Új Szó, 1995. november (48. évfolyam, 253-277. szám)

1995-11-09 / 259. szám, csütörtök

1995. november 10. VÉLEMÉNY - TALLÓZÓ ÚJSZ Ó \ 5 | Elégtelen kompenzáció A lap munkatársa Marián Lackóval, a Szlovákiai Szakszervezeti Szövetségek Konföderációja alel­nökével beszélgetett. • A szakszervezetek tiltakoztak a megemelt köziekedé si díjak kompenzációjának kormányjavaslata ellen, mivel elégtelennek vélték. Viszont Jozef Kalman miniszterelnök­helyettes és a háromoldalú érdekegyeztető tanács elnöke azt állította, hogy amikor a kormányjavaslatot felvázolta, számos szakszervezeti vezetőt megnyugtatott. Valóban alaposan áttanulmányozta a kormányjavaslatot? -Az a helyzet, hogy az átlagosnak tekinthető 14 kilomé­teres közlekedési távolság esetében a viteldíj 198 koroná­val drágult. A kormány által javasolt kompenzáció pedig csupán 65 koronát tett ki, ezt is csak azoknak helyezte ki­látásba, akik havonta több mint 200 koronát utaznak el és legfeljebb 7000 koronát keresnek. Becsléseink szerint a lakosság 60 százaléka ingázó; és ekkor még nem nyitot­tunk vitát arról, hogy a városi tömegközlekedés is megdrá­gult. Ha a városi közlekedést is figyelembe vesszük, akkor az alkalmazottak 80 százaléka esetében növekedtek meg jelentősen az utóbbi öt évben a közlekedési kiadások. • Az önök szociális partnerei elvetették a szakszerveze­tek azon javaslatát, hogy 30 százalékkal emeljék a mini­mális bértarifák és a minimálbérek mértékét. Önök mivel támasztják alá érvelésüket? - Az esetek nagy többségében már nagyobbak a mini­málbérek, javaslatunk csupán néhány, költségvetésből gazdálkodó szervezet alkalmazottait érintené. Hamisnak tartjuk az állam által befizetett szociális biztosítások ará­nyának emelésétől való félelmet (ezt most a jelenlegi mini­málbérből, azaz a 2450 koronából vezetik le). Az állam ugyanis sohasem a minimálbér 100 százalékát alapul vé­ve fizette a biztosításokat; kezdetben ez 40 százalék volt, jelenleg 54 százalék, a jövő évi javaslat pedig 70 százalék­ról szól. Javaslatunk elsősorban arra a 120 ezer emberre gondol, akik jelenleg a minimálbérért dolgoznak. Mérték­tartó becslések szerint a szürke gazdaságban az éves for­galom túllépte a 100 milliárd koronát. Nem adózott pénzről van szó, amely hiányzik a költségvetésből, a bizto­sítókból. • Mivel jndokolják a hozzáadottérték-adó 5 százalékos csökkentését, amely főleg az alapvető élelmiszerek körét érintené? - A lakosság átlagosan bevételeinek 64 százalékát alapvető létfenntartási szükségleteire fordítja, ezen belül 40 százalékot az élelmiszerek tesznek ki. Bevételeik döntő részét tehát voltaképpen a túlélésre fordítják. A lét­szükségletek kielégítésének aránytalanul magas ára egy­idejűleg akadályozza az egyéb iparágazatok termelésének élénkítését - mivel az embereknek nincs pénzük terméke­ik megvásárlására. Anna Čapková, Národná obroda Bízik a rendőrségben? Szlovákia lakosságának több mint a fele nem bízik a rendőrségben. A júniusi közvélemény-kutatási adatokhoz viszonyítva csökkent azoknak a száma, akik egyér­telműen vagy részben bíznak a rendőrségben (a csökke­nés 2,6 százalékos), és nőtt azoknak a száma, akik in­kább nem vagy egyáltalán nem bíznak benne (a növeke­dés 3,8 százalékos). Három hónap alatt ez elég nagy vál­tozás. Tegyük hozzá, hogy éppen ebben az időszakban gyarapodott a rendőrség krónikája olyan eseményekkel, amelyek nem öregbítik a hírnevét: házkutatás Baláž besz­tercebányai püspök munkahelyén és a köztársasági el­nök fiának az elrablása. Ezek árnyékában maradtak olyan esetek, mint a márciusi brutális gyilkosság, ame­lyért a bíróság előtt most felelnek a modori rendőrök, vagy a főváros központjában a két halálos áldozatot követelő autőrobbanás, melynek