Új Szó, 1996. április (49. évfolyam, 77-100. szám)

1996-04-12 / 85. szám, péntek

B ői szó KULTÚRA 1996. április 12. THALIASITOTT OPERETT - OPERETTESITETT THALIA ...és felöltöztetett majmok a lóistállóban Soha nem szerettem az operet­tet csak úgy magában. Miféle drá­mai műfaj az, amit' csak Bécsben és Budapesten'tudnak játszani, s jól ott is csak akkor, ha operaéne­kesi kvalitású primadonnák, szubrettek, bonvivánok és tán­coskomikusok áldozzák fel magu­kat a színpadi giccsnek a közön­ség hálájából, szeretetéből emelt oltárán? Másik oldalról közelítve: Miféle zenei műfaj az, amit min­denütt jól el tudnak játsíani, ahol legalább egy oktávnyi hangterje­delemmel rendelkező jó színé­szek vannak, na és egy rendező, akinek hallása és színpadi giccs elleni védőoltása is van. Ennek el­lenére szívesen hallgatom az éne­kesi bravúrokra épített operett­részleteket, s nézem a műfaj elle­nében működtetett színházi előadásokat. Mert áz operett ak­kor már az énekesről, a színé­szekről .és a rendezőkről szól, nem pedig az elszántan szórakoz­ni vágyó közönséget a testi-lelki orgazmusig eljuttató színpadi ma­gamutogatásról. Attól tartok, hogy a Kassai Thá­lia Színház Mágnás Miska előadásainak közönsége csaló­dásra van kárhoztatva. Egyrészt, mert nem a budapesti operettvi­lágból oly jól ismert énekesi szín­vonalat kapja, másrészt meg a színházi elemek és a rendezői in­venciók sem lepik meg nagy-nagy inteílektualitással. Nem is lephe­tik meg. Egy ilyen kis színházban nem lehet kompromisszumok nélkül kiosztani egy operett szere­peit. Ráaqlásul, ezek a kompro­misszumok több irányban kezde­nek el működni: van, aki énekelni ugyan tud, de színészi tapasztala­ta még nem elégséges, van, ki jó prózai színész, de énekelni vala­hol csak a parlando szintjén ké­pes, az meg különösen öröm, hogy akadnak tisztességesen éneklő színészek, akik még hoz­zák is a szerepben önmagukat. A variációk felsorolását folytathat­nám, ha nem született volna mindezen kompromisszumokból egy stílusbeli eklektikusságot, za­varodott ötletességet és talán ezekből eredő, nem kellőképpen átgondolt, ezért az előadás von­alában harmonizálatlanul maradt rendezői megformálást mutató előadás. Witold Gombrowicz Operettje, Jancsó Miklós miskolci Csárdás­királynő színpadi performance-je és Mohácsi János (nem olyan rég a tévében is látható volt) kapos­vári Csárdáskirálynője után leg­alább gondolni kell a dologról va­lamit ahhoz, hogyha valaki - eb­ben az esetben Bodolay Géza ­egy a Kassai Thália Színpadhoz hasonló szegényszínházi állapot­ban leledző társulatnál operettet - és éppen a Mágnás Miskát ­akar rendezni. Ha a kassai Mágnás Miskában a rendezői ötletek tisztességes ritmusban sorjáznának egymás után, egyetlen gondolati fonál mentén felvezetve talán kialakul­hatna a most hiányzó tisztázott­ság. Rendben van, ha az operett helyszíne a kastélyból átkerül a lóistállóba, amit egy a harmincas évek funkcionalista építészeté­nek stílusában képzelt el Mira Já­nos díszlettervező. Csakhogy, ahol szénapadlás van, meg pad­lásfeljáró, lóitató medence, pat­kolórámpa (vagy fedeztető ál­lás?), mégiscsak furcsa az embe­reket állatkerti ketrecben banánt zabáló majmokként egyetlenegy­szer bemutatni. Az sem egészen világos, hogy Marcsa, a mosoga­tólány miért szereti a lóitató me­dencéje környékén mosogatni, meg leöblíteni a grófék családi ezüstjét. Ezt a tisztázatlanságot erősíti fel, hogy