Új Szó, 1996. március (49. évfolyam, 51-76. szám)
1996-03-12 / 60. szám, kedd
1996. március 14. RIPORT ÚJ SZ Ó [ 7 I GYORSINTERJÚ AZ IDEI KAZINCZY NAPOK NEHANY RESZTVEVOJEVEL Erős bástyánk az anyanyelvünk Kassán a múlt hét végén került sor a hagyományos szlovákiai magyar nyelvművelő napok XXVII. évfolyamára. A Csemadok-rendezvénynek szerves része volt ismét A szép magyar beszéd címen meghirdetett országos verseny döntője. A fiatalok vetélkedőjét az alapiskolások csoportjában a hetényi Kálmán Gábor nyerte, a középiskolások mezőnyében pedig Tóth Gábor rozsnyói gimnazista győzött. Eredményhirdetés után velük és felkészítő"pedagógusaikkal beszélgettem. A győztesek Kálmán Gábor újonc volt a versenyben. • Izgultál? - Nagyon. De nem jöttem felkészületlenül Kassára. Otthon Dékány tanító néni irányításával sokat gyakoroltam. Szeretek fogalmazni, olvasni... • Mi következik az alapiskola befejezése után? - Magyarországra készülök, a pápai református gimnáziumba jelentkeztem. Hogy később milyen pályán kötök ki, azt még nem tudom. Mindenesetre az újságírói, írói szakma és a színészet is érdekel. Gábor felkészítő tanítója Dékány Éva. • Ilyen beosztásban mióta kapcsolódik be a versenybe? - Levelezői tagozaton végeztem el a tanítóképző főiskolát, ám már azt megelőzően, tehát 1967-től rendszeresen dolgozom a nyelvművelés terén is. Ebben a versenyben már két országos első növendékem van. • Reménykedett az újabb győzelemben, újabb sikerben? - Reménykedni reménykedtem... Rendkívüli jó érzés számomra Gábor eredményes szereplése. o « « Ha lett volna közönségdíj, bizonyára azt is a rozsnyói Tóth Gábor nyerte volna. • Gábor, igen magabiztosan szerepltél... - Nem vagyok izgulós típus. Ötödik osztályos korom óta bekapcsolódom különböző kiejtési, fogalmazási versenyekbe. Tavaly például az alapiskolások mezőnyében harmadik helyen végeztem a Kazinczy Napokon. • Most pedig elsős gimnazista létedre megnyerted a középiskolások versenyét. Mi következik ezután? - Lehet, hogy legközelebb a vetélytársak megelőznek... • És az érettségi után? - Az még messze van. Mindenesetre érdekel a humán pálya, de konkrét elképzelésem még nincs a leendő szakmámról. Tamás Éva tanítónő a Kazinczy Napok rendszeres résztvevője. • A verseny után, a díjátadást követően talán még sohasem örült így. Vagy tévednék? - Mi tagadás, ilyen sikert még nem értem el felkészítő pedagógusként, pedig amióta létezik ez a verseny, állandóan szívügyem a diákok ilyen irányú felkészítése is. Az első „kitüntetést", erkölcsi jutalmat évekkel ezelőtt a kassai Thália Színház mai színésze, s egyben megbízott vezetője, Fabó Tibor diákom szerezte nekem. Ő annak idején az országos döntőben „ezüstérmes" lett. Azóta már elértünk néhány második, illetve harmadik helyezést, ám győzni most győztünk először. Hazalátogatók A Kazinczy Napok történetében talán egyszer sem fordult elő, hogy Pásztó András és Pásztóné Erőss Ildikó helyi tanár-házaspár hiányzott volna. Hogy most is jelen voltak, az csupán azért „érdekes", mert múlt év szeptemberétől Magyarországon, Esztergomban élnek, vendégtanítóskodnak. o Tanár úr, a hazalátogató szemével mennyiben más az anyanyelvi rendezvényünk, mint például az eddigi szervező és itteni pedagógus szemével? - Kétségtelen, egy kicsit másképpen látom, de a lényeg szinte változatlan. Sőt, némi színvonalemelkedést is felfedeztem. Ha például összehasonlítom az itteni diákok nyelvi felkészültségét a magyarországiakéval, úgy érzem, nem kell szégyenkeznünk. Nem vitás, ehhez hozzájárul az is, hogy az ilyen diákversenyek legjobbjai az utóbbi években részt vesznek a hasonló zsánerű magyarországi versenyek döntőin is. • Ön Kassán a diákszínjátszás egyik legaktívabb és legsikeresebb szervezője is volt. Folytatja ezt a munkát a mostani munkahelyén is? - Igen. Sikerült az Esztergomi Ferences Gimnáziumban is elindítani ezt a tevékenységet. Pásztó Andrásnét arról faggattam, milyen érzés hazalátogatni a Kazinczy Napokra. - Nem tagadom, megható. Részben azért is, mert ebben a rendezvényben, s ebben a diákversenyben valahol a saját munkájának gyümölcsét is látja az ember. Pontosabban látom, vélem. Mert számomra öröm Jakab tanár úrnak az a megállapítása, hogy a nyelvápolásban tapasztalható némi fejlődés, s külön öröm az, hogy a mostani diákverseny második helyezettjének felkészítő tanára, Molnár Andrea már az én diákom volt. GAZDAG JÓZSEF KIÁLLÍTÁSI KALAUZ Márciusban is gazdag programmal, nívós kiállításokkal, bemutatókkal várják az érdeklődőket a galériák. Néhány bemutatóra mi is felhívjuk figyelmüket. Pozsony A Városi Galéria Mirbach-palotá ban rendezett kiállításai közül a magyar származású Martin Szeke/ynek, Franciaország egyik legismertebb formatervezőjének bútoraiból összeállított vándortárlatot ajánljuk a design, a bútorművesség iránt érdeklődőknek. Az anyagot Pozsonyba érkezése előtt Európa több nagyvárosában, többek között Budapesten is megcsodálhatták már. A Magyar Köztársaság Kulturális Intézeté ben, a Szlovákiai Magyar Képzőművészek Társasága tavaly, Komáromban rendezett második tagsági kiállításából válogatott tárlat nyújt képet hazai magyar képzőművészeink munkáiból. Érdemes betérni az Osztrák Kulturális Intézetbe is. Itt négy fiatal osztrák képzőművész fotóit, textilképeit, fémkonstrukcióit nézhetik meg. Nagyszombat A zsinagógagalériában, vagyis a Modern Művészetek Galériájában fiatal hazai magyar képzőművészünk, Németh Ilona elemi erővel ható installációjával, homokzsákokból rakott labirintusba vezeti az érdeklődőket. Gaiánta A Matica slovensá Háza a járás amatőr fotósainak felvételeivel várja az érdeklődőket a járás amatőr fotósainak immár harmincévessé vált fesztiválja jubileumi tárlatára. Kassa A Jakoby Gyula Galéria a névadó életművét, illetve a 20. Szilva József: Van Gogh portréja, olaj (1992) - hazai magyar képzőművészeink csoportos kiállítását a pozsonyi Magyar Intézetben láthatják. Vlado G/oss felvétele század második felének zömmel a régióban született művészek - grafikáit bemutató állandó kiállításain kívül, március 19-étől látogatható tárlaton, azokat a munkákat is nyilvánosság elé tárja, amelyekkel az intézmény az 1990-95-ös időszakban gazdagodott. (tallósi) Pályázati felhívás Az Illyés Közalapítvány Kuratóriuma pályázatot hirdet a szlovákiai magyar nyelvű lapok és folyóiratok megjelentetését segítő projektek részbeni támogatására. (Kódszám: 06) Pályázati díj: 300,- Sk A pályázati díjat az űrlapokhoz mellékelt minta szerint kitöltött „A" jelzésű postautalványon kell befizetni. A pályázatokat az Illyés