hátterét a rendőrség még mindig nem fedte fel a nyilvánosság előtt. Miben különbözik az előbbi két eset az utóbbi kettőtől? Míg a gyilkosságokat a kiömlött vér jellemezte, addig a püspök dolgai közötti ko­torászást és az államfő fiának külföldre történő rablását többé vagy kevésbé leplezett politikai motívumok jellem­zik. A rendőrségről alkotott képet még két, független és nem ellenőrzött intézmény befolyásolja: a SZISZ és az ügyészség, így a rendőrségbe vetett bizalom kérdé­se egyben az ügyészségbe vetett bizalom kérdésévé vált. Ivan Čeredejev, Práca (Rövidítve) Kinövik1 Ötödikes fiaim újabban naponta szállítják haza a magyarok eredetére és fő karakterjegyeire vonatkozó friss értesüléseiket. Ilyeneket: a magyarok a cigányoktól származnak. A magyarok mind buták. A magyaroknak nincs is történelmük. A magyar iskolák mind rosszak. Fiaim magyar iskolába, ma­gyar osztályba, magyar gyerekek közé járnak, ott szerzik ezeket az információ­kat. Terjesztőjük, I. eleven kis ördög, az osztály fő hangadója, amolyan vezére­gyéniség. Az esze vág, mint a borotva, csak épp a magyarokkal nincs vala­hogy kibékülve. Értelmiségi család gye­reke, anyja magyar, apja szlovák. Úgy látszik, ez az, amit I. képtelen feldolgoz­ni magában. S mivel a közhangulat enyhén szólva nem épp a magyarok­nak kedvez, és a közhangulat aló! ma már egy tízéves gyerek sem tudja ki­vonni magát, I. egyértelműen többségi párti. Ez még nem is volna baj, ha nem úgy nyilvánulna meg, hogy ami nem többségi, az csupán ócsáriásra érde­mes, legyen az futball, rajzfilm vagy tör­ténelem. A többi gyerek pedig boldo­gan szajkózza a tőle hallottakat. Sikk lett ócsárolni mindent, ami magyar. „Ugyan, nem kell ezt olyan komolyan venni, mondanak ennéI különbeket is. Olyan eszetlenek még ezek a gyerekek. Majd kinőnek belőle" - mondja az egyik pedagógus, amikor beszámolok neki I. propagandatevékenységéről. Én azonban nem hiszem, hogy ebből „ki lehet nőni". Esetieg bele tehet nőni a toleranciába, a másság elfogadásá­ba, az anyanyelvi kultúra értékeivel va­ló azonosulásba. Ha egyáltalán isme­rem ezeket az értékeket. Ha akad, aki a legfogékonyabb korban rányitja szeme­met arra a többletre, amiért ezt a kultú­rát a más nyelvű, más kultúrájú közeg­ben vállalni érdemes. Ha ezt nem is­KOMMENTÁRUNK mertetik meg velem, nincs mit és miért vállalnom. A magyarságom kolonc lesz, fölösleges teher, amelytől igyekszem minél hamarabb megszabadulni, hogy ne lógjak ki a sorból és hasonuljak a többséghez. A türelmetlen többséghez, amelyet kisebbrendűségi komplexu­soktól gyötört egyesek szeretnék for­málni a maguk képére és tesznek kép­telenné a másság elfogadására. A szlovák gyereknek nem kell külön magyarázgatni, miért jár szlovák nyelvű iskolába. A magyarországi magyarnak sem, hogy miért jár magyarba. Egy többséginek mi sem természetesebb az anyanyelvű iskolánál. Nem így a ki­sebbséghez tartozónak. Azzal tudato­síttatni keit, miért jár más iskolába, mint töbh9égi társai. Ha ez nem törté­nik meg, úgy járhat, mint az a szeren­csétlen, aki betelefonált a Lépések című tévéadás magyar részvevőjének, Bauer Győzőnek, hogy közölje vele, gyűlöli a magyar politikusokat és sze­rencsétlen, amiért magyar iskolába járt. És még egy fontos dolgot kell vele tu­datosíttatni: a sorsközösséget és szoli­daritást más kisebbségekkel. Nem tu­dom, esik-e erről szó a fiaim látogatta iskolában, ahol a nagyobb gyerekek kö­rében a bőrfejűek a menők, s ahol a ta­nárnő a folyosón nyilvánosan megcso­dálja az egyik fiú saját kezűleg kideko­rált ingét. A naiv pedagógusnak fogai­ma sincs arról, hogy a szlovák zászló színeit idéző négyszögre applikált kör­ben az a jópofa valami egy stilizált ho­rogkereszt. Ahogy arról sincs