Vasárnap - családi magazin, 1994. július-december (27. évfolyam, 27-52. szám)

1994-12-25 / 52. szám

mcsak a termés sorsa bizonytalan, eg is lopják a gazdákat. Nem szá- : vagy idegenek, viszik, amit tűd­kor a most tollasodó magánvállal- ződni sem ad biztonságot. Ki tudja ;sődbe, vagy olyan helyzetbe, ami- zámcsökkentés jelent kiutat - álla- szociológus biztonságával azokat a _ tényeket, ami a kisfalvakat je- lemzik.- Egyhamar nem fog változni rt az emberek gondolkodása sem Nincs meg az a biztonságuk, ami rendszerben megvolt, ennek ellen­ig csak egyik napról a másikra él­esek a jövőre gondolni. A nyomott tban is egyre többeket bezárkózás- Elfoglalja őket a napi megélhetés ;ebb idő, figyelem, energia jut má- kapcsolattartás, az egymás segíté- t a dolgokon. Igaz, ezért nem szo- eg hát a viszonzás is csak egy kis következik be. Változnunk kell, t nem lesz. Ahogy a mi szüléink miikor sok munka vagy baj volt, össze kell fognunk, i saját gazdaságuk ad súlyt. Ebben munkaszeretete nyivánul meg. Fér- okkantnyugdíjasként volt otthon, s gdíjas. Ha szerény mértékben is, de ttak kisebb-nagyobb gazdálkodást, megvallva a kommunista világ so- rolt rossz világ. Megvolt a munka­biztos voltam, hogy a munkahelye- rám ott szükség van. Más kérdés, er csak illemből járt munkába, erre gott, de az is ott tartotta a markát, igém ugyan nem zavart, mert elvé- íkámat, viszont azok a személyek 'erettek dolgozni. Márpedig hazu- t állítja, hogy a munkabérből meg t nem volt vagy ma sincs kertje, ál- n pénzét az üzletben hagyta, nem ti. A falusi ember mindig olyan megnőtt a kukorica, kihajtott a i a kapát, s ment kapálni, de vitte a Másképpen nem lehetett. Ugyanez A szerző felvétele van a tehenekkel, a hízómarhákkal meg a disz­nókkal. Ma már bérelhet vagy visszakérhet annyi földet, amennyin legalább takarmányt termeszt. A munka igazából mindig ingyen volt. A paraszt- ember a maga munkájának az értékét sohasem számolta fel költségként, még akkor sem, ha ki­derült volna, hogy igazából jóval áron alul adta el a kommunista államnak a hízóállatot. Aki akkor sem szégyellte a munkát, most is megfogja a munka végét. Sokan vannak a faluban, akik tehe­net tártnak, de a drága tejet megetetik a malacok­kal. Nem tudják hol eladni, s ez a leggazdaságo­sabb megoldás. Pedig nemcsak a falusi gyere­keknek lenne szükségük tejre, vajra, túróra. A városi anyukák sokszor pénztárcájuk alján koto­rásznak filléreket keresve, hogy negyed vagy fél vajat vehessenek. Itt meg a tejet az állatok elé öntjük. Nincs ez jól, még akkor sem, ha tudom: a nagyipar másfajta tejminőséget igényel, mint amit a kistermelők elő tudnak állítani. Viszont azt a tejet sem tudjuk eladni, ami megfelelne, sőt sokszor tisztább, egészségesebb, mint a műtápo­kon tartott nagyüzemi teheneké. Sokat beszélnek a biogazdaságokról, hát én biztos vagyok benne, hogy a mi tejünk ilyen szempontból biotej. A mi rétjeinken, hegyi legelőinken nevelt tehén nem lát káros anyagot, nem is éri olyan hatás, mint amelyiket napokon át istállóba szorítanak. Én bi­zakodom, hogy előbb-utóbb a kistermelők tejét is megveszik, mert lesznek kis tejüzemek, ahogy a magánpékségek tulajdonosai is malmot akar­nak építeni, ahol olyan lisztet őfölnek majd, ami­lyenre szükségük van a jó kenyérhez. * * * Jó kenyér, egészséges tej, gazdálkodás a szük­ségben. Reménykedés a holnap orvén mai önma­gukat keresve. Ha egy Jénei Mártáéhoz hasonló család él a magára hagyott falvakban, már nem reménytelen a helyzet. De százával, ezrével van­nak, s ők nem adják fel. A maguk urai lehetnek, ha segítik egymást. Mint bonyolult életű növé­nyek, melyek gyökereinél megfogyatkozik a táp­láló anyag, léggyökereket hajtanak, s azokon ve­szik magukhoz a vizet, támasztják meg a talajt vesztett törzset, táplálják az oldalhajtásként fény­re törekvő gyermekeiket. Birtokosokként visel­kednek, vetnek, ültetnek, aratnak, szüretelnek. Állataikkal benépesednek istállóik, ólaik. Uno­kák kapnak példát régiektől, álmokat, vágyakat a túléléshez. Jóra fordítani mindazt, ami bennük szeretetként e földre született. űk nbere- t soha tett- ságot, aásain min- ennyit etével t sem körű­je tud n saj­tért is encse. inyzik ínyire m ve- en az Karácsonyi gyertya Kiszámíthatatlan, hangulatember. Szeleburdi, többnyire az érzelmei irányítják. Szívesebben menekül a fantázia világába, ezért időnként el­veszíti kapcsolatát a valós világgal. Szereti az irodalmat, a zene elbűvö­li, napjaink harmóniát nélkülöző vi­lága pedig taszítja. Akkor lenne a legelégedettebb, ha egy időgép se­gítségével a múltba repülhetne, és pár évszázaddal korábban élhetne. Gyakran elfelejti, hogy a legna­gyobb kalandot csakis a jelenben él­hetjük meg, saját életünkben, melyet soha nem tervezhetünk meg a legap­róbb részletekig. Különleges ado­mánya, hogy képzeletének szülemé­nyeit részben valósággá tudja vál­toztatni. Kár ezt a képességet csu­pán meddő álmodozásra pazarolni. Jászol Érzékeny, sebezhető, kitart a né­zetei és el­vei mel­lett. Ro­mantikus szerelem­re áhíto­zik, mely soha nem ér véget. Erős ben­ne a se­gítőkész­ség, a legszívesebben olyan hivatást választ, amelynek révén gondos­kodhat a hozzá hasonló védtelen emberekről. A szerelemben az ösz­tönei vezérlik, vonzódik a határo­zott személyiségekhez, mert maga fél a felelősség súlyától. Ha valaki megbántja, azzal a tudattal bocsát meg, hogy erkölcsi szempontból felette áll ellenfelének. Ügy érzi, családi életre hivatott, ám az ő szá­mára akár az egész világ egy nagy család lehet. Szereti a gyerekeket, megértést és biztonságos hátteret tud nekik nyújtani, és nem mérva­dó, hogy a saját gyerekeiről van-e szó vagy máséiról, akiknek szere- tetre van szükségük. A Kvéty nyomán: M.E. Az ember mindig hazavágyik Nem a lét, hanem a hollét határozza meg a tudatot. Az egyénét éppúgy, mint a közösségét. S ha e lét ráadásul ki­sebbségi is, akkor a kisebbség kollektív tudatát is. A hol­lét az oka, hogy más Magyarországon magyarnak lenni, mint például Erdélyben, Kárpátalján vagy Szlovákiában. És minden bizonnyal más magyarnak lenni Csehország­ban is. Más volt már a néhai Csehszlovákiában is, de még másabb, mióta az ország kettévált. Erről is vallott többek között a már 47 éve Prágában élő Szőcs Anna. Prága negyedik kerületében található egyszobás la­kásába mintha az ott leélt négy évtized zsúfolódott vol­na össze. Régi bútorok, dísztárgyak tömkelegé, a fala­kon képek, családi fotók, emlékek, a polcokon könyvek. A néhány cseh nyelvű mellett jó pár magyar is. Nem vé­letlenül. Tulajdonosuk, Szőcs Anna néni még ma is jó­val többet olvas magyarul, mint csehül. S nem csupán azért, mert az olvasás az anyanyelvén mégiscsak könnyebben megy, mint a tanult nyelven. Anna néninek az olvasás egyben az anyanyelv művelését is jelenti. Meg is látszik az eredménye: majd ötven év prágai tartózkodás után is olyan szépen, ízesen és választé­kosán beszél magyarul, hogy bárki megirigyelhetné.- Negyeden születtem, a Galántai járás­ban; az iskoláimat is ott, illetve később Budapesten végeztem. A háború után ha­zatértem szüléimhez, de munkát nem ta­láltam. Szerencsére akadt egy pártfogóm Kristóf Árpád József bíboros személyé­ben, aki beajánlott Karel Nádhemy báró­hoz Prágába, társalkodónőnek. Először féltem elfogadni az állást, nem szívesen mentem volna olyan messze a szüleimtől, ráadásul csehül sem tudtam, de a bíboros meg­nyugtatott, ne féljek semmit, az öreg báró tud magyarul; Irt egy ajánlóle­velet is, amivel együtt elküldte a fényképemet. Nemsokára jött a válasz: mehe­tek. Még az úti­költséget is fi­zették. 1947. ja­nuár 11-én ér­keztem meg Prágába és 1947. augusz­tus 2-án már meg is esküd­tünk az uram­mal. Ő is negyedi volt, szintén ide jött dolgozni egy építőcég­hez. Ismertük egymást már régebbről, még­is itt találtunk egymásra. Talán, mert mind a ketten egyedül éreztük magunkat ebben a hatalmas városban. Mikor össze­házasodtunk, a báróéktól kaptunk lakást. A többi cseléddel együtt az öreg báróék házában laktunk, pár házra a fiataloktól, akiknél szolgáltam. Reggel nyolcra kellett szolgálatba lépnem, reggelit készítettem, segítettem a fiatal bárónénak felöltözni, később elkísértem bevásárolni. A fiatal­asszonyka nagyon kedves teremtés volt, engem szinte barátnőjének tekintett. Ak­koriban mindent csak jegyre lehetett kap­ni. de ha ő rendelt magának egy cipőt, ne­kem is rendelt, ha kosztümöt csináltatott magának, nekem is csináltatott. Igazán jó helyem volt náluk, a munkámat megfizet­ték, és még a szombat, vasárnap is szabad volt. 1948februárja után azonban el kellett búcsúznom az állásomtól. A báróék va­gyonát államosították, mindenüket elvet­ték, a fiatalok Angliába menekültek, az öreg bárót börtönbe csukták, az idős bá­rónét kitelepítették. Nekünk is ki kellett költöznünk a lakásunkból, kaptunk he­lyette egy kis garzont, munkát azonban már nem volt ilyen egyszerű találnom. Megint csak az volt a legnagyobb problé­mám, hogy nem tudtam csehül. Aztán nagy nehezen sikerült elhelyezkednem felszolgálónőként. 1951-ig dolgoztam, amikor is megszületett a nagyobbik fiam. Aztán 1955-ben megszületett a másik fi­am is, és én végleg otthon maradtam. Nem volt még akkoriban bölcsőde, ahová beadhattam volna a gyerekeket, meg a férjem is úgy kívánta, hogy legyek inkább otthon. Ő aztán 1966-ban meghalt, egy üzemi baleset következtében. Egyedül maradtam a két gyerekkel, minden jöve­delem nélkül. Bizony, igencsak meg kel­lett küzdeni a megélhetésért. Hogy vala­hogy megéljünk, elvállaltam a házke- zelőség részére a lakbérek elszámolását és a fűtést. Nehezen boldogultam volna egyedül, ha nem jön segítségemre édesapám. Ő akkor már nyugdíjas volt, felköltözött hozzám Prágába, aztán az édesanyámat is felhozattam. Jobbnak láttam így, ha mindketten velem vannak, én is jobban tudtam őket támogatni, meg ők is besegít­hettek nekem. Otthon, magukban, kevéske nyugdíjukból aligha éltek volna meg. Hi­ába voltunk öten testvérek, öten ötfelé szakadtunk. Édesapám sajnos, mindössze három évig élt velünk, de édesanyám ti­zenhat évig. Noha mindketten itt haltak meg, mégis Vágfarkasdon vannak elte­metve, mert így kívánták. És én ezt termé­szetesnek is találtam. Nagyon sokat jelen­tett, hogy itt éltek velem, azt hiszem, nekik köszönhetően találtam meg én is az ottho­nomat Prágában. Magyarként Prágában nem volt könnyű új életet kezdeni. Pláne úgy, hogy az ember egy mukkot sem tud csehül. Sze­rencsére, a báró tudott magyarul, a kez­det kezdetén ez segített a beilleszkedés­ben, persze, én is igyekeztem megtanulni csehül. Az első tanítónőm a báró sza­kácsnője volt, aztán mikor az állásomat elvesztettem, nyelviskolába is próbáltam beiratkozni, de ott sajnos csehül nem ta­nítottak. Végül szótárból tanultam meg. Ma már egyáltalán nem okoz problémát a cseh nyelv, t^arra még büszkébb vagyok, hogy a magyart sem felejtettem el. Hogy is felejthettem volna el, hiszen idehaza az urammal, a gyerekekkel mindig magyarul beszéltünk. Aztán, hogy a szüleim is fel­költöztek hozzám, ez még természetesebb lett. A fiaimat, noha cseh iskolába jártak, megtanítottam magyarul, az unokák azonban már nem tudnak csak csehül. Négy unokám van, a legnagyobb 16 éves. Ő egy kicsit beszél már magyarul. Ügy veszem észre, érdekli a nyelv. Tanítgatom őt, ahogy tudom, gyakran elviszem ma­gammal a Prágai Magyar Központ ren­dezvényeire is, hadd ismerkedjen a kultú­rával, a nyelvvel. Volt már velem Po­zsonyban is, s nyaranta együtt járjuk vé­gig a szlovákiai rokonokat. Ha velem van, igyekszik magyarul beszélni, én bátorí­tom, ne féljen, ha nem is mondja helyesen a szavakat, csak mondja, verseket is mon­dok neki, hogy a magyar költészetet is megismerje. És a legnagyobb örömömre tetszenek neki ezek a versek. Sajnos, a menyem nem szereti, ha a gyerekek ma­gyarul beszélnek. Amíg kisebbek voltak, nemegyszer panaszolták, hogy kikaptak, ha otthon magyarul szólaltak meg. Lehet, ezért is idegenedtek el a nyelvtől. Ezért is örülök, hogy legalább a legnagyobb uno­kám érdeklődik a magyar nyelv iránt. Mert szerintem, akárhol is él az ember, a nyelv köti őt a legjobban a nemzetiségé­hez. Valamikor sokan jöttünk Csehország­ba szlovákiai magyarok, ki önként, ki erőszakkal. Nagy részük idővel visszatért a szülőföldjére, de voltunk egypáran, akik maradtunk. Mi akkor is vállaltuk magyar­ságunkat, mikor azzal nem volt tanácsos di­csekedni, most sem tagadjuk meg. Itt élünk, ide köt a családunk, de azért mi éppolyan magyarok vagyunk, mint a szlovákiaiak Csak éppen nekünk valamivel nehezebb a magyarságunkat megtartani. Prágában is ismerek jó pár magyart, vannak köztük idősebbek vannak fiatalok vannak akik már itt születtek szüleik még magyarok voltak de ők már cseheknek vallják magu­kat. Nagyon egymásra vagyunk utalva, ezért is járunk össze, ezért is járunk el a kulturális központba. Oda még az én idős édesanyám is szívesen eljött velem, mert szép filmeket vetítettek, érdekes előadáso­kat tartottak és ott lehetett újságokat, könyveket is venni. Sajnos, az az üzlet már megszűnt. A kulturális központ is máshová költözött, de én azért továbbra is eljárok oda. Megalakulása óta tagja vagyok a Cseh- és Morvaországi Magyarok Szövet­ségének. Szerintem jó, hogy nekünk, prá­gai és csehországi magyaroknak van egy ilyen szövetségünk főleg most, hogy már különváltunk Szlovákiától. Az ország szétesését nagyon sajnálom. Mikor a tévében bemondták, bizony sírva fakadtam. Még most is elszomorodom, ha arra a gondolok hogy így szétválasztot­ták a népeket. Mi itt élünk, mert a megél­hetés miatt ide kerültünk most már itt a családunk a gyerekek az unokák. Míg a szüleim nem voltak velem, engem is gyak­ran gyötört a honvágy, aztán, hogy hoz­zámköltöztek lassan megtaláltam az ott­honomat. Mert ahogy a nóta is mondja: „Ott, ahol él anyám, ott van az én ha­zám..." De Szlovákia azért mégiscsak a szülőföldem maradt. Míg édesanyám élt, minden évben elmentünk meglátogatni a testvéreket, rokonokat. A rokonságot most is tartjuk, írunk egymásnak, telefo­nálunk, de a személyes találkozásra is vágyik az ember. Én most is megyek, ha tehetem, de most már nem olyan egy­szerű, mint amikor még egy ország vol­tunk. Ez a fránya határ nagyon megnehe­zíti a dolgunkat. A pénz is más lett, és hát egy nyugdíjasnak nagyon meg kell néz­nie, mire költi azt a kevéske nyugdíját. A fiatalok talán könnyebben veszik, de mi öregek már nehezen bírjuk megszokni ezeket a változásokat. De amíg élek, azért én éppúgy haza fogok menni, mint eddig. Mert azért az ember csak hazavá­gyik. Még ennyi év után is. Szőcs Anna vallomását lejegyezte: (forgón) Méry Gábor felvétele KARÁCSONY ’94 1994. december 25. ÍR EK

Next

/
Thumbnails
Contents