Közalapítvány Szlovákiai Alkuratóriuma irodájában, illetve a Csemadok területi választmányai titkárságain igényelhető PÁLYÁZATI ŰRLAPOKON szükséges 2 példányban berjyújtani. A pályázati űrlapokhoz a fentebb említett helyeken beszerezhető TÖRZSLAPOT is pontosan kitöltve - a pályázati díj befizetését igazoló fénymásolt szelvénnyel együtt - mellékelni kell. A törzslapokon kérjük feltüntetni a pályázati szakterületet jelölő kódszámot. A pályázatokat az alábbi címre kérjük beküldeni: NADÁCIA ZOLTÁNA FÁBRYHO P. 0. BOX 247 810 00 Bratislava Az Illyés Közalapítvány Szlovákiai Alkuratóriuma csak a pályázati űrlaphoz mellékelt ÚTMUTATÓ szerint hiánytalanul kitöltött, a megkövetelt mellékleteket tartalmazó, eredeti pályázati űrlapokon benyújtott és a pályázati díj befizetésének igazolásával ellátott pályázatokat bírálja el. A pályázatok beküldésének határideje: 1996. március 29. (a postára adás utolsó napja). Nyitrai akadémiai esték A Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége - Nyitrai Főiskolai Alapszervezet, a Juhász Gyula Ifjúsági Klub és az Illyés Közalapítvány égisze alatt zajló Nyitrai akadémiai esték című előadás-sorozatban március 12én, vagyis ma este egy újabb, történelmi témájú előadást hallgathatnak meg az érdeklődők. Dr. Molnár Imre „Magyar évszázadok magyar szentjei" című előadása 19 órakor kezdődik a Pedagógiai Főiskola Pl-es előadótermében. (Nyitra, Tr. A. hlinku 1) (aye) XXI. DUNA MENTI TAVASZ Felhívás A gyermekszínjátszók és -bábosok idei országos fesztiváljának megrendezésével a Szlovákiai Magyar Társadalmi és Közművelődési Szövetség (a Csemadok) Országos Választmányának Elnöksége a Csemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmányát bízta meg. A XXI. Duna Menti Tavasz társrendezője a Szlovákiai Magyar Színjátszók Társasága, amely a szakmai válogatást és az előkészítést végzi. Idén nemcsak Dunaszerdahely, hanem két csallóközi város, Nagymegyer és Somorja is vendégül látja a szlovákiai magyar gyerekek legjobb színjátszó- és bábjátszócsoportjait. Az említett települések önkormányzatainak áldozatkész anyagi segítsége, az állami alapítványtól várt támogatás ellenére idén is nagymértékben szükség lesz a vendégszereplő csoportok lakóhelyi önkormányzatai, a szülők, a magánszemélyek, a vállalkozók és a regionális alapítványok támogatására. Mivel a rendezők nem tudnak a Csallóköztől a Bodrogközig mindegyik, a magyar kultúrát támogatni akaró magánszemélyhez, vállalkozóhoz és alapítványhoz közvetlenül eljutni, kérjük, lehetőségeikhez mérten támogassák a gyermekcsoportok munkáját és a rendezvényt. A Duna Menti Tavasz számlaszáma: Slovenská sporiteľňa a.s., pobočka Dunajská Streda, č.ú.: 77042-129/ 0900. Fáradozásukat köszönik a Duna Menti Tavasz szervezői. Kis NYELVŐR Milyen sorrendben? A jelzős szószerkezet szórendjéről A magyar nyelvet hagyományosan ún. szabad szórendű nyelvként tartják számon. Ez a megállapítás azonban csak részben helytálló. Igaz ugyan, hogy a magyarban az alany, az állítmány és a tárgy egymáshoz viszonyított helyzete többféle lehet, ám a magyar mondat szórendje sem kötetlen valójában, hanem nagyon finom és bonyolult szabályszerűségek szerint alakul. Ezeket a szabályokat minden magyar anyanyelvű ember ismeri, s megfelelően alkalmazza