fogalma, hogy a fiúvécében a „Slovensko Slová­kom!" jelszó mellett szlovák nyelvű rasszista jelszavak díszelegnek. Kinövik? VOJTEK KATALIN Watergate-recept Tömény politika áradt kedd este főműsoridőben a szlovák tévé mindkét csa­tornájáról. A híradó egyoldalúságától és a napi politikai csatározásoktól meg­csömörlött, könnyed kikapcsolódásra vágyó tévénézőre egyáltalán nem voltak tekintettel a műsor szerkesztői. Semmi kifogás az ellen, hogy az egyesen a Dubček életéről szóló olasz dokumentumfilm ment, hiszen besorolását a politi­kus halálának évfordulója indokolta. De hogy miért kellett a másik csatornán is politikai témájú dokumentumfil­met vetíteni, Richard Nixonról, ez eléggé megmagyarázhatatlan. Az esemény­naptár szerint egyetlen Nixonnal kapcsolatos esemény fűződött csak november 7-éhez: 24 évvel ezelőtt választották másodszor is az USA elnökévé. De kétlem, hogy e nem kerek évforduló kapcsán került volna képernyőre a pályáját és bu­kását bemutató három folytatásos sorozat első része. Már előző nap arra lehetett figyelmes a néző, hogy az esti mese után mele­gen a figyelmébe ajánlották a másnapi dokumentumfilmet, no nem a Dubček­féiét. S vajon miért volt ez a nagy hírverés a Nixon-fitmnek és a furcsa időzítés? Az ember nem tud szabadulni a gondolattól: a műsorkészítők szándékosan tűzték most napirendre, amikor idehaza a végletekig éleződik az államfő és a kormányfő közötti viszály. A Nixon-film programra tűzői alighanem receptet ajánlanak a bizonyítékok híján is kíméletlenül támadott Michal Kováénak: úgy kell elegánsan távozni, ahogy azt 1974 nyarán Richard Nixon tette. Csakhogy az amerikai elnök egészen más cipőben járt, mint Michal Kováč. Ha ugyanis Nixon nem mond te, akkor sokkal csúfosabban végzi, hiszen a kép­viselőház megszavazta volna ellene a vádemelési indítványt. Michal Kováč nincs ilyen pácban, hiszen Nixontól eltérően nem akadályozta az igazságügyi hatóságok vizsgálatát, nem élt vissza az elnöki hatalommal, és nem vette sem mibe a törvényhozást. Ennek ellenére a szlovák nemzetiek Vífazoslav Móric sze­rint csak egyelőre tettek le arról, hogy parlamenti bizottság foglalkozzon a szlo­vák államfő állítólagos hazaárulásával. (p. vonyik) Nyelvöltögetés tükör előtt Az államnyelvről szóló lörvény elfo­gadása hónapok óla napirenden van. A szlovák közvélemény erre sokáig langyo­san reagált - úgy tekintettek az akcióra, mint a Matica újabb packázására a ma­gyarokkal. Mostanra azonban kiderült, a csapás sokkal kiterjedtebb lesz. Az. év eleje óta a nyelvtörvénynek több tucat változata készült el. Annyi, hogy lassan már a kulturális minisztérium hivatalno­kai sem ismerik ki magukat benne- Ugyanis még a parlamenti bi­zottsági üléseken is megtörtént, hogy Milan Ferko szövege nem egyezett a képviselőknek szétosztott anyaggal. Félszavakon per­sze nem érdemes lovagolni, mert lehet, hogy a néhány hónapja tárgyalt alapelvek legvadabb ötletei a törvényjavaslatba nem ke­rültek be, a parlament elé terjesztett anyag bőven tartalmaz olyan kitételeket, amelyek láttán minden jóérzésű szlovák döbbenten teszi fel a kérdést - hová is süllyedtünk? Itt van például a cseh filmek kérdése. Az átlagsz.Iovák számá­ra nem okoz gondot a cseh szöveg, a feliratozást nevetségesnek tartaná, sőt a jellegzetes cseh stílus esetében a szinkron sok eset­ben egyenesen visszataszítóan hatna. Márpedig a javaslat szerint külföldi film csak ily módon kerülhetne forgalomba. Ezzel kap­csolatban még Jozef Prokeš is nagyon zavartan nyilatkozott, és Olga Šalagová, a kulturális minisztérium államtitkára is igyeke­zett elpasszolni a választ. Egyedül Zora Lazarová, az ellenzéki­ekkel megpakolt környezetvédelmi bizottság nehéz sorsú kor­mánypárti vezetője