Új Szó, 1995. május (48. évfolyam, 100-125. szám)

1995-05-02 / 100. szám, kedd

1995. május 969. BELFÖLD - KÜLFÖLD ÚJ SZ Ó AL Otthon - negyvenhét év után Sírtak a férfiak is. Szombat reggel begördült a két Ikarus, ki­tárultak az ajtók. Kitárultak a karok. Kitárultak a lelkek. Szófoszlányok: - Vince, hát nem ismersz meg? Istenem, te vagy az, Rózsikám? Könnyek. Zokogás. Tardos­keddiek ölelnek át tardoskeddi­eket. Negyvenhét éve kitelepí­tett testvért, rokont, barátot. Ke/e Lajos polgármester alig talál szavakat: - Négy éve készültünk erre a találkozóra. Valójában negyven­hét éve bíztunk, hittünk abban, hogy egyszer hazahívjuk a tar­doskeddieket. Legalább látoga­tásra, hogy néhány röpke órára újra otthon lehessenek. * * * Hálaadó szentmise. A falu zászlójának felszentelése. Höm­pölyög, árad az egyházi ének, a vigaszt és bizonyosságot adó. Lelki balzsamként hat Mons. Lé­nár Károly esperes bibliai példá­zata a remény és a hit erejéről. Oldódik a feszültség, ideig-óráig talán a tragikus emlékek sem marcangolják a lelkeket. Emléktábla-avatás. Fekete márványon puritán szöveg: „Az ember elmegy, a szülőföld örök." Deres hajú férfiak, fekete ruhás asszonyok állják körbe. Akik idestova öt évtizede nem önszántukból mentek el. Akik lé­lekben talán naponta visszatér­tek szülőföldjükre. Aztán amint lehetett, valóságban is útrakel­tek Baranyából, Tolnából - ha­za. Ötvenötben a legbátrabbak vízummal, aztán a hatvanas évektől egyre többen. Csend­ben, szinte zajtalanul, hiszen a kitelepítés tabutéma volt. Most végre hazajöhettek együtt, hiva­talosan is emlékezni sötét időkre. * * * Bekapcsolom a magnót, később már csak a jegyzetfüze­tet húzom elő, aztán feladom. Idős asszonykák némi kérlelés után kezdik vallomásaikat, az­tán zokogásba fullad a szó. A férfiak csak legyintenek. - Nincs mit beszélnünk, ne tépjük föl újra a sebeket. Amelyek talán azért is kínzób­bak, mert a deportálás után a tardoskeddiek már reményked­tek. Hogy nem éri őket újabb szenvedés. Aztán megjöttek a fehér levelek, és a katonák. Negyvennyolc márciusában... * * * Falunézés. Buszok araszol­nak az utcákon. - Itt volt a Vida tó... - Dehogy a Rácz tó volt itt! (Folytatás az l.oldalról) Az eredményről Pásztor Ár­pád polgármester tájékoztatta a belügyminisztériumot, és a táblatörvény negyedik parag­rafusára hivatkozva kérte a magyar útjelző tábla elhelye­zését. A minisztérium válasza nem váratott magára sokáig. Március 22-én Dr. Zuzana Ma­jerová, a tárca közigazgatási részlege belső igazgatási osz­tályának megbízott vezetője levélben közölte Pásztor Ár­páddal, hogy tudomásul vet­ték a helyi népszavazás ered­ményét. Ugyanakkor azt java­solta, hogy Tešedíkovo község közúti táblákon való megjelö­lését illetően forduljanak a Já­rási Útkarbantartó Vállalat­hoz, mert a törvény értelmé­ben az köteles biztosítani az ilyen megjelölést, nem a mi­nisztérium - áll a válaszlevél­ben, amelyben nyilván nem vé­letlenül kerülik a népszavazás - De ez biztos a barackosi ka­nális. Ide jártunk a leányokkal. Itt csókolóztam először. Ötven évnél is régebben... Idős férfi szól a sofőrnek: - Ha lehet, abba az utcába most ne menjünk. Ott volt a há­zunk... Aztán félhangosan folytatja: - Ötvenötben jöttem haza először, a rokonokhoz. Nem akartam én bemenni egykori családi házunkba, de az akkori elnök felesége mondta az én páromnak, hogy menjünk csak. Az áttelepült magyarországiak falfehéren fogadtak, egyre csak azt ismételgették, ők nem tud­ták, hogy innen kitelepítettek tardoskeddieket, ők nem tartják saját házuknak ezt a portát, ide bármikor visszajöhetünk. A bá­csi nevet is mond, aztán szeli­aden megfogja a kezem: - Ne írja meg, kérem... Valaki hátulról kiáltja: - Pedig megírhatná, mert az illető meg a fia is ma a leghan­gosabb matyicás... Hosszú sor Zalabai Zsigmond asztala előtt, aki a Magyar Jere­által jóváhagyott Pered elneve­zést. Néhány nappal később meg­érkezett Michal Lužica, a Járá­si Útkarbantartó Vállalat igaz­gatójának válasza is, amely­ben tudatja: vállalatuk nem ál­lamigazgatási szerv, tehát nem köteles a 191/94-es Tt. számú törvény 