a megformálásai­ban egységes és pontos jelmezek (Csolti Klára jelmeztervező mun­kái, akí a társulat fiatal tagjaként most debütált) egy esetben igen­csak funkcionalitásukat vesztet­ték. Lehet Pikszi gróf Dudás Péter megformálásában operettesen bugyuta, s Mikszi gróf Czajlik Jó­zsef által sokmozgásos, erőele­meket is tartalmazó tornamutat­ványokkal színesítve eljátszott tragikomikus figura, frakkban azért ők sem mennének a lovas akadályversenyre, ahol még lova­golniuk is kellett. Végül is az előadás nem szólt másról, mint a lóistállót mindená­ron az operettvilágról valamit kö­zölni tudó figurákkal benépesíte­ni igyekvő rendező erőlködéséről. Szerencsére a színészek nem mindegyike fullad bele az itató­medencébe. Bandor Éva Marcsa szerepében igencsak sokkal több, mint a klasszikus szubrett. Komikai tehetségéhez szolid énektudás párosul, ami mindvé­gig érdekesen ellensúlyozza a rendező által nem értelmezett szolgálólány karakterének árnya­latait. Partnereként (Miska szere­pében) Tóth Tibornak inkább be­öltöztetett grófként volt sokszínű a játéka. Lovászlegényként igen­csak gyakran bevetette a tipológi­ájukban a népszínművek lejára­tott színészi sablonjaihoz sorolt gesztusokat. Színészi leg kiegyen­súlyozott jelenetekben mutatkoz­hatott be Kiss Szilvia Rolla Amikor megérkezik Miska (Tóth Tibor) - mint Tasziló gróf ­az afrikai szafariról grófnőként. Szisztematikus hang­fejlesztéssel és énektanulással felfigyeltető színésznői erényei mellé nőhet énektudása is. Petrik Szilárd (Baracs mérnök) a bonvi­ván szerepében is képzett szí­nészként mutatkozott be, de éne­kesi pályáján nagyobb hátrányok­kal indult el, mint partnernője. Öröm volt ismét a kassai színpa­don látni László Gézát az öreg gróf szerepében. Nélküle színte­lenebb lett volna ez az előadás, hiszen karekterszínészi adottsá­gai eleve ilyen szerepekre is pre­desztinálják. Kövesd/' Szabó Má­ria élveteg grófnéja a társaság vi­szonyrendszerében rendezői fel­adatként maradt tisztázatlan. Néhány fiatal színész és szí­nésznő vérbő játékán, és a meg­bízható tapasztaltak megnyugta­tó jelenlétén és a jelmezeken kí­vül más nemigen volt a színpa­don. Azzal, hogy egy rendező lóis­tállóba vagy állatkerti ketrecbe küldi a grófi udvart, nem közölt velünk semmit. Ötletnek sem a legeredetibb, indokolni is azzal le­hetne erőteljesebben, hogy így ol­csóbb volt a díszlet kivitelezése. Mert az még lehetséges, hogy az ütődött grófok Marcsa után kos­latnak az istállóban, ahová a lány Miska után kajtat, de mi a fész­kes fenéért közlekednek a palota lakói és vendégei a szénapadlá­son, valamint az előadás végéig meg nem határozott belső terek­be nyíló oldalajtókon át. Gombrovicz írja Testamentum­éban: „...az operett stílusa, isteni­en idióta és tökéletesen szkleroti­kus, mint minden monumentális és kikristályosodott stílus, nem tűr semmi olyat, ami nem fér el benne maradéktalanul. Az ope­rettbe operett figurák, operett cselekmény, operett világ, ope­rett mítoszok valók, én pedig túl sok mindent akartam belezsúfol­ni. Csak amikor mindezeket a tar­talmakat olyan, az operettre jel­lemző metaforákba foglaltam, mint a ruha, a divatbemutató, csak akkor kezdett az egész összeállni." Igen, igen... Gombrowicz tudta, mitől operett az operett, és mitől lehetetlen a huszadik század má­sodik felében lehetetlen világa. DUSZA ISTVÁN Most Öné lehet PÉVM NAGY Jexikona Kevesebbért, mint ahogy valaha is gondolta. "1996. április 17-én jelenik meg a legnagyobb terjedelmű magyar enciklopédia CD ROM változata. A megjelenés napján és az addig felvett rendelésekre féláron, azaz 2490.