is őket. Vannak azonban olyan szerkezetek, amelyekben az egyes tagok helyes és logikus sorrendjének megállapítása olykor bizony gondot okoz. Az írott nyelvre jellemzőek elsősorban például a hosszú, több tagból álló jelzős szerkezetek. Ezekben egymás után több minőség-, mennyiség- vagy birtokosjelző is sorakozhat. írásunkban három olyan példával foglalkozunk, amelyekben a jelzők sorrendje hibás, ezért a mondat megértése az olvasóknak gondot okoz. Első idézetünk így szól: „A kormánykoalíció pártjainak kielégíthetetlen hatalom iránti vágya parlamenti képviselőiket annyira elvakította, hogy..." Gondolom, nemcsak nekem kellett kétszer is figyelmesen végigolvasnom a mondatot, hogy megállapítsam, miről is szól. Az olvasónak elsősorban is tisztáznia kell, hogy a kielégíthetetlen jelző mire vonatkozik: a hatalom főnévre-e (mely előtt közvetlenül áll), vagy a szerkezet fölérendelt tagjára, a vágya főnévre. Bár a hatalomról is elképzelhető, hogy kielégíthetetlen, mégis az tűnik a logikusabbnak, hogy a beszélő szerint a koalíciós pártok hatalom iránti vágya a kielégíthetetlen. Mivel a jelzőnek ama szó előtt kell állnia, melyre közvetlenül vonatkozik, az elemzett szerkezet tagjainak helyes (és érthető) sorrendje ez: a kormánykoalíció pártjainak a hatalom iránti kielégíthetetlen vágya... A mondat azonba még így átfogalmazva is bonyolult. Tovább kell tehát alakítanunk. Nyelvünkben létezik a hatalomvágy összetett főnév, példamondatunkat ezért így egyszerűsíthetjük: „A kormánykoalíció pártjainak kielégíthetetlen hatalomvágya parlamenti képviselőiket annyira elvakította, hogy..." Következő példáink szintén olyanok, melyekben egy jelző nem a megfelelő fölérendelt tag előtt áll: „Addig azonban csak üres propaganda marad minden érvényesülésről hangoztatott ígéret„... ami egy kormányváltás után ellenük is fordítható, ha egy újabb demokratikus elveket semmibe vevő kormány kerül hatalomra". E példamondatok kapcsán megint feltehetjük a kérdést: minden érvényesülés vagy minden ígéret, újabb demokratikus elvek vagy újabb kormány? Valószínűleg mindkétszer az utóbbi eset áll fönn: minden ígéret üres propaganda marad, ill. egy újabb kormány kerül hatalomra. Az első mondatot javíthatjuk a már ismert módon: a minden jelzőt a megfelelő helyre tesszük: „Addig azonban csak üres propaganda marad az érvényesülésről hangoztatott minden ígéret". A másikkal azonban már nehezebb a helyzet, hiszen az egy határozatlan névelő helyzetét is tisztáznunk kell (ez is nyilvánvalóan a kormány szóhoz tartozik). Tehát két megoldási javalat is kínálkozik: a/ Az újabb jelző után vesszőt teszünk, a demokratikus elé pedig beírjuk az egyébként is oda kívánkozó határozott névelőt: „... ami egy kormányváltás után ellenük is fordítható, ha egy újabb, a demokratikus elveket semmibe vevő kormány kerül hatalomra". (Ilyen módon az előző mondat is javítható egyéként: „Addig azonban csak üres propaganda marad minden, az érvényesülésről hangoztatott ígéret"), b/ Az újabb, vagy talán inkább az új jelzőt közvetlenül a kormány szó elé visszük át, az egy határozatlan névelőnek azonban így is a szerkezet legelején kell maradnia; az utána következő, az elvek főnévre vonatkozó határozott névelőtől pedig vesszővel választjuk el: „... ami egy kormányváltás