Új Szó, 1995. június (48. évfolyam, 126-151. szám)

1995-06-27 / 148. szám, kedd

1995. június 28. BELFOLD - KÜLFÖLD ÚJ SZ Ó 1449 I OLASZ VÍGJÁTÉK A KASSAI THALIA SZINHAZBAN Nevetve és sírva Lehetne hosszan idézni Eduar­do De Filippónak, ennek a nápolyi kis- és nagyemberek világát oly jól ismerő írónak a biográfiáját, bizo­nyítandó: nem akármilyen szerzőről van szó. Nem akármilyen huszadik századi olaszról, hiszen Pirandello után őt ismerik legin­kább a színházba járók, szerte a vi­lágon. Ráadásul a Kassai Thália Színházban évadzáró darabként bemutatott komédiájából Házas­ság olasz.módra címmel világsi­kert aratott filmet rendezett Vitto­rio De S/'ca, Sophia LorenneI és Marcello Mastroiannival a főszere­pekben. Nyúlhat-e rendező a nagy klasszikusok (a görögök, Shakes­peare, Moliére) művein kívül hálá­sabb, a közönség szórakozási igé­nyeit tisztes színvonalon kielégítő majdnem kortárs komédiához? Aligha, és ennek nem elsősorban a sokak által látott filmváltozat az oka, hanem maga a szerző és Filu­mena Marturano eredeti című da­rabja az oka. De Filippo soha nem csinált titkot abból, hogy amit ír, az úgy több a szórakoztatásnál, mint ahogy az ember élete is több ön­maga fenntartásánál. Ezért tekint­hető érdekes alapanyagnak a her­vadó szépségű, viszont igencsak beérett eszű Filumena és férje, Do­menico Soriano története. A JJezsényi Péter rendezte előadás, Gyarmathy Ágnes m. v. tervezte díszletei és jelmezei va­lójában nem határolják be a cse­lekmény történésének e századi idejét. Önmagukban véve a drapé­riák, a tapéták, a bútorok és a hősök ruhái sem mutatnak korhoz kötött divatot. Végeredményét lát­va egyértelmű, hogy a rendezés semlegességének harmonizáló alaptónusait ezek a látványele­mek is segítették. Dezsényi olyan játékot várt el a színészektől, amelyben az olaszos harsányság az érzelmeket, az in­dulatokat kíséri, s nem illusztráció­ja a közhelyes nápolyiságnak. Ettől a rendezői elgondolástól kezd el pörögni a játék a történet komedi­ális síkján egy keserűbb, a főhősök életében drámai fordulatokat is hozó élettörténet megrajzolásá­nak az irányába. Sajnos, csak az első részben. Az előadás második része ezzel szemben erőteljesen hordozza a szentimentalizmus je­gyeit és a primér érzelmességet. Mire Filumena és Domenico életé­nek kimetszett szakaszában az előéletük titkaival együtt a pillanat­nyi konfliktusaik is feltárulnak, il­letve megoldódnak, már csak em­léke marad a nézőben a keser­nyés mosolygásba forduló harsány nevetéseknek. Tény, hogy így is el lehet játszatni De Filippo érzel­mektől egyáltalán nem mentes vi­lágát, csakhogy éppen ezért halvá­nyul el az előadásban az írói szán­dék: szembesíteni bennünket az egymás ellen elkövetett kicsiny, de annál gonoszabb napi bűneinkkel; aminek utána a nevetéssel be is gyógyítja az önmagunkra döbbe­nés okozta sebeket. Filumena szerepében Kövesdi Szabó Mária nem játszik el mást, mint a fiatalkori botlásainak, téve­déseinek tudatában lévő asszonyt, aki már nem hisztériá­zik, hanem elszántan küzd a dol­gok rendbe hozásáért. Domenico szerepében Pólós Árpád mint egy zenekari mélyhegedűs a szólóhe­gedűt, úgy kíséri, emeli ki, teszi vi­lágossá partnernője játékát Nem lehet megjósolni, meg nem is len­ne tisztességes, de fennáll a ve­szélye a színészi játék külsősé­gektől való érzelmi felhígulásának, különösen a már említett második részben. Annak a szünet után minden rendezői előkészítettség nélkül be­köszöntő világában a fiúkat játszó Illés Oszkár (Umberto), Petrik Szi­lárd f. h. (Riccardo) és Tóth Tibori. h. (Michele) sem találták meg újra azokat a fogódzókat, amiket az első rész olykor groteszkbe is for­duló világában a jellemkomikum nyújtott. De Filippo színpadi világa éppen a jellemek pontossága mi­att annyira kellemes színésznek és nézőnek. Még a kissé elnagyolt típusok is