- Sk áron (DPH-val) kaphatja meg a Madách Posonium Kft. és a CADiX Kft. forgalmazásában. Bemutató: 1996. április 16-án, 17 órai kezdettel a Madách Posonium komáromi könyvesboltjában. ahová minden érdeklődőt szeretettel várunk! Viszonteladók jelentkezését is várjuk Szlovákia egész területéről! Madách-Posonium s.r.o., nám. gen. Klapku, 945 01 Komárno, tel.: 0819/5294 CADiX s.r.o.. Družstevná 2, 945 01 Komárno, tel./fax: 0819/841661 VK-399 Vasarely 90 éves A héten ünnepelte kilencvene­dik születésnapját Vietor Vasa­rely, a magyar születésű, Francia­országban élő nagy festőművész. Bár az alkotó már régóta nem ad interjúkat, a Le Figaro című pári­zsi lapnak ebből az alkalomból si­került őt szóra bírnia. Vasarely elmondta, hogy immár nem dolgozik, legfeljebb néhány vázlatot, rajzot készít időnként ce­ruzával. Az idős mester az interjú­ban cáfolta, hogy ő festő lenne ­legalábbis nem úgy, ahogy a festőket általában felfogják. „Az volt az ambícióm, hogy olyan művészetet teremtsek, amelyet mindenki megcsodálhat - anélkül, hogy ehhez feltétlenül ismernie kellene a kultúrát... S az egyedüli bánatom az, hogy nem tudtam mindazt végrehajtani, amit az építészet, s mindenek­előtt az urbanizáció terén szeret­tem volna. Az anyagi eszközök hi­ánya, az építészek meg nem érté­se, sőt ellenségessége, a nyere­ségességre vonatkozó, mindent átható vágy megakadályozta, hogy valóra váltsam álmomat" ­mondta Vasarely, hozzátéve: ő maga egy kis boldogságot szere­tett volna becsempészni az építé­szetbe, ahol az embert feláldoz­ták az ideológia oltárán... MTI JÓZSEF ATTILA MUNKASSAGANAK EGY RÉSZÉRE NEM VEVŐ A MAGYAR ÁLLAM Szenzációs kéziratok a páncélszekrényből József Attila prózai munkáinak készülő kritikai kiadásáról beszél Horváth Iván irodalomtörténész. A kötet tartalmazza majd azokat a korábban ismeretlen gép- és kéziratokat is, amelyek Sulyok Miklós tulajdonában vannak. Az antikvári­us 1992-ben ajánlotta fel megvételre a magyar államnak e ritkaságokat, ám mind a mai napig nem akadt vevő. József Attila születésnapja ­a költészet napja - mindig arra indítja a huszadik századi ma­gyar líra hódolóit, hogy próbálja­nak valami újat megtudni róla, valami korábban ismeretlent, újraértelmezni az életművet, új­ragondolni az életsorsot. Idén szerencsére nem az újrateme­téssel kell törődnünk - mint is­meretes, József Attilának holtá­ban sem volt nyugta, négyszer temették el és át -, hanem azokkal a szenzációszámba menő kéz- és gépirat-anyagok­kal, amelyek az antikvárius Su­lyok Miklós tulajdonában van­nak. Ő már 1992-ben felajánlot­ta megvételre az államnak, ám az üzletet mindmáig nem lehe­tett nyélbe ütni - úgy látszik, a konszolidáció csak a bankokra vonatkozik és József Attilára nem. Csak reménykedünk, hogy a nemzeti kultúra szerves részét képező gyűjtemény nem kerül külföldre a hazai tétovázás mi­att. Hogy voltaképpen mit tartal­maz ez az iratanyag és mi az iro­dalomtörténeti jelentősége, ar­ról Horváth Iván irodalomtörté­nészt kérdeztük. - Az anyag eredetiségéhez nem fér kétség - mondja a pro­fesszor. - Mindenekelőtt József Attila csaknem kétszáz saját kezű prózai kéz- és gépiratát tartalmazza, főleg tanulmány­vázlatokat. Többet, mint amennyi az összes