Új Szó, 1996. február (49. évfolyam, 26-50. szám)

1996-02-01 / 26. szám, csütörtök

1996. február 1. RIPORT-HIRDETÉS ÚJ SZ Ó [9J Török átok - kis faluban „... van két farrjília, akik évek óta nem bírnak magukkal. Hazud­nak, lopnak, csalnak... nem hagy­ják békén a szomszédokat..." ­egyebek között ež olvasható a szerkesztőségünknek címzett le­vélben, amelyet a falu „egy lako­sa" írt alá, névtelenül. Az írás elol­vasása után úgy gondoltam, való­színű, szomszédok közötti peres­kedésről van szó, amely során a sértett fél, magából kiborulva, meglehetősen zavarosan megfo­galmazott levelében kér segítsé­get tőlünk. A dolog akkor kezdett gyanússá válni, amikor a falucska polgármesteri hivatalában - ér­deklődtem a levél tartalma iránt. A polgármester ugyan éppen há­zon kívül volt. A hivatalban dolgo­zókat azonban teljesen meglepte a levél, mert ők egy emberként azt állították, hogy a levélíró által megnevezett két famíliát tisztes­séges, rendes embereknek isme­rik a faluban. Fogalmuk sincs... Gondoltam, amíg a polgármes­ter megérkezik, elmegyek a levél­ben megjelölt két családhoz. Az első család egy háromgyerme­kes, középkorú házaspár. A házi­asszony döbbenten olvassa a le­velet. - Fogalmam sincs, ki írhatott ilyeneket rólunk. Még csak ellen­ségeink sincsenek a faluban. Ezt a férje is megerősíti, aki azt ajánlja, menjünk el együtt a levél­ben megjelölt másik házaspár­hoz. A két nyugdíjas szívélyesen fogad bennünket. Az asszony ve­szi kezébe a levelet és csaknem felsikolt, amikor a „piros lámpá­ról" olvas. •- Hová rakhatnám én azt a piros lámpát? - kérdezi. ­Idős asszony vagyok. Három gye­reket neveltem fel, ma már mind­annyian családos emberek, hét unokám van. Korábban sem jár­tak ide férfiak, hát még most! - Nekem három kiskorú gyere­kem van - teszi hozzá az asszony -, aki ide kísért - A házunkat a kö­zelmúltban fejeztük be, azt is rend­ben kell tartanom, a kertben is dol­gozom, aztán meg itt van a háztáji, az is nagyon sok munkával jár. Az anyósom agyvérzését követően magatehetetlen volt én ápoltam, amíg lábra nem tudott állni. Mikor lenne nekem időm meg kedvem az ilyesmihez? - néz rám. Ki ér rá hőbölögni? Válaszolni persze én sem tudok, s kezdem egyre kínosabban érezni magam. A két család viselkedésén látni, hogy tisztességesen élő, szorgalmas emberekről van szó. - Nehéz időket élünk most fa­lun is - állapítja meg a fiatalabb férfi. - Van mit csinálnom, hogy a három gyereknek megvegyem a ruhaneműt, az élelmet iskoláz­tassam őket Ez egy fizetésből nem megy. Ezenkívül a felesé­gemmel együtt disznókat neve­lünk, zöldséget termesztünk, meg hasonlókat. Kinek van ideje arra, hogy - mint ahogy a levélben írják - „hőbölögjek", zaklassam a szomszédomat? Miért tenném? Mit jelent az, hogy hőbölögni? Mit ért ezen a levélíró? Azt meg kiké­rem magamnak, hogy én lopok, csalok, meg hazudok! Én mindig tisztességes ember voltam és az is vagyok. Ha valaki ennek az el­lenkezőjét állítja, azt bizonyítsa is be! - emeli fel a mutatóujját. - Az időről jut eszembe - töri meg a pár másodperces csendet a nyugdíjas asszony. - Itt a szom­szédunkban él két