állta a sarat. Bejelentette, az ő hároméves unokája sírógörcsöt kap, ha a mesefilmben számára ismeretlen cseh szavakkal találkozik. Ügy látszik, ő már tudja, hogy a kor­mány megtárgyalta az audiovizuális művekről szóló törvényt, amely szerint minden gyermekfilmet szinkronizálni kell. Vagyis az önálló Szlovákia felnövekvő generációi a Bajaja herceget már csak államnyelvre átültetve „élvezhetik" majd. A környezetvédelmi bizottságban Ľudovít Černák azt is fel­vetette, hogy Peter Dvorský a pozsonyi Operában ezentúl nem áriázhat olaszul (az államnyelvű előadástól csak a külföl­di vendégművészek mentesülnek). A minisztérium államnyel­vi főosztályának vezetője szerint ez a veszély nem fenyeget, bár a megfelelő hivatkozási a szöveg többszöri lázas átlapozá­sa ellenére sem találta meg. Pedig a nyelvőrökkel lehel egyez­kedni. Az egyik paragrafus szerint hazai tanár hazai egyete­men csak államnyelven adhat elő, államnyelvi tankönyvekből. Mégsem fenyegeti büntetés a kassai állatorvosi egyetem okta­tóit, akik a hatodik évfolyamban az érdeklődőknek bizony an­golul adják át a szakma fortélyait. Az államnyelv főhivatalno­ka ugyanis kivágta a rezet: erre nyelvtanulásként tekintenek majd, és nem haragszanak meg érte. Ennek ellenére a felsőok­tatást művelők mégsem aludhatnak nyugodtan. Juraj Svec megjegyezte, hogy az egyetemeken bizony a ritka tankönyve­ket kénytelenek angol eredetiben használni. Lefordításukra nálunk nagyobb országoknak sem telik, meg ebbe gyakran a szerzők sem egyeznének bele. A szintén hasonló környezetből érkezett Zora Lazarován viszont nem tudott kifogni - szerinte ugyanis ilyenkor az angol mű áttanulmányozása után írni kell egy szlovákot. Ezek persze csak cseppek a tengerből, hiszen talán még ennél is komolyabb feszültséggel terhes, hogy a szlovák nyelvhelyes­ség körül kipattanó vitákban egy minisztériumi hivatalnok dönt­hetne. Meg mondjuk egy hegyháti vagy sárosi polgárnak sem nagy megnyugvás, ha hivatalnoki önkény ítélné meg, vajon a megpályázott helynek megkívánt mértékben bírja-e a kodifikált szlovák nyelvet. Talán Ján Langošnak volt igaza, aki nem is igyekezett vitázni a művüket bármi áron megvédeni kész mi­nisztériumi hölgyekkel. Egyszerűen közölte, amit kézhez kapott, az egyszerűen az édesanyja által ráruházott kincs megbecstelení­tése. Végül egy „megnyugtató" hír. Oľga Šalagová biztosította Csáky Pált, hogy a nyelvrendőr ezentúl sem bünteti meg a so­morjai tűzoltókat, ha a megvadult elemekkel harcolva esetleg magyarul kommunikálnak. A jegyzőkönyvet viszont államnyel­ven kell megírniuk... SZÁLKA ÉS GERENDA Csemadok?...Irányváltás! II. Nem csupán a pénztelen­ség kényszeríti a Csemadokol arra, hogy gyökeresen meg­változtassa szervezeti struktú­ráját és teljesen lebontsa eddi­gi irányítási rendszerét. Sem az alapszervezetek és terüleü választmányi titkárok vi­szonylatában, sem a választ­mányi titkárok és az országos válaszünány lilkársági apparátusának kapcsolatában nem lehet helye alá- és fölérendeltséget képviselő hivataloskodásnak. Való­színűleg, a hamarosan összehívandó országos választ­mány ezeket a kérdéseket is érintő döntéseket hoz majd. Talán. Mert ma is kérdéses, hogy ugyanaz, a szervezeti és szerkezeti megújulást immár a pénzügyi gazdálkodás ellehetetlenüléséig elodázó választott tes­tület képes-e más koordinátákban gondolkodni, mint amilyenekben négy-öt évvel ezelőtt gondolkodott, amikor éppen a választmány és az elnökség többségé­nek szellemi inkompetenciája következtében elmaradt a gyökeres átalakulás és megújulás. Az akkortájt értelmiségi állások sorában jólfizelett­nek számító posztokról kikoptak azok, akik a változá­sok legfőbb ákáffályozől voltakrttamég ma is. ők bito­rolnák ezeket