5. paragrafusa értelmében cselekedni (ma­gyarán: kihelyezni a táblát)! Egyben közli, hogy március 16­án levélben felkérték az adott ügyben illetékes államigazga­tási szervezetet, azaz a Galán­tai Körzeti Hivatalt, hogy foglal­jan állást az ügyben. Április 7-én Pásztor Árpád maga is levelet intézett a kör­zeti hivatal közlekedési szak­osztályához, amelyben a köz­ség kétnyelvű megjelölését ké­ri, ám választ Galántáról mind a mai napig nem kapott. Ha­sonló tapasztalatról számolt be a második, április 20-i kel­miádot dedikálja. Azt a könyvet, amely visszaemlékezéseket, verseket és dokumentumokat tartalmaz a deportálásról és a kitelepítésről. Csak kiszakad a múlt az emberekből: - Gyerek voltam, amikor mar­havagonokba raktak bennün­ket. Dermesztő hideg volt, azóta gyötör reuma, vesebaj. Még öt­ven év múltán is olykor vissza­térnek álmomban a katonák, a cseh gazdák, még mindig visz­nek a Szudétákba... - Én nyolcvanötben jöttem először haza. Kimentem a nagy­temetőbe, mert én itt szeretnék meghalni, örökre megpihenni. Szörnyű látvány tárult elém. Bulldózerek döntögették a síro­kat, fakereszteket, csontok buk­tak ki a földből. Hát milyen rend­szer az, amelyik még az elhuny­takat sem hagyja nyugodni a szülőföldjükben? Döbbenetes történet tárul elénk. Nyolcvannégyben a járási és helyi hatalmasok művelődési házat akartak építeni. Éppen a temető helyén. - Dehogy kultúrházat! Járási tapsoldát a fejeseknek! tezésű levelében Michal Lužica is. Ebből továbbá az is kiderült, hogy az útkarbantartó vállalat igazgatója időközben felkérte a belügyminisztérium legiszla­tív osztályát a táblatörvény 3. paragrafusa 1. bekezdésének értelmezésére. A törvényesség betartására hivatkozva közli: a Pered feliratú tábla kihelyezé­sét előbb a galántai közleke­désrendészeknek kell jóvá­hagyniuk. Itt tart ma a perediek ügye. A lapunknak nyilatkozó Pásztor Árpád nem titkolta csalódott­ságát, de egyben minden két­séget kizáróan azt is közölte, hogy az elszántsága töretlen. - Mi megtartjuk a törvényeket, s abban bízunk, hogy annak al­kotói is betartják azokat - szö­gezte le a polgármester, aki je­lezte: szeretné elkerülni, hogy a táblaügyben például bíróság­hoz kelljen folyamodniuk. GÁGYOR ALIZ Az épület ma félig készen, elhagyatottan áll. Néhány mé­terrel odébb itthagyott gyer­meksír, fakeresztek... Ismét egy név hangzik el. Egyik volt helyi funkcisé, aki ma a kocsmában ült, aztán bosszús tekintettel a kerítés­nek dőlve figyelte, mi történik, ki mit mond. Késő éjjel. Műsor, aztán táncmulatság. Végre a szer­vezők is kifújhatják magukat. Bertha Katalin, Bertha János leánya, aki már Magyarorszá­gon született, s most az ottani főszervező volt, végre kibeszél­getheti magát Borbély Dezsővel. Ő egész nap kalau­zolta földijeit. Ke/e Lajos karikás szemmel, ám elégedetten nyugtázza: - Senkit sem akartunk szid­ni, megbántani, és így is tör­tént. Bíróczi István ipolysági plé­bánosnak, a falu szülöttjének délelőtti intelme valósággá vált: Bocsájtsunk meg nekik... Megbocsájtunk, mondta a tömegben valaki, pedig ők na­gyon is tudták, mit cseleksze­nek. Legalábbis az akkori poli­tikusok, akik szülőföldjükről akartak elűzni minden ma­gyart... Oroszki László, Bonyhád pol­gármestere halkan mondja: - Bonyhádra bukovinai szé­kelyek jöttek, aztán felvidéki magyarok, nemrég erdélyiek, később horvátországi magya­rok és mások. Eddig a felvidé­kiek voltak a legzárkózottab­bak. Ma még inkább megértet­tem, miért. Vasárnap. Napsütés. Szó­foszlányok. Könnyekkel, zoko­gás nélkül. - Sokkal könnyebb a búcsú­zás, mint a tegnapi találkozás. - Persze, hiszen most már jöhetünk szabadon. És jövünk is! Az idős férfi, aki tegnap este a szomorú történetet mesélte a temetőről, nyújtja a kezét: - Visszajövök. S ha tudnám, mikor halok meg, egy nappal ha­marabb jönnék. Nekem Tardos­kedd a szülőföldem, máig az ott­honom. Ott lesz a sírom is. SZILVÁSSY JÓZSEF CSAK A MEGSZOKOTT SZINTEN? Víz a Dunába A szlovák-magyar meg­egyezés aláírása óta lény­egesen több víz jut mind a Mosoni-Dunába, mind a főágba. A helyszínen jár­va azonban úgy tűnt, hogy a főág vízhozama újra csak az elmúlt két évben megszokott szintet éri el. A képet végül is az éppen ar­ra járó Ján Vincent, a Vízügyi Beruházó Vállalat hidrotechni­kai szakértője tisztázta. Tőle megtudtuk, hogy a szerződés aláírása után a főágba enge­dett víz mennyisége néha még a másodpercenkénti hatszáz köbmétert is elérte. Amióta vi­szont a magyar oldalon Duna­kilitinél megkezdődött a fenék­küszöb építése, a vízhozamot egy, ötven napra közösen kido­lgozott ütemterv alapján szab­ályozzák. Ennek megfelelően ottjártunkkor másodpercen­ként kétszáz köbmétert enged­tek, de lesz egy-két nap, ami­kor ötven köbméternél is keve­sebbet adhatnak csak. A szerződés értelmében a Moso­ni-Dunába 47 köbméteres víz­hozam jut, bár az elmúlt na­pokban az egyik szűrőberende­zés javítása miatt az egyik áte­resztőcsóvet zárva kellett tar­taniuk, így a vízhozam az előbbi érték egynegyedével alacsonyabb volt. (tuba) DBP Támogatják a privatizációt TA SR-tudósítás A Demokratikus Baloldal Pártja végrehajtó bizottságá­nak szombati ülésén úgy dön­töttek, hogy a párt valamennyi tagját felkérik, aláírásukkal támogassák a vagyonjegyes privatizáció második hullámá­nak beindítását követelő petí­ciót. Milan Ftáčnik, a párt alel­nöke a privatizációval kapcso­latban közölte: ajelenlegi kor­mány intézkedéseinek hatá­sára a tulajdonváltás folyama­ta mindinkább kriminalizáló­dik, ráadásul a vagyonjegyes privatizációba sorolt tulajdon értéke rohamosan csökken. A végrehajtó bizottság egyben aggodalmát fejezte ki amiatt, hogy a Szlovák Nemzeti Párt különböző' megnyilvánulásai­val rehabilitálni igyekszik Jo­zef Tisót, a fasiszta Szlovák Ál­lam elnökét. JELCIN A BIZTONSÁGRÓL Közel a megoldáshoz Borisz Jelcin orosz elnök szerint a NATO kibővítése helyett egy olyan átfogó, az észak-atlanti szö­vetséghez hasonló biztonsági szervezet létrehozására volna szükség Európában, amely magá­ban foglalná Oroszországot is. A Time amerikai hírmagazinban megjelenő interjújában leszögez­te: Moszkva nem hiszi, hogy a NA­TO keletre való kiterjesztésével meg lehetne oldani „Európa valós biztonsági problémáit". Elmondta, Clinton elnökkel lezajlott csütörtö­ki telefonbeszélgetés során hosszas véleménycserét folytat­tak az észak-atlanti szövetség ki­szélesítésének témaköréről. „Úgy tűnik, egyre közelebb jutunk egy olyan megoldáshoz, amely mind­két felet kielégíti" - vélekedett Jel­cin. Célzást tett: nem tartja kizárt­nak, a közelgő moszkvai csúcson sikerül valamiben megállapodni­uk. MTI Prikler László felvétele Pered nem adja fel INCIDENS EGY MOLDVAI CSANGO FALUBAN Elkergették a képviselőket A hét végi klézsai incidensnek, amelynek során a moldvai csángó falu lakói elkergették a faluból a Moldvai Csángómagyarok Szövet­ségének és az RMDSZ-nek a képviselőit, akik a községben akartak küldöttgyűlést tartani, a háromnapos ünnep idejére esett, de lapok hiányában is élénk visszhangja volt a román hírközlésben. A román televízió, amelynek forgatócsoportja, számos más újság­íróval együtt a helyszínen tartózkodott, amikor a csángómagyarok képviselői az RMDSZ ügyvezető elnökének, Takács Csabának, to­vábbá művelődési és vallásügyi kérdésekkel foglalkozó ügyvezető alelnökének a kíséretében egy kisbuszon a faluba érkeztek az ülés megtartására, már szombaton késő esté riportot mutatott be. Ezen látható volt, hogy a falu dühös lakói a bekötőúton a község határán túlra tolják a kisbuszt, továbbá felgyújtják és elégetik a községbe hozott magyar nyelvű iskolakönyveket és publikációkat. A Rompres „Visszavert magyar diverzió" címen számolt be a tör­téntekről. A hírügynökség szerint a moldvai csángók sértve érezték magukat, mert magyar nyelven akartak beszélni hozzájuk, amelyet „nem is értenek". Mint ismeretes, Székelyföldön a csángók megőrizték ősi magyar nyelvjárásukat, de a Moldvában élők zöme elrománosodott. A ható­ságok szemében ezek a csángók románok. A parlamentben a Nagy-Románia Párt képviselői áprilisban tiltakoztak, amikor a Csángőmagyarok Szövetsége bejelentette, hogy több moldvai falu­ra is ki akarja terjeszteni tevékenységét.

Next

/
Thumbnails
Contents