nő. Az egyik özvegyi nyugdíjból él, mert tavaly meghalt a férje. A lánya meg tes­ti fogyatékos, rokkantsági nyug­díjat kap. Ők naphosszat otthon vannak. Alig mozdulnak ki a ház­ból, s korábban már előfordult, hogy ha ketten vagy többen be­szélgettek, a szomszédasszony odament és lehordta őket azért, mert állítólag róla beszélnek, ho­lott azok teljesen mással foglal­koztak. Lehet, hogy neki üldözési mániája van. Hiszen ha kijön az udvarra, látja, hogy mi ketten ­mutat a másik asszonyra - be­szélgetünk. Nem járunk egymás­hoz, de ha mindketten az udva­ron tarózkodunk, váltunk néhány szót. Menjen, kérdezzze meg őket - tanácsolja az asszony. Ha éjjel megmozdulok... Megfogadom a tanácsát Be­csengetek a szomszéd házba. Néhány másodperc múlva egy kö­zépkorú asszony jelenik meg a kapuban. Elmondom neki, hogy milyen levelet kaptunk, s mivel a két szomszédjában lakó család­ról van szó, gondoltam, hátha tud­na valamit mondani. Az asszony rögtön behív a házba, bemutat a lányának, aztán mindketten szin­te egymás szavába vágva mond­ják, mi mindent művel a levélben szereplő két család. - Ha megmozdulok éjjel az ágyban, már zörögni kezdenek ­állítja az idén huszonhárom éves leány, aki korához képest megle­hetősen trágár szavakkal illeti nyugdíjas szomszédasszonyát habár kis híján akár a nagyanyja lehetne. • Két idős ember miért zörög­ne éjjel? És hogyan hallhatnák egy több méterre fekvő családi házban azt, hogy ön megmoz­dult az ágyán? - kérdezem. - Van valamilyen magnójuk, vagy valamilyen gépük, amellyel mindent le lehet hallgatni - állítja a leány édesanyja. - Meg aztán a kéményen keresztül is lehet hal­lani mindent. • De miért hallgatóznának? - Mert ők ilyenek. Ha valaki nagyritkán idejön, elvárják, hogy közöljem velük, miről beszélget­tünk. Állandóan „hőbölögnek", kia­bálnak, zaklatnak bennünket. • Mivel zaklatják? - Például: nyáron éppen füröd­ni akartam, a fürdőszobában nyit­va volt az ablak és hallom, hogy a szomszédasszony meg a fia arról beszélnek, hogy meglesnek en­gem. Erre én kikiabáltam, hogy „kit akarsz te meglesni, te büdös ringyó?" • De hát az a nő jóval idősebb önnél és csak így letegezi? ­vetettem közbe. A leány csak a vállát vonogatja. Az anyja meg büszkén hozzáteszi: ő nem fél senkitől, nagy a szája, megmondja, amit gondol. A két nő nagy általánosságban beszél, helyenként be sem fejezik a mondatokat sokatmondóan rám néznek, miközben azt hajto­gatják: arra a két családra az egész falu haragszik és sok min­dent beszélnek róluk. A lány azt állítja, hogy a két szomszéd­asszony állandóan pletykázik, mindig másokkal foglalkoznak, de ő már panaszt tett a polgár­mesternél, aki meg is ígérte, hogy rendet teremt. - Tudja, az első férjem mellett sokat szenvedtünk, le is csukták, hadd ne mondjam, miért. Aztán ti­zenöt év együttélés után elváltam tőle. A második férjem nagyon jó ember volt, de tavaly meghalt szegény - panaszkodik az asszony. Később a falusiaktól megtu­dom, hogy az asszony első férje valóban lelkileg terrorizálta a csa­ládot. Azért zárták börtönbe, mert szexuális kapcsolatot létesített az akkor még kiskorú lányával. A