lehetőséget adnak a szí­nészi lubickolásra, ahogyan azt Gombos Ilona (Rosalia) és Várady Béla (Alfredo Amoroso) tették. Bar­tollás Katalin (Diana) a hol meg­szeppent, hol magabiztos szeretőt játszva volt hosszabb idő után újra megbízható epizodistája a csapat­nak. Annak, amelyben immár ugyanúgy helye van a fiatal Tóth Évának (Szolgáló) és Varga Anikó­nak (Varrónő), mint a tapasztalt Ér­sek Györgynek (Ügyvéd). Ha nem jut arra a sorsra ez az előadás is, mint a Határokon Túli Magyar Színházak Fesztiválján nagy szakmai sikert aratott, Vere­bes István rendezte Sorkin Semmi és végtelen című színműve - mi­vel a bemutató óta alig játszották azt a közönségdarabot -, akkor szép évadkezdés előtt áll a Thália Színház társulata. Gondolkodtatva szórakoztató és szórakoztatva gondolkodtató előadásokra vár­hatja a következő színházi évad bérleteseit, nézőit. 'DUSZA ISTVÁN TALALKOZAS MERYL STREEPPEL PRAGABAN Kevés a jó női szerep A Június közepén rendezett Arany Gólem prágai nemzetközi filmfesztivál első évfolyamának leghíresebb vendége két­ségkívül Meryl Streep volt. A kétszeres Oscar-díjas ameri­kai színésznő a prágai Kultúrpalotában személyes jelenlé­tével tette ünnepélyessé a fesztivál közönsége számára a Sophie választása című filmjének vetítését, az ebben nyúj­tott alakításáért 1982-ben Oscar-díjat kapott. Kövesdi Szabó Mária és Pólós Árpád Eduardo De Filippo Házasság olasz módra című komédiájának a főszerepeiben. Meryl Streep nemcsak tehet­ségével nyerte meg a közönsé­get, hanem szerénységével, köz­vetlenségével és kedvességével is. Az említett film bemutatója előtt talált időt a sajtó képvi­selőivel való találkozásra, a Prágai látogatásának egyik fő célja az volt, hogy a két na­gyobbik gyereke megtekintse a Sophia választása című film­jét... - Nagy vágyam volt, hogy a gyerekek lássák szélesvásznon az említett filmet. Amíg nálunk, az Egyesült Államokban a mozik játszották a filmet, ők még túl ki­csik voltak ahhoz, hogy megért­sék a második világháborúval kapcsolatos történetet. Mivel a film videóváltozata nem sikerült a legjobban, igyekeztem, hogy a prágai filmfesztiválon a két na­gyobbik gyerek lássa ezt az alko­tást. • Hogy tetszett nekik a film? - Örülök, hogy megnyerte a tetszésüket. A Távol Afrikától és a Kiáltás a sötétben c. filmek mellett nekem is a Sophie vá­lasztása a legkedvesebb filmem. m Sikerekben gazdag pályafu­tása során eddig kétszer ve­hette át az Oscar-díjat, még­pedig a Kramer kontra Kra­mer (1979) és a Sophie vá­lasztása (1982) c. filmben nyújtott alakításáért. Mit ér­zett, amikor arra várt, vajon tényleg Önnek ítélik-e oda a filmvilág eme legrangosabb díját? _ - Közismert, hogy az Oscar­díjra az egyes kategóriákban mindig több jelölt van. Ámikor az eredményhirdetésre vártam, nem tudtam jóformán semmire sem összpontosítani. Csak vár­tam. Amikor megtudtam, hogy nekem ítélték oda a kis arany­szobrocskát, természetesen na­gyon örültem. m A színiakadémia befejezése után 3 évig ismert darabok­ban nagy sikereket ért el a New York-i színházakban. A fil­mezés mellett nem hiányzik a színház? - Nagyon szerettem a színpa­dot, és mindig szívesen emlék­szem vissza azokra az időkre, amikora különböző darabokban léptem fel. De mivel családcent­rikus vagyok, amióta megszüle­tett a négy gyerekem, színházi fellépést nem vállalok. A gyere­keimnek ugyanis esténként is szükségük van rám. Filmszere­pet is csak abban az esetben vállalok el, ha a filmezéssel járó kötelezettségeket össze tudom egyeztetni a gyerekneveléssel. A férjemmel együtt olyan embere­ket szeretnénk nevelni, akik min­den helyzetben önmaguk tud­nak lenni. Ehhez pedig sok idő, türelem és szeretet kell. m A Vad folyó című filmben vállalt szerepének jellege eltér az eddigi alakításaitól... - Ezt a szerepet, ahol egy bá­tor, kitűnő fizikai kondícióban lévő hősnőt alakítok, tulajdon­képpen