a végeredményben mind a mai napig te­kintélyt, és ebből eredő viszonylagos hatalmat is adó, de már igencsak bizonytalan egzisztenciát jelentő állá­sokat, egyenesen szembekerülnének az akkor mellettük lobbizó területi választmányok titkáraival. Azokkal mindenképpen, akik a galántai országos közgyűlés előtt és alatt átmentették őket az akkor még reményte­linek ítélt időkre. Bár, azok az urak rég nem dolgoznak az, apparátusban, az általuk képviselt szemléleti korlá­tok mind a mai napig megmaradlak. Mégiscsak itt lenne az ideje számba venni, milyen kihatással volt a Csemadokra, hogy az alakuló Együtt­élés Politikai Mozgalom a kulturális szövetség struktú­rájára alapozva, oda beépülve lett nagykorú. Vitán fe­lül álló lény, hogy számos egykori választott Csema­dok-vezető ennek a poülikai mozgalomnak á színeiben szerepel ma is a közéletben. Ami nem lenne felróható nekik, ha utólag nem következelt volna be mégis az, amitől többedmagammal tartottunk. Mivel nem sike­rült az egyik pártideológia helyérc ügyesen betolatott másik pártelvű politizálást megakadályozni, a szakmai társaságokban igyekeztünk politikától függetlenedve dolgozni. Akkor ugyanis, a ma már közismert Egyiítl­éléses politizálási módszert a Csemadok a választott tisztségviselők valamennyi szintjén szolgálta, sőt ki­szolgálta. A mai helyzet kialakulásának kezdetével egy időben a már politikai szerephez jutollak, a kultu­rális magánvállalkozásaikat a Csemadok nevében, ér­dekében kilobbizott pénzekből beindított urak magára hagyták a Csemadokot. A mai állapotokra tekintve, meggyőződésem: az ő teljes körű távozásuk mentheti meg a Csemadokot a jövőnek. Amikor néhány napja az irányváltásról gondolkod­va az informatika, a számítástechnika és az immár a nemzetek fölöli álló nyelvvé váló angol széles körű ta­nításáról írtam, igen erőteljesen motivált néhány tény. Leginkább az, hogy számos, komoly szaktekintélynek számító szlovákiai magyar szakemberünk van, akiket mindeddig senki sem kérdezett meg Csemadok-témák­ban. Pedig ha már más nem, akkor a rendkívüli és átla­gon felüli intelligenciájuk, kreativitásuk biztosan előre vinné dolgainkat. Velük együtt ki kellene dolgozni azokat a tervezeteket is, amelyek szerint a most már nyíltan pénzUgyi támogatások megvonásával sújtott magyar iskoláinkba járó gyerekek számára az angolt és a számítástechnikát összekapcsolva oktathatnák, a Csemadok humanizáló közreműködésével. Mit jelent ebben az esetben a „humanizáló" foga­lom? Nem mást, minthogy azok a gyerekek és felnőttek, magában az eddig pótolhatatlan és politikai szervezkedésekhez is kiváló alapot adó (lásd az Együttélés alapítását) kapcsolattartási struktúrában le­hetnénck-megľiatarozoK, ami a i. scrinidok«n li-xesztül a szlovákiai magyarságot a legrosszabb időkben is él ­tetle. Ez az embertől emberig érő szellemi véráram he­lyeződne át, szinte a tanfolyamokkal egy időben, egy fantasztikusan gyors elektronikus eszközrendszerre. Nem is szólva arról, hogy ötezer gyerekből és fiatalem­berből öl év alatt kinőhet száz olyan, akik angol tudá­sukkal a szlovákiai magyarságról hozzáférhető vala­mennyi információt el tudják juttatni mind az, Internet hálózatába, mind más tudományos információs adat­bázisokba. Mindez egy olyan nemzeti totalitarizmusra beren­dezkedett országban születhetne meg, ahol nem a sze­mélyi számítógépek behozatali vámját csökkentik, ha­nem az autókét, s az államnyelvtörvény tervezete már most kimulatható tudatalatti ellenállást szül az idegen nyelvek tanulásával szemben. Ha másképpen nem megy, alakítsunk földalatti mozgalmat az angol nyelv és az informatika tanítására. Tíz év múlva több szelle­mi aduász is lenne a kezünkben.

Next

/
Thumbnails
Contents