lány és az anya sorsa rendeződni látszott az asszony második há­zasságával, amely kimondottan jól sikerült Sajnos, ez az időszak mindössze öt évig tartott. Jó fél év telt el a férj halálától, s úgy látszik, anya és lánya nem igazán tudják túltenni magukat ezen a vesztesé­gen. Az is lehet hogy a korábban elszenvedett lelki sérülések kü­lönböző képzeletek formájában törnek felszínre. Ugyanis azok az állítások, melyeket anya és leánya állít a két szomszédját illetően, tel­jesen valótlannak tűnnek. Semmi sem marad titokban Közben megérkezik a falu pol­gármestere, aki nem is titkolja: nem örül igazán, hogy egy ilyen ügy miatt látogattam a faluba. Mint mondja, ha a tapasztalataimat megírom, tegyem azt a lehető leg­nagyobb diszkrécióval, hiszen az alig ezer lakost számláló község­ben semmi sem marad titokban. Ha egy ilyen cikk megjelenik a falu­ról, az az itt élőknek semmiképpen sem kedvez, állítja a polgármester. Megígérem: az írásban nem emlí­tem meg sem a falu, sem az érin­tettek nevét bár az a vélemé­nyem, hogy amit ketten tudnak, az nem maradhat titokban. - A lány valóban tett panaszt a szomszédjára - közli a polgár­mester. - Én végighallgattam, s miután nem említek egyetlen konrét esetet sem, csak általá­nosságban vádaskodott. Azt ta­nácsoltam neki, ha az állításait bizonyítani tudja majd, akkor összehívjuk a faluban működő bizottságot, amely előtt ő, mint panaszos, s a szomszédok, mint megvádoltak tisztázhatják majd a gondokat. Ám arra is felhívtam a figyelmét, hogy nagyon gondol­ja meg, mit tesz, mert a szom­szédjait a falu tisztességes, be­csületes embereknek ismeri, akik nem pazarolják az energiá­jukat arra, hogy másokkal cirku­szoljanak, mert ha ezt tennék, én is tudnám. S ha ő alaptalan vá­dak alapján kíván pereskedni ve­lük, az később hatással lesz a kapcsolatukra. Rossz szomszéd­ság, török átok, figyelmeztettem. A lány meghallgatott és azzal tá­vozott, hogy átgondolja a szavai­mat. Ennek már néhány hete, az­óta nem volt itt. A polgármester egyébként nem kívánja kommentálni a tör­ténteket. Bár ő is tud a panaszo­sok korábbi életéről, tudja: anya és leánya mennyit szenvedtek az asszony első házasságában. A le­vélben közölt információkról csak annyit mond: ez egy kis falu, ahol mindenki mindent ismer, tud a vi­selt dolgairól. Ha itt valaki nem bír magával, arról én tudnék. Ebben az esetben sem én, sem a falu többi lakosa nem tud arról, hogy itt valaki hőbölögne. KAMONCZA MÁRTA Tisztelt Ügyfeleink! Ezúton értesítjük Önöket, hogy elköltöztünk a Pribinova utcai székhelyünkről. Új címünk: VOX NOVA Rt.Prievozská 14/A VI. emelet, 612-es ajtó tel.: 07/ 5238 329, 5238 330, fax: 07/5238 331 Hirdetésfelvétel: 5238 332 Postacím: Vox nova a.s. Prievozská 14/A P. 0. Box 49, 820 06 Bratislava A Kummunális Biztosító Rt. nyitrai kirendeltségének komáromi képviselete a dunaszerdahelyi és érsekújvári körzetébe képviselőt és vezető képviselőt keres. Elvárásaink: - főiskolai vagy középiskolai végzettség - önállóság, megbízhatóság, precizitás -effektív kommunikációs készség -B típusú gépjárművezető­jogosítvány -saját gépkocsi előny Kínálatunk: - érdekes és perspektivikus munka - szakmai továbbjutás - kecsegtető anyagi juttatás. Kérvényét életrajnai együtt 10 napon belül juttassa el az alábbi címre: Komunálna poisťovňa a.s. pobočka Nitra, Farská 7 949 01 Nitra Tel.: 087/515 880 2 Egészség- és munkavédelmi eszközök, anyagok, berendezések és technológiák nemzetközi kiállítása VEGYES • A Hal négyesben című zenés vígjáték párkányi előadása, amely 1996. február 2-re (pén­tek) volt meghirdetve techni­kai okok miatt elmarad. Je­gyek a helyszínen visszaváltha­tók. K-32/1 Védnökök: Az SZK Munka-, Szociális és Családügyi Minisztériuma. Munkavédelmi Hivatal, Pozsony, Szlovák Képességvizsgáid Központ SKTC116, Rozsaim Výstavisko TMM, a.s. > - a szlovákiai olimpiai csapat hivatalos támogatója­Pod Sokolice 43, 911 01 Trenčín, tel.: 0831/531 749, fax: 0831/535 600 VERSENY VERSENY VERSENY VERSENY APRÓHIRDETÉS MUNKÁT KERES-KINÁL d francia gyártmányú személygépkocsi neve: • Fahrbag Samorin, Bratislavs­ká 35, azonnali belépéssel fel­vesz titkárnőt német, magyar, szlovák nyelv tökéletes ismerete szükséges, továbbá három he­gesztőt érvényes hegesztői iga­zolvánnyal (C02), valamint há­rom lakatost. Érdeklődni a 0708/62 48 95-ös vagy 62 48 96-os. telefonszámon lehet vagy személyesen a fenti címen. (OSP területén). VS-110 • • • Csehországi munkára ügynö­köket keresünK külső műanyag­redőny árusítására. Tel.: 0709/521 097, 19 -20 óra kö­zött, este. KN-153 ADASVETEL C R E N O T I Ha tudja a választ hívja az alábbi számot Tel: 0972557557 1 perc ára 28,80 korona, adóval együtt. A szám Szlovákiában mindenhonnan hívható • Cseh és szlovák részvényeket vásárolok aktuális piaci árfolya­mon. Tel.: 0819/942 273. VS-118 • • • Eladók fekete és barna angol cockerspániel kutyakölykök. Ár 1500 korona/db. Tel.: 0818/ 93 157. KN-147 • • • Butik eladó Dunaszerdahe­lyen a város központjában. Tel.: 0709/525 557. V-215 • • • Eladók megtisztított házicsir­kék 48 korona/kg. Cím Ürögi, 929 01 Veľké Dvorníky 61 V-221 • • • Szlovák és cseh részvényeket vásárolunk. Tel.: 0709/952 515. V-248 (FERRUM) spol. s r.o. TRNAVA SKLADOVA 2 KOHÁSZATI TERMÉKEK NAGYRAKTÁRA ********#*************** ** AZ ÖN MEGBÍZHATÓ PARTNERE ************************ tel../fax: 0805/211 81 tel.: 0805/265 75 KÖZLEMÉNY • Az Érsekújvári Magyar Tanítá­si Nyelvű Alapiskola igazgatósá­ga értesíti a tisztelt szülőket, hogy az 1996/97-es tanév I. osztályába a beiratkozás 1996. február 1-én és 2-án 9-től 17 óráig lesz az iskola épületében. K-41 Hirdetésfelvétel magánszemélyektől: Komárom, Kertész u. 1 (a szemészeti klinika mefett az emeleten) tel: 0819/50 56 • Redőnyök és rolók most akci­ós áron megrendelhetők. Szere­lés és szállítás ingyenes. Cím: Ergolex. Kúpeľná 355, Zemian­ska Olča. Tel.: 0819/96 425. V-39 • • • Fürdőkád felújítás, tavalyi áron. Tel.: 0819/987 498. V-127 ÉRTESÍTÉS APRÓHIRDETÉSEK FELVÉTELE KASSÁN az Új Szó fiókirodájában Városközpont: Kovács utca 25 tel.: 095/6228 639 ügyfélfogadás hétfőtől péntekig 9 és 13 óra között l,lmmaculata szoborcsoport 2, Nemzeti Színház 3, Szt. Erzsébet dóm • FIÓKIRODA - ÚJ SZÓ

Next

/
Thumbnails
Contents