyik fénypontja kétségte­lenül Puskás Ferenc vendéges­kedése lesz, akit Szilvássy József faggat majd nyilvánosan. Sas Jó­zsef is áilandóan visszatérő ven­dég Egyházkarcsán: idén a Sasa­zértis kabaréban lép a közönség elé a Mikroszkóp Színpad más neves művészeivel együtt. -ú­SOMODI Csereháti új kenyér A Csemadok Kassa-vidéki Te­rületi Választmánya már hagyo­mányosan a Szepsihez közeli So­modiban rendezi a régió magyar népművészeti ünnepélyét. Amint azt a szervezet területi titkárától, Boda Ferenctől megtudtuk, az el­következendő vasárnap ismét gazdag, színes műsor vár a részt­vevőkre. A 42. járási Csemadok­nap délelőtt kirakodóvásárral kezdődik, délután népművészeti seregszemlével folytatódik, majd Bajor Imre budapesti humorista fellépésével zárul. - Lesz néhány vendégegyüttes Magyarországról és itthonról, ám a műsor jelentős hányadát a régió Csemadok-csoportjai adják. Köz­reműködésükkel felújítottuk a né hány éwel ezelőtt igen sikeresnek bizonyult, Csereháti új kenyér című összeállítást. Hagyomány­őrzőink előadásában most is igen ízletes, értékes lelki tápláléknak ígérkezik. Egyébként a hagyomá­nyos Cs emadok-napot ismét szponzorainknak köszönhetően tudjuk megrendezni - nyilatkozta a Csemadok-titkár. G. J. FULEKPUSPOKI Évfordulós ünnepségek A 750 éves Fülekpüspökiben eddig számos rendezvény zaj­lott le az évforduló jegyében. Legutóbb helyi csoportok léptek fel: az Apró Palóc, majd a Palóc Táncegyüttes, és végül az Idős Palóc, tehát az aktívan már nem táncoló, egykori együttestagok. Mint arról Bácskái Sándor pol­gármester lapunkat tájékoztat­ta, a rendezvénnyel még nem értek véget az évfordulós ren­dezvények. Folynak a tárgyalá­sok a magyarországi Szurdok­püspöki önkormányzatával és egy salgótarjáni tánccsoporttal közös kulturális műsorok bemu­tatására. Augusztusban sport­napot tartanak, Szent István napján pedig felszentelik a köz­ség jelképeit. Azt követően a község történetéről tartanak előadásokat hazai és magyaror­szági történészek, levéltárosok. A polgármester közlése szerint könyvet szeretnének kiadni a fa­luról. (farkas) Hársfák a kassai hegyekben Száz éwel ezelőtt a magyarok honfoglalásának ezredik évfordulé ja alkalmából Kassán és környékén több helyen hársfákat ültettek. Az akkori csemetékből lett terebélyes fák néhol már kipusztultak, vagy ki­vágták őket, néhol pedig még ma is értékes elemei a természetnek. Ez év májusában a kassai Henszlman Imre Helytörténeti Tár­saság, a Kárpátok Egyesület és az Encián Turistaklub tagjai közös hét­végi túrák során felkeresték a még meglévő néhány facsoportot. Az idei „hársfatúrákat" június elején a Kassai-havasokban fejezte be a több mint két tucat fős csoport. A Lajos menedékház közelében ezút­tal a millecentenárium alkalmából szintén elültettek néhány hársfát. A csoport magyar és szlovák tag­jai megegyeztek abban, hogy a há­rom szervezet minden év június ele­jén közös kirándulást szervez erre a helyre. (gazdag) Az egyik túra résztvevői (Tancsák János felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents