Új Szó, 1995. április (48. évfolyam, 77-99. szám)

1995-04-13 / 87. szám, csütörtök

1995. április 13. KULTURA ÚJ SZ Ó I ?_J Tavaszi nagytakarítás a muzeumokban? Az a leváltási hullám, amelynek az utóbbi időben a közigazgatás szinte minden területén tanúi le­hetünk, nem kerülte el a kulturális intézményeket sem. A rimaszom­bati múzeum igazgatójának levál­tásával annak idején lapunk is fog­lalkozott, s azóta B. Kovács István sorsában számos kollégája volt kénytelen osztozni. A lévai, až újvári múzeum, a lip­tószentmiklósi galéria igazgatói­nak leváltását a napokban követte a Szlovák Nemzeti Múzeum és a nagyszombati múzeum igazgató­jának menesztése. Ezzel a nyugta­lanító problémával is foglalkozott egyebek mellett a Szlovákiai Mú­zeumok Szövetségének március végén Besztercebányán megtar­tott közgyűlése. A szövetség, mely­nek a Szlovákia területén működő 79 múzeum közül 59 a tagja, ag­godalommal fogadta a kulturális minisztérium javaslatát az úgyne­vezett regionális kulturális közpon tok felállítására, melyek egy köz­ponti intézet keretén belül egyesí­tenék a különböző kulturális intéz­ményeket a könyvtáraktól kezdve a színházakon, mozikon, kultúrhá­zakon keresztül a múzeumokig és a galériákig. Mint arról Csütörtöky József , a komáromi Duna Menti Múzeum igazgatója, a Szlovákiai Múzeumok Szövetsége Végrehaj­tó Bizottságának tagja lapunk munkatársának beszámolt, ez a tervezet teljesen figyelmen kívül hagyja a különböző intézmények tevékenységi területét. Megvalósí­tása mögött a szövetség egy hatá­rozott centralizációs törekvést lát, mely veszélyezteti ezen intézmé­nyek anyagi és jogi önnállóságát egyaránt. A közgyűlésre természe­tesen meghívták a minisztérium képviselőjét is, aki az „alkalmat ki­használva" ottjártában egyúttal le is váltotta a Selmecbányái Szlovák Bányászati Múzeum igazgatóját, a muzeológusi körökben köztekin­télynek örvendő szakembert Ilyen előzmények után milyen hangulat­ban folyhatott le a közgyűlés? - Már a közgyűlésünket meg­előző vezetőségi ülésünkön is megállapítottuk, hogy a most ta­pasztalható leváltási hullám több mint nyugtalanító - mondja Csü­törtöky József. - Amit leginkább ki­fogásolunk, az a stílus, ahogy ezekre a leváltásokra sor kerül. Minden indoklás nélkül, egyik napról a másikra közlik az il­letővel, hogy mehet. Sokszor még az új igazgatót sem kérdik meg, ő is csak utólag értesül a kinevezé­séről. De ami a legnyugtalaní­tóbb, hogy az új igazgatók pályá­zat nélkül kerülnek az intézmé­nyek élére. Ugyanis annak idején a szövetségünknek volt egy olyan megegyezése a minisztériummal, hogy a szövetség képviselője min­den egyes igazgatói helyre kiírt pályázat kiértékelésében részt vesz. így szerettük volna biztosíta­ni, hogy az intézetek élére való­ban szakemberek kerüljenek. Az a mód, ahogy most a minisztéri­um az intézetek igazgatóit válta gatja, azért is veszélyes, mert nem lehet ellenőrizni, valóban szakember kerül-e az érintett in­tézmény élére. Ilyen körülmények között az is könnyen előfordulhat, hogy olyan ember kerül az igazga­tói székbe, aki nem oda való. És hogy ő miként fogja irányítani a gondjaira bízott intézményt, kikből válogatja össze a munka társait, az már teljesen az ő kom­petenciája. Választhat új munka­társakat, de az is megtörténhet, hogy a régi szakembergárda őt nem fogadja el. Ezáltal elindulhat egy lavina, melynek beláthatatlan következményei lehetnek. Az utóbbi években, sajnos, így is szak emberhiánnyal küszködünk. Már pedig a múzeum vagyonát ké­pező értéktárgyak, épületek, vagyis az anyagi tőke mellett épp a szakemberek alkotják azt a bi­zonyos ( s nem kevésbé értékes) szellemi tőkét. Én éppen e szelle­mi tőke elfecsérelésétől tartok, ami a múzeumok számára na­gyon rossz véget jelenthet. S. FORGON SZILVIA KOMAROMI JÓKAI SZÍNHÁZ Jótékonysági előadás A Komáromi Jókai Színházban április 20-án este 19 órakor jóté­konysági előadásként kerül szín­re Tolcsvay-Müller Mária evan­géliuma című rockoperája. A színház az előadás teljes bevéte­lét a komáromi kórház gyermek­osztályának adományozza. A csodálatos mű, amely Mária sze­retetéről és Jézus önfeláldozásé ról is szól, példaértékű lehet mai, rohanó és szeretet nélküli vilá­gunkban. A színházba látogatók személyes adományaikkal is tá­mogathatják e nemes célt. Sze­retettel várjuk kedves nézőinket az április 20-i előadásra, melyre jegyeket már most lehet vásárol­ni vagy rendelni a színház jegy­pénztárában és a szervezési osztályon (tel.: 0819/48-89). -b­300 éve nem apad ki Magyar nyelvterületen - meg nem mondom, ki elméncségének (Talán Örkényének? Minden­esetre rá vallana, vagy Esterházyra) a jóvoltá­ból - szinte már klasszikussá vált a több mint három évszázados fabula fordítottja, melyben a szorgos hangya irigykedve hallgatja a bohém tücsök dicsekvését, hány helyre hívják hegedül­ni. Többek közt Párizsba is. Na, ha oda is, mondja az örökös robotba beleunt hangya, ke-. resse meg La Fontaine sírját, és mondja meg neki, hogy... S itt több verzió következik, a me semondónak szánt üzenettől kezdve a sírhant­ra való piszkításig, a magyar néplélek kimerít­hetetlenül gazdag regiszterein. Hogy mit szólna a ma háromszáz esztendeje elhunyt La Fontaine mester a francia szellemet hol majmoló, hol igencsak kritikus szemmel néző kritikus magyar változathoz, nem tudni. Tulajdonképpen nem is lényeges. Hanem a klasszikus alaphelyzet többféle módon is variál­ható. Az első szerint a tücsök húzza a rövideb­bet, men dologidőben is henyél, azaz gondtala­nul muzsikál. Rossz idők: a művészetnek nincs keletje. A második szerint a hangya irigykedhet, men a szellemi munkának is van keletje, s nem kell feltétlenül a nyári mezőn perzselődni. A kö­zelmúltban, az általunk leginkább ismén kor­ban pedig (értsd: daliás évtizedek) mindkét me­sehős igencsak szürkén tengette életét: a han­gyának megengedték, hogy szorgoskodjék (ugyan mi máshoz is értene), a tücsök azonban nem feltétlenül kapott útlevelet és angazs­mánt. Ahogy minden kor megkeresi, és a saját képé­re formálja a maga numero ikszedik morálját, úgy változik a mesék tanulsága és az igazságok használhatósága. S itt már az irodalom, gondol hatnánk, csak a nyelvi patinát rakhatja hozzá. Mert hol a tücsök, hol a hangya. Hol a molnár, hol a szamár, hol a molnárgyerek. Egyszer a holló, máskor a róka. Egyszer a róka, máskor a gólya. La Fontaine mester állatmeséi egy há­romszáz évvel ezelőtti kor szellemét idézik, bár korántsem maradéktalanul. Voltak korok, ami­kor a nagy mesemondó erkölcsét és filozófiáját (nem túl bölcsen) összehasonlítgatták - sőt szembeállították - a voltaire-i, rousseau-i világ­képpel, s találgatták, melyik fejezi ki hűbben a francia szellemet. Nota bene: csináltak belőle moralistát. Pedig igencsak távol állt tőle a do­log, hiszen nála a farkas bokorba húzza, és skrupulusok nélkül fölfalja a bárányt. Hol itt a morál? Közismert dolog, hogy - főleg ifjabb ko­rában - igencsak távol állt tőle a szemellenzős erkölcsiség: pajzán históriákkal hatolt be az iro­dalomba. Ám legyen így vagy úgy: La Fontaine új meg új reneszánszokat él. A francia gyerekeknél a mai napiga legszigorúbb kötelező olvasmány, s a mi nebulóink is előszeretettel mondják a ver se/t színpadon. Egy biztos: szenvedélyesen sze­rette a természetet, s állítólag a szeretet tárgy­ismerettel párosult. Talán ezért sem kell feltét­lenül minden állatfigurájában emberi vonást keresnünk. Korok mennek, korok jönnek, La Fontaine örök kútfő marad. Hiszen a neve is ezt jelentet­te. (La Fontaine - a kút.) Mely a görög vízréte­gekből merítkezett, s máig szállítja a szomjat ol­tó mesét. - kövesói ­ŕ MEGKÉRDEZTÜK } Dr. Oankó Katalint a frissen alakult Bodrogközi Művelődési Egyesület céljairól - On a Sárospataki Rákóczi Múzeum és egyben a közel­múltban megalakult Bodrog­közi Művelődési Egyesület ügyvezető igazgatója. Monda­na valamit az egyesület indu­lásáról és céljairól? - Az ötlet Balassa Iván pro­fesszortól származik, aki kivá­ló ismerője a Bodrogköznek. A kívánság egybeesett több ma­gyarországi és szlovákiai kuta­tó elképzeléseivel, ezért 1995. március 31-én hivatalo­san is megalakultunk. Az egyesület létrejöttét nagy eredménynek tartom, mert egyesítjük a magyarországi és szlovákiai értelmiség azon ré szét, amely már eddig is sokat tett e táj megismerése és megismertetése érdekében, és továbbra is dolgozni akar ennek érdekében. Különösen örvendetes, hogy az ismerősö­kön kívül az alakuló ülésen megjelentek egyes szlovákiai állami intézmények, mint a Kassai Régészeti Intézet képviselői és a Műemlékvé­delmi Felügyelet vezetői is. A célok közül csak a lényeget említem: az egész Bodrogköz természeti, gazdasági és szel­lemi értékeinek feltárása, fel­dolgozása, közreadása, gaz­dagítása, hogy a szülő- és la­kóföldhöz való tartozás érzé­sét erősítsük. Egyébként az alapszabály szerint „Bodrog­közzel és környékével" kívá nunk foglalkozni, tehát tevé­kenységünk nem szűkül be a merev földrajzi határok közé. - Milyen eszközöket és for­mákat kívánnak alkalmazni tevékenységükben? - Elsősorban szeretnénk összefogni a szakemberek és intézmények munkáját, továb­bá konferenciákat, előadáso­kat, kiállításokat és kapcsola­tokat szervezni, folyóiratok és kiadványok megjelentetését elősegíteni, szervezni a kuta­tómunkát, a népfőiskolai moz­galmat, pályázatokat felvállal­ni, segíteni a műemlékvédel­met, természetvédelmet, a fa­lusi turizmust stb. - Az anyagi háttért miként oldják meg? - Először is a meglévő intéz­mények kölcsönösen kiegészí tik egymás lehetőségeit. To­vábbá eldöntöttük egy alapít­vány létrehozását, ahová a pártoló tagjaink és más alapít­ványok támogatásunkra szánt anyagi eszközeit várjuk. - Hogyan lesz megszervez­ve az egyesület belső élete? - Alakuló ülésünk elfogadta az alapszabályt és öt szakosz­tály létrejöttét. Tiszteletbeli el­nöknek megválasztottuk a kezdeményező Balassa Ivánt, magyarországi elnökünk Bodó Sándor lett, Szlovákiából pe­dig Dobos Lászlóval számo­lunk. Létrehoztunk két titkár­ságot, ahol az érdeklődők to­vábbi tájékoztatást kaphat­nak. A Rákóczi Múzeumban Tamás Edit látja el a titkári te­endőket, a határ innenső olda­lán, Királyhelmecen (077 01 Kráľovský Chlmec, P. 0. Box 3 tel. 949 21092. fax:220 418) Bogoly János szervezi a mun­kát. Tehát két központunk van: Alsó-Bodrogközben a sá­rospataki Rákóczi Múzeum, Felső-Bodrogközben a Király­helmeci Honismereti Múzeum. -bj­HÍRVIRÁGOK Harc az idegen nevek ellen. Jakarta városi ható Ságai elrendelték az idegen nevek eltávolítását a főváros főbb útvonalaion levő épületek és üzletek homlokzatáról. A végrehaj­tás határideje április 17-e, az a nap, amikor 50 évvel ezelőtt In­donézia elnyerte függetlenségét, felszabadulva a holland gyar­mati uralom alól. „Büszkének kell lennünk az anyanyelvünkre. Itt az ideje, hogy erősítsük nemzeti identitásunkat" - idézte az Antara hírügynökség Jakarta kormányzóját. Szuharto elnök egyébként májusban országos kampány indít az indonéz nemze­ti nyelv, a „Bahasa Indonesia" használata érdekében, amely ha­sonló a maláj nyelvhez. Mindkét nyelv a latin ábécét használja. Összemérték pengéiket. Vásárral egybekötött kés­, kard- és tőrbemutatót tartott a múlt hét végén Prágában a Cseh Késművesek Társulata. Válogatni lehetett a legkülön­bözőbb indiai, ázsiai, arab, balkáni és egyéb eredetű halász-, va­dász- és dobókések, valamint kardok és tőrök között. Egy-egy szúrófegyver ára ötszáz és ötezer cseh korona között mozgott. A kések pengéje és nyele nemritkán művészi kivitelezésű, ezért a rendezők Design 95 címmel versenyt hirdettek, amelynek tétje a legformásabb kés és a legtetszetősebb ötlet volt. A mai kések éle rendszerint különféle acélból készül, de a kő és kerámia mint alapanyag sem ritka. Kőből készöl a szikék pengéje, mivel jól bírja a magas hőfokot, és nem kell bajlódni az élesítéssel: ha kicsorbul, új lemezzel pótolják. Kedveltek a kerámia eredetű, konyhakésként hasznosított japán pengék is, amelyek legtartó­sabban megőrzik élüket. iljra kinyitott a „Tretyakovka". Egész Oroszor szág ünnepének nevezte Viktor Csernomirgyin orosz miniszterel­nök, hogy a Szentelő Miklós-templom harangszavára a múlt hé­ten újra megnyitotta kapuit a moszkvai Tretyakov-képtár, az orosz képzőművészet leggazdagabb tárháza. A hetvenes évek­ben egyre súlyosabb gondot okozott az elavult épületeket el­árasztó nedvesség, olyannyira, hogy az 51 kiállítási teremből már csak öt volt látogatható. Csaknem tíz évig tartott az újjáépí­tés, s ezalatt csak a kiválasztottak juthattak be a tárló épületé­be. így állítólag hétvégeken gyakori látogató volt a kiváltságok ellen amúgy harcot hirdető Mihail Gorbacsov és felesége. A moszkvaiak által csak „Tretyakovkának" becézett galéria bezá­rását fájó veszteségként élték meg az orosz festészet szerelme­sei, s a művészek szerint a zárlat érezhetően visszavetette a fi­atal tehetségek kibontakozását. A rekonstrukció után a múze­um vezetői meg vannak győződve arról, hogy a „Tretyakovka" a világ öt legkorszerűbb képtára közé tartozik. Egyelőre még nem tökéletes a klímaberendezés, a szakemberek azonban bíznak a hibák mielőbbi kiküszöbölésében. Az összesen majd százezer képet és szobrot számláló gyűjtemény háromezer darabja látha­tó a felújítás után a múzeumban. A belépődíjat a hazaiaknak nem egész másfél dollárban szabták meg (a külföldiek ötször ennyit fizetnek). Talán ezzel szeretnék alátámasztani Cserno­mirgyin miniszterelnöknek a megnyitón elhangzott fennkölt kije­lentését: „Minden, ami e képtárban látható, a nép számára te­remtetett." Az eltűnt urna nyomában. Roman Poianski film rendező volt felesége a múlt év decemberében, 55 éves korá­ban bekövetkezett halála előtt azt kérte, hogy hamvait Krakkó­ban helyezzék örök nyugalomra. A Németországban történt hamvasztás után az urnát a színésznő végakaratának megfe­lelően Münchenben feltették egy repülőre, és elindították Krak­kó felé. A küldemény azonban 48 órával a temetés előtt még mindig nem érkezett meg. Az elhunyt rokonai követeltek, kilin­cseltek, háborogtak, nyilatkoztak - a lengyel titkosszolgálat em­berei, rendőrök, postások és repülőtéri alkalmazottak pedig a botrányszagú helyzetben tűvé tették az összes lengyel vámhiva­talt és repülőteret. Az urna 24 órán át tartó lázas keresés után Krakkótól 70 kilométerre, Bytom vámosainál került elő. Halált megvető lovag. A cseh származású Barton Li­dice Beneš amerikai képzőművész már tíz éve HIV-fertőzött. A cseh televízió A vérről, tejről és majonézről címmel készült doku­mentumfilmben mutatta be az ötvenéves művészt, aki New Yorkban mindennemű tabunak hadat üzenve „boldogan" él. El­mondta, hogy csak betegségéről megbizonyosodva és tudomá­sul véve, hogy nincs sok számára hátra, nyert élete igazi értel­met, és szerzett neki művészi elismerést. Barton Lidice Beneš darabokra tépett papírpénzeket, nagynénje leveleit és egyebe­ket felhasználva hozza létre műalkotásait. Képei iránt növekvő érdeklődést tanúsítanak az amerikai filmcsillagok és az ottani múzeumok. Ez az ember saját szavai szerint semmitől sem fél, nem hisz Istenben, csöppet sem bánja, hogy fertőzést kapott. Talán csak az „energia halálon túli újrateremtődésében" hisz. (Külföldi hírügynökségek alapján)

Next

/
Thumbnails
Contents