közgyűjte­ményben együtt föllelhető. Ezek publikálatlan szövegek. De találhatók az anyagban megjelent publikációk is, ame­lyekről kevesebb szó esik, pe­dig nagy a jelentőségük, ugyan­is ezeken a költő saját kezű ja­vításai vannak. Az is fontos, ahol nincs javítás, mert az azt jelenti, hogy a költő a szöveget véglegesnek tekintette. Horváth Iván és tanítványai, Tverdota György irodalomtörté­nész közreműködésével, 1995­ben tették közzé a tanulmányok és cikkek kritikai kiadásának első kötetét, az 1923 és 1930 között írt műveket. Most dolgoz­nak a '30 után kelt szövegek ki­adásán. A készülő kötet kétszer annyi ismeretlen anyagot fog tartalmazni, mint a korábbi, a Sulyok Miklós tulajdonában lévő gyűjteményből átvett dara­bokkal. Ezek közül a legkiemel­kedőbbek, az Irodalom és szoci­alizmus, a Magyar proletáriroda­lom platform-tervezete és a He­gel-Marx-Freud című tanulmá­nyok. Horváth Iván elmondta, hogy az Irodalom és szocializ­mus rétegeit a most előkerült változat alapján világosabban látják, a Hegel-Marx-Freud esetében pedig immár a szöveg hét rétegét tudják nyomon kö­vetni. De akadnak teljesen is­meretlen töredékek, előadás­vázlatok, amelyeket elsősorban munkásoknak tartott a költő. Van egy elvetélt Német László tanulmány és egy Babitsról szó­ló cikk eleje is. Ezek bizonyára fi­gyelmet fognak kelteni. Jó, hogy a kritikai kiadás ké­szítői a tulajdonos jóvoltából hozzáférnek a Sulyok-féle gyűjteményhez. Még jobb len­ne, ha mások is megtehetnék. Legalább ilyenkor, József Attila születésnapján megszállhatná az ihlet az illetékeseket, és is­mét előszednék az aktákat, hogy méltó befejezéshez segít­sék ezt a régóta húzódó, sze­rencsétlen történetet. V. BÁLINT ÉVA Európai integráció ­nemzeti hagyomány A Magyar Napló esszépályázata egyetemisták és fiatal értelmiségiek számára A pályázat célja, hogy a fiatal generációt számvetésre, felelőssé­gének végiggondolására, önmeghatározásra ösztönözze, s a szel­lemi életünkből olyannyira hiányzó értekező próza művelésével já­ruljon hozzá közgondolkodásunk alakításához. A pályaművek szerzőitől azt várjuk, hogy a maguk szakterületével, érdeklődési körével kapcsolatban - az irodalomtól a társadalomtudományokig - fogalmazzák meg gondolataikat. Hogyan látja a fiatal értelmiség a magyar társadalom mai helyze­tét, hagyománytudatát, milyen a jövőképe? - A mai magyar társadalom jövőképe - Kulturális hagyományrendszer és európai integráció - Magyar irodalom - világirodalom ma - Értelmiségi lét a Kárpát-medencében, kisebbségi helyzetben - Természeti környezet és technikai civilizáció A felsoroltakon kívül más témákkal is lehet pályázni. A pályázatra beadható dolgozatok terjedelme a 20 gépelt oldalt (26 sor, 60 leütés) nem haladhatja meg. A pályázaton olyan fiatalok vehetnek részt, akik 1965. de­cember 31. után születtek. A jeligés pályázatokat (zárt borítékban mellékelve a pályázó ada­tait) a Magyar Napló szerkesztőségének címére várjuk: 1062. Budapest, Bajza u. 18. A borítékra kérjük, írják rá „Esszépályázat" A pályázatok beérkezésének határideje: 1996. július 31. A beérkezett pályaműveket öttagú zsűri bírálja el. Pályadíjak: I. díj: 50 000.- Ft II. díj: 40 000.- Ft III. díj: 30 000.- Ft A jeligés pályázatok leadási határideje: 1996. június 30. Ünnepélyes eredményhirdetés 1996 októberében. A legjobbnak ítélt pályaműveket közüljük a Magyar Napló esszé­rovatában.

Next

/
Thumbnails
Contents