csak a lányaim kedvéért vállaltam. Kíváncsiak voltak ugyanis arra, hogyan birkózom meg egy ilyen jellegű szereppel. Azonban többet nem vállalok szerepet akciófilmben, mert ez nem áll igazán közel hozzám. m Hány filmajánlatot kap évente? - Elég sokat. De általában csak négy olyan film forgató­könyvét olvasom el, amelyre már megvan a teljes költségvetés. Szeretném megjegyezni, hogy szívesen olvasok forgatókönyve­ket. Mivel már említettem, hogy a filmezést továbbra is össze szeretném egyeztetni a gyerek­neveléssel, a családdal, csak olyan alakításokat vállalok, amelyek örömet okoznak ne­kem. > Milyen filmszerepet játsza­na el szívesen a jövőben? - Véleményem szerint még mindig nagyon kevés az igazán jó női szerep. Szívesen játsza­nék egyszer egy olyan filmben, amelyben egy nőnek különböző kulturális korlátokat is le kell győznie az életben annak érde­kében, hogy elérje a célját. Egy ilyen film története játszódhatna például az arab országokban, Japánban vagy Kínában. Azon­ban vonzanak az európai filmek is. m A családon, filmezésen kí­vül mire jut még ideje? - Nagy természetrajongó va­gyok, és ezért igyekszem támo­gatni a különböző környezetvé­delmi szervezetek, csoportok munkáját. Az utóbbi két évben nagyon sok, e témával kapcsola­tos szakkönyvet olvastam el, hogy pontosan tudjam, milyen célt is támogatok. Nemcsak anyagilag. A természetvédelmet nagyon fontos dolognak tartom, hogy a jövő nemzedéke is meg­csodálhassa a természet szép­ségét. KUBÁNY ÉVA MEGKÉRDEZTÜK A. Nagy Lászlót, a Magyar Polgári Párt elnökét: - Miképp vélekedik a Magyar Polgári Párt az Egy falu - egy könyv kezdeményezésről? - A szlovákiai magyar könyvki­adás és -terjesztés, a Wadók ta­pasztalataiból kiindulva, nehézsé­gekbe ütközik. Miképp juttassák el a szlovákiai magyar írók, művé­szek, néprajzkutatók, szociológu­sok és más társadalomtudósok műveit a címzetthez, a szlovákiai magyar olvasóhoz? - tették fel gyakran ez idáig a kérdést. A Ma­gyar Polgári Párt véleménye sze­rint a Lilium Aurum Könyvkiadó, mint a szlovákiai magyar könyvki­adók egyike, megtalálta a problé­ma megoldásának módját. Az Egy falu - egy könyv kezdeményezésé­nek lényege a falvak és városok önkormányzatainak segítségével valósul meg, amelyek a település iskolai, helyi könyvtárainak fejlesz­tésére szánt pénzforrások egy ré­szét a szlovákiai magyar szerzők műveinek megvételére ajánlják fel. Pártunk csatlakozik az Egyfalú - egy könyv kezdeményezéshez, hozzájárul annak megvalósításá­hoz, mivel az összhangban van a párt művelődési programjával. Já­rási elnökeinket, polgármesterein­ket felkértük a közreműködésre, így aktívan szeretnénk bekapcso­lódni a folyamat elindításába, hi­Síen e kezdeményezés, nemes célt szolgál. '- Ú ­HÍRVIRÁGOK Hamis háborús filmhíradók. A tekintélyes londoni Hadtörténeti Múzeum szakértői jutottak arra a megállapításra egy nemrégen közzétett beszámolóban, hogy a filmezés technikájának korlátai megkövetelték a század két nagy háborújának hiteles kró­nikájaként kezelt hadszíntéri híradók utólagos „feljavítását". A le­gendás el-alameini csatáról készült Oscar-díjas dokumentumfilm immár agg rendezője elismerte, hogy áz alkotás egy részét angliai stúdiókban vették fel. A The World at War című nagyszabású soro­zatban - amelyet ezekben a hetekben vetít a Duna Tv - a sztálin­grádi felvételekről derült ki, hogy utólag készültek. A brit szakembe­rek szerint egyébként a Reichstag lépcsőjén felrohanó katona vi­lágszerte ismert jelenete egy nappal a kapituláció után került cel­luloidszalagra. A normandiai partraszállás filmbeszámolói pedig még a gyakorlatozás során születtek. A brit kutatási eredmények szerint már az 1916-ban megvívott, vérgőzös somme-i ütközet hír­hedt, meglehetősen naturális híradójelenetei sem lehettek való­sak: az ellenség tüzében halomra dőlő, rohamozó katonákkal együtt ugyanis - a felvételek szögéből kiszámíthatóan - az ope­ratőröket az elsők között lőtték volna szitává a szemközti lövészá­rokból. A „sztrájktörő" zongora. Ritka közjáték színhelye volt nemrégen a híres milánói La Scala, ahol Verdi La Traviata című népszerű operája szerepelt műsoron, elsőrendű szereposztásban, a neves karmester, Muti vezényletével. Pár perccel az előadás előtt a zenekar megbízottai közölték a karmesterrel, hogy azonnal sztrájkba lépnek, béremelést és életkörülményeik javítását köve­telve. Nem volt foganatja sem a dirigens, sem pedig a vezetők be­látást kérő igyekezetének. A felháborodott közönség kifütyülte a zenekart, de ez sem segített. Végül a karmester kiállt a függöny elé, és közölte a közönséggel, hogy mégis lesz előadás: ő maga ül oda a zongorához és gondoskodik a zenekíséretről. így is történt. A közönség hatalmas ovációban részesítette a karmestert és az éne­keseket. A franciák hiányos ismeretei. Megdöbbentő hiá­nyosságokra derített fényt az a közvélemény-kutatás, amelyet egy párizsi folyóirat most megjelent száma tett közzé. Eszerint a franci­ák 42 százaléka nem tudja, hogy mi az Egyesült Államok fővárosa, s több mint négyötödüknek halvány fogalma sincs arról, hogy mi­lyen kifejezést takar az AIDS betűszó. A felmérés alapján Francia­országban még mindig jelentős, 21 százalékos azoknak az aránya, akik úgy gondolják, hogy a Nap forog a Föld körül. A jelek szerint a művészetek terén is vannak még hiányosságok: a franciák 72 szá­zaléka nem tudja, hogy ki volt a „Rómeó és Júlia" szerzője, s 40 százalékuk arra sem tudott választ adni, hogy ki festette a világ ta­lán leghíresebb (s egyébként a párizsi Louvre-ban található) képét, a Mona Lisát. A furcsa eredményre valószínűleg a közvélemény-ku­tatás egy másik kérdése adja meg a magyarázatot: a fiatalok 20 százaléka úgy véli, hogy ők az iskolában semmit sem tanultak... Európai elismerésben részesült a cseh mu­zeológia. A tíz élenjáró európai múzeumi gyűjtemény közé so­rolták a svédországi Vastersaban nemrégen a Cseh Nemzeti Mú­zeum Lapidáriumát (kőbe faragott díszítmények és feliratok gyűjteményét). Az 1977-ben beindult versenynek rendkívül szigorú feltételei vannak. Az értékelést végző biztosok nemcsak a gyűjte­mények műépítészeti és képzőművészeti megoldásait veszik fi­gyelembe, hanem a történelmi légkört idéző háttéranyagok elhe­lyezését is. A Cseh Nemzeti Múzeum Lapidáriuma hosszas és költ­séges felújítás után 1993-ban vált hozzáférhetővé a nagyközön­ség számára. A modern elrendezésű gyűjtemény felvonultatja a cseh kőfaragásnak a 11. századtól a 19. századig született re­mekműveit, így többek között a legrégibb román kori szobrászati alkotásokat, a Károly-híd kőszobrait. Tanuljunk építészetet az állatoktól, A finn fővá ros építészeti múzeumában egyedülálló kiállítást nyitottak. A láto­gatók arról győződhetnek meg, milyen mesterien tudnak építkezni az állatok. Juhani Pallasmaa, a helsinki műszaki egyetem pro­fesszora kijelentette: „Alázatot éreztem, amikor a kiállítás meg­szervezésén dolgoztam. Azt hiszem, sokat tanulhatunk belőle... Bámulatos: 5 milliméter hosszú állatok tökéletes lakhelyet építe­nek, és semmi külső energiát nem használnak arra, hogy a lakók millióinak friss, hűvös levegőt biztosítsanak" - mondotta a pro­fesszor a termeszekről. Emberi szempontból egy afrikai termesz­lakhely felhőkarcolónak felel meg. A kőkemény, négy méter ma­gas, földből épült torony körülbelül kétmillió termesznek nyújt lak­helyet. Az állatok lakóhelyük díszítésére is gondolnak. A hímnemű szövőmadár például legalább tíz különböző fajta csomót köt, ami­kor építi fészkét, hogy odavonzzon egy „menyasszonyt". A madár­hölgy csak akkor hajlandó beköltözni, ha tetszik neki a fészek. (Külföldi hírügynökségek és lapok alapján)

Next

/
Thumbnails
Contents