után ellenük is fordítható, ha egy, a demokratikus elveket semmibe vevő új kormány kerül hatalomra." SZABÓMIHÁLY GIZELLA RECENZIO II Polcz Alaine: Macskaregény Az elmúlt évben jelentette meg a Kalligram Könyvkiadó a pszichológus Polcz Alaine naplószerű vallomását: a Macskaregényt. Induljunk ki a legegyszerűbb megközelítésből, és kísérjük figyelemmel a szóban forgó kötet olvasóra gyakorolt hatásait. EGY EMBER ÉLETÉBEN EGY-EGY KAPCSOLAT NAGYON SOKRÉTŰ TUD LENNI, amely olyan elemekkel is bővül - mintegy alapvető fontosságú szerepvállalást szem előtt tartva -, mint a szín ezerarcú árnyalata, de egy írásban rögzített esemény általában megállapodott, leszűrt tényekkel és folyamatokkal foglalkozik. Még vitatott kérdésekben is a vitapartnerek kikristályosodott álláspontját közvetíti. A mindennapok területén mozogva tételesen ismertet „szabályokat", hosszabb távon visszamenőleg a tényeken és tapasztalatokon alapuló statisztikák segítségével, igyekszik a múlt folyamatait a jövőbe extrapolálni, s ilyen alapon azt állíthatnók: megfogalmazza a ránk váró jövőt. A mai időben a szemünk előtt - és részvételünkkel - formálódó irodalmi napjainban a Macskaregény vizsgálata, elemzése csak igen korlátozott mértékben történhet a hagyományos módon (felvetődhet a kérdés, mit értünk hagyományos mód alatt, de terjedelmi okokból előlegezzük meg a fogalmat), hagyományos eszközökkel. Az új kritikai rendszerek, az irodalomértés helyzetének kialakulása során még kevés az időtálló tételes szabályozás, az elméleti munka. Személy szerint egy ilyen műhöz én csak elméleti magyarázatszinten tudok közelíteni. A térség részese Polcz Alaine munkája. In medias res: a Macskaregényfajta irodalom olvasmányos alkotás, nem hagyja szabadulni olvasóját. „Lent a rólam készült fotó, ezt viszont kérésemre hozta Péter (Nádas Péter - T. Á.). Azért kértem, és azért teszem ide, mert véletlenül itt én is nézek. Úgy, mint az állatok, átnézve, de ugyanakkor van benne valami emberi is. Megkérdeztem őt, hogyan csinálta ezt a fotót? Vállat vont" - írja a szerző a 146. oldalon. A közzétett fotó mellett pedig a képszöveg: „Néz, de nem lát téged." Vigyázat, „ez nem kutyaregény, hanem macskaregény..." (56. oldal). Hatalma: az egyensúly. És az egyensúly, esetünkben az írás az az állapota, amelynél az írásra ható vagy írásrendszerben működő ellentétes „erők" kiegyenlítik egymást, s így az egyenlő „erők" nyugalmi állapotot hoznak létre. Vajon megtehetem-e, hogy nem említem meg Mészöly Miklós nevét? Meg. Miért is ne, hiszen Polcz Alaine világa saját világ s nem különben, mint a Családáradás: az is egy más világ. A Macskaregény csatlakozik az olvasójához, s a csatlakozás legnagyobb vonzerejét kétségtelenül a potenciális gondolatáramlás jelenti. Belép olvasójába, a belépés racionalitását pedig alapvetően az határozza meg, miként hagyja ezt maga a befogadó. „Ugandába kéne menni!... Mit kezdenél Te Ugandában? Nézem a kertet, a macskákat, ótvaras Vörös Cirmos az asztalomon alszik. Este sétából jövet ledobtam a kabátomat a verandaasztalra, ott felejtettem. Békésen alszik a kabátomon az asztal közepén. Mit lehet tenni? Egy hatalom van a világ fölött, mindenekfölött való..." {160. o.) A Macskaregénnyel foglalkozni kell. (Kalligram, 1